ويكيبيديا

    "الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • son
        
    • Geçen
        
    • sonuncusu
        
    • final
        
    • daha
        
    • da
        
    • önceki
        
    • sonra
        
    • geçtiğimiz
        
    • içinde
        
    • sonuncu
        
    • yakın
        
    • zamandaki
        
    son yıllarda, dükkan-sınıf uygulamasını destekleyen maddi kaynaklar tamamen kesilmiş bulunuyor. TED و في العقود الأخيرة, الكثير من التمويلات للدروس الحرفية اختفت تماما.
    Bütün alaycı kuşlar uçup gittiğinde, son dört gün gibi ses çıkaracaklar. TED عندما تطير كل الطيور المحاكية بعيداً، سيصدروا صوتاً مثل الأربع أيام الأخيرة.
    Bu öfke, son ABD başkanlık seçimlerinden beri hissettiğim bir şey TED هذا الغضب هو شعور ظللت أتجرعه منذ انتخابات الرئاسة الأمريكية الأخيرة.
    "ı düşündüm. Lise son sınıftayken, genç okuyucular için kitaplar yazmaya başladım. TED وبدأت كتابة الكتب للقراء الصغار عندما كنت في السنة الأخيرة من الثانوية.
    Ya da çoğu Amerikalı son altı savaşımızın dördünde bize yalan söylendiğini bilseydi bazı şeylerin ne kadar farklı olacağını düşünün. TED أو تخيل كيف كانت الأمور ستختلف لو أن معظم الأميركيين عرفوا أنه قد كذب علينا في أربعٍ من حروبنا الست الأخيرة.
    Utanan hayvanlar kaçtılar ve bu kendilerini böyle açıkça gösterdikleri son sefer oldu. TED هربت الحيوانات محرجة، وكانت تلك المرة الأخيرة التي كشفوا بها أنفسهم بهذه الطريقة.
    İşte oradaydık, ruhlar ve bedenler hayatlarımızın son gecesinde Teksas'ta bir kiliseye tıkılmış. TED كنا هناك، أرواحًا وأجسادًا مكتظة في كنيسة تكساس في الليلة الأخيرة من حياتنا.
    Çünkü, gördüğünüz gibi hafif silahlar her yer için tehdit oluşturuyor. Çünkü, uğrak noktaları hemen hemen hiç son bulmuyor. TED لأنه، كما ترون، الأسلحة الصغيرة في أي مكان تمثل الخطر في كل مكان، لأن محطتها الأولى نادراً ما تكون الأخيرة.
    Ipsos MORI son yıllarda bu anketlerini dünya çapında genişletti. TED وسعت إيبسوس موري المسح في السنوات الأخيرة ليكون حول العالم.
    Ve annem son nefesini verirken tam zamanında gelip uyandırdılar TED كما علموا أن يحضروا ويوقظوني لكي أحضر أنفاس أمي الأخيرة.
    Atakama'da ise son 400 yıldır hiç yağmur yağmadığı bildirilen yerler var. TED في أتاكاما، هناك أماكن لم تمطر بشكل متكرر في ال400 سنة الأخيرة.
    son aylarda sık sık söyledikleri gibi savaş ve çatışmadan bahsediyorlar. TED تتنبأ الطوالع بحدوث حرب ونزاع كما يحدث مؤخرًا في الأشهر الأخيرة.
    şimdiye kadar yeryüzünde son yüzyıllarda dolaştığını bildiğimiz görülmüş en ölümcül şeylerden biri TED إنه أحد أكثر ما رأيناه ينتشر في أنحاء الأرض خطورة في القرون الأخيرة.
    son uc yildir, Bu calisma icin dunyanin filmini cekiyordum. TED خلال الثلاث أعوام الأخيرة, كنت أصوّر الأرض من أجل الفيلم.
    Mazeret istemiyorum bu da senin buraya son gelişin! Ne demek istedi? Open Subtitles لا أريد أن تناقشني ، وهذه ألمرة الأخيرة لكي تأتي إلى هنا
    Benim son atışım için tam zamanında geldin ve artık oyun sona erdi. Open Subtitles لقد جئت فى الوقت المناسب لضربتى الأخيرة و الآن ، لقد انتهت اللعبة
    son dakikada kader bize son oyununu oynadı. Dolly Messiter. Open Subtitles كانت هذه قسوة من القدر أن يعادينا حتى اللحظات الأخيرة
    Kendine dikkat etmen gerek. Bu senin son davan olmayacak. Open Subtitles اٍننى أريد أن أراك تنقذ نفسك اٍنها ستكون قضيتك الأخيرة
    Eller havada dışarı çıkarsanız bir şey olmaz! Bu son şansınız! Open Subtitles إخرجوا و أيديكم لفوق و ستكونوا بخير , هذه فرصتكم الأخيرة
    Ama son yaptığınız yorum üzerine sizi öldürmekten de çekinmem. Open Subtitles لكن لن يكتنفني آي ندم في قتلك بسبب كلمتك الأخيرة
    Hey, Beanie Geçen sefer buradayken, sanırım şarkı söylediğini duymuştum. Open Subtitles فى المرة الأخيرة التى كنت هنا ، لقد سمعتك تغنى
    sonuncusu da sağ öndeki dişli kasın sağından girip kalbi delmiş. Open Subtitles و الأخيرة دخلت تماماً إلى العضلة المنشارية الأمامية اليمينية ثقبت القلب
    The Night Of - 01x08 - final "Vahşetin Çağrısı" Open Subtitles ذا نايت أوف الحلقة الثامنة و الأخيرة عنوان الحلقة :
    Anladığım kadarıyla, son görüşmemizden bu yana üç çocuk daha almışsınız. Open Subtitles انا اتفهم انه مطلوب منك ثلاث اطفال ايضاً بعد زيارتي الأخيرة
    Gözlerin, kurbanın katil tarafından öldürülmesinden önceki son görüntüyü kaydettiğini söylerler. Open Subtitles يقولون العيون تأسر ضحيّة قتل الصورة الأخيرة يرى قبل هم مقتولون.
    sonra sırayla hepimize nişan aldı, sonunda kafasına parçalayana dek devam etti. Open Subtitles ثم بدء بتجربتها علينا الواحد تلو الأخر حتى فجر رأسه بالضغطة الأخيرة
    Bu, geçtiğimiz 20 yıl içinde yuvasında kaydedilmiş ilk filmdir. Open Subtitles هذا أول فيلم مصوّر عند العش في السنوات الـ20 الأخيرة
    Sonrasında,kanatlarını çırpan ve kanlar içinde tavukların bulunduğu ezik kafesleri göreceklerdi. Open Subtitles بعد فترة وجيزة، أقفاص أكثر مصدومة، مع دجاج يعيش لحظاته الأخيرة
    Eve, ilk kez gizlice girmiyor sanırım, ama sonuncu olacağına eminim. Open Subtitles ربما ليست المرة الأولى التي يتسلل فيها لكني أضمن إنها الأخيرة
    yakın zamanda, erkeklerin pek de güvenilir olmadıkları dikkatimi çekti. Open Subtitles لقد عرفت بالأونة الأخيرة أن الرجال لا يمكن الوثوق بهم
    yakın zamandaki başarısızlıklarına rağmen Avrupa dünyanın en başarılı sınır ötesi barış deneyi. TED أوروبا و بالرغم من إخفاقاتها الأخيرة هي أنجح تجربة للسلام عبر الحدود في العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد