ويكيبيديا

    "الاشياء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şeyler
        
    • şey
        
    • şeyi
        
    • şeylerden
        
    • şeylerin
        
    • şeylere
        
    • işler
        
    • şeyin
        
    • işleri
        
    • eşyaları
        
    • eşya
        
    • şeylerle
        
    • çok
        
    • şeye
        
    • eşyalarını
        
    Ben bir oyun tasarımcısıyım, bu yüzden bu tür şeyler evimde fazlaca var. TED بما انني مصممه العاب, لدي مثل هذه الاشياء في كل مكان في المنزل
    Ve bu şeyler, genişleye genişleye genişleye dev galaksilere dönüşüyor ve trilyonlarcası oluyor. TED وهذه الاشياء تتوسع أكثر فأكثر فأكثر لتكون هذه المجرات العملاقة، فتنشأ ترليونات منها.
    Elde edebileceğiniz bir şey Aydınlık Oda gibi bir şey olur. TED أحد الاشياء التي قد تحصل عليها هي شئ مثل الغرفة المضيئة.
    Özellikle de hayatta keyif alacak birçok şey varken. Gördün mü? Open Subtitles خاصة وأن هناك العديد من الاشياء الشهية في هذا العالم، انظر؟
    Çoğu şeyi umursamıyorum zaten... ama bu biraz tüyler ürpertici. Open Subtitles أنا لا أمانع الكثير من الاشياء لكن هذا مرعب قليلا
    Başıma gelen şeylerden en etkileyici olanı bütün bu insanlarla oluşan bağdı. TED وكان احد الاشياء المحورية التي حدثت هي التواصل مع كل هؤلاء الاشخاص
    Ve ölçebildikleri şeyler, piramidin alt kısmındaki elle tutulabilen şeyler idi. TED و مانستطيع قياسه هو تلك الاشياء الملموسة في الاسفل بقاعدة الهرم
    Bu tür şeyler söylemek zor çünkü benim tarzım değil, ama kendimden kurtulup, başka biri olabilseydim, sen olmak isterdim. Open Subtitles عندما يرى الناس الاخرون هذا فانهم يحترمونى ولكن من الصعب على ان اقول لك مثل هذه الاشياء لانها ليست طريقتى
    Ben polisim. Böyle şeyler için eğitildim, biliyorsun değil mi? Open Subtitles أَنا شرطي، انا مدرب لهذا النوعِ مِنْ الاشياء تَعْرفُ ذلك؟
    Şimdi bize ailen hakkında bir şeyler anlatmaya başlar mısın? Open Subtitles الان لماذا لا تبدأ بإخبارنا بعض الاشياء عن عائلتك ؟
    Babacım bu zor zamanlarında ailemize yardımcı olmak için bir şeyler topladım Open Subtitles لقد جمعت بعض الاشياء لمساعدة . هذه العائلة في هذه الفترة الحرجة
    Sakin ol Chris, uykudayken kötü şeyler olmaz. Aksine bazen iyi şeyler olabilir. Open Subtitles كريس،لاشيء سيء يحدث وانت نائم بل ان بعض الاشياء الجيدة تحدث وانت نائم
    Bir kaç şey bıraktım. Masanın üstüne 40-50 dolar bıraktım. Open Subtitles تركت بعض الاشياء تركت 40 أو 50 دولار على المكتب
    Biliyorum. Yılın bu zamanı insana her şey daha da kötü görünür. Open Subtitles أنظرى,صغيرتى, أن هذا الوقت من السنة يجعل كل الاشياء تسير نحو الاسوء.
    Ya bu binada bir şey olduysa ve asla unutulmadıysa? Open Subtitles عن الاشياء التى حدثت فى المصحة و هل نسى هو؟
    Şöyle açıklayayım. Her şeyi hepimiz için daha da zorlaştırıyor. Open Subtitles دعونى أعيد الصياغة انها سوف تجعل عمل الاشياء صعب علينا
    Sonuç olarak görmek istediğimiz şeylerden bir tanesi insanların ne kadar kilo kaybettiği değil robotlarla ne kadar etkileşim içinde olduklarıydı. TED اذن احد الاشياء التي اردنا النظر اليها فعلا ليس كم من الوزن خسر الناس لكن لكم من الزمن تفاعلوا مع الروبوت
    Sizi heyecanlı şeylerin olacağı... bir dünyaya götürecek bir meteor gibi. Open Subtitles مدهش, النيزك المحترق سوف تحملك الى عالم اخر حيث الاشياء المدهشة
    Belki de iyi şeylere sahip olalım diye arı gibi çalışıyordu. Open Subtitles لانه كان يشغل نفسه بالعمل كثيرا لجعلنا نحن نكتسب الاشياء الجميلة
    Eminim, bu tip işler için kullandığın, kendine özgü metodların vardır. Open Subtitles انا متاكد ان لديك الكثير من الطرق للتعامل مع هذه الاشياء
    Ve bunun bu kadar önemli olmasının ve yaptığımız her şeyin bu kadar önemli olmasının nedeni bu fikirlere olan ihtiyacımız. TED و جزء من لماذا هذه الاشياء مهمة و كل الاشياء التي نفعلها مهمة غير أن هذه هي الأفكار التي نحتاج إليها.
    - Sağol. İşleri Tony yürütüyor biliyorum, ve yersiz konuşmak istemem, ama... Open Subtitles اعلم ان طونى يدير الاشياء هنا وانه من يبنغى ابلاغه ، لكن
    Kim atları ve adamları alıp değerli eşyaları çürümeye bırakır? Open Subtitles من يقوم باخذ الرجال والاحصنة ويترك الاشياء الثمينة لتفسد ؟
    Tamam, içinde belki biraz eşya var, birazdan da fazla. Open Subtitles حسناً, يوجد القليل من الاشياء في الغرفة, الكثير من الاشياء
    Bu geminin kaptanı benim ve kimseyi o şeylerle birlikte burada bırakmıyorum. Open Subtitles أنا قائد هذه السفينة. ولن اترك اي شخص هنا مع هذه الاشياء
    Ve bu şekilde evimize varabiliriz ve bunları tüm ülkede hapishanelere harcadığımız paranın çok altına maaliyetlere inşa edebiliriz. TED اعتقد اننا سنهنأ بهذه الاشياء واعتقد انه يمكننا ان نبنيها في جميع انحاء العالم بأقل مما سننفقه على السجون
    Tanrı aşkına, eğer oğlum öyle bir şeye bulaşmış olsaydı... Open Subtitles يا ألهى ، لايمكن ان يكون ولدي ضمن هذه الاشياء
    Annesi ona garajın bir kısmını vermşti, ve garaj satışlarından bir şeyler toplamış ve kendi eşyalarını yapmıştı. TED كانت والدته تحضر له معدات من الكرجات .. كانت تشتريها ايام الخصومات .. وكان يصنع منها الاشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد