yeni bir şehre geliyorsunuz ve beyniniz bu yeni yerin anlamını kavramaya çalışıyor. | TED | وصلت إلى مدينة جديدة، وعقلك يحاول أن يكوّن فكرة عن هذا المكان الجديد |
Ben iyimserim, çünkü yeni makine çağı rakamsal, üstel ve birleşimsel. | TED | أنا متفائل، لأن العصر الجهاز الجديد هو رقمي و أسى واندماجي. |
Ve ülkemdeki ilk grafik tasarım ve yeni medya üniversitesini kurdum. | TED | قمت بتأسيس أول كلية للتصميم الجرافيكي و الإعلام الجديد في البلاد. |
Ve dördüncü olarak Sapling kurumundan bahsetmek istiyorum, artık o TED'in yeni sahibi. | TED | وبعد ذلك، رابعاً، أريد ذكر مؤسسة سابلينغ، التي هي المالك الجديد ل تيد. |
Şimdi yaptığım araştırma bu konuda. Ruhanilik, dünyadaki yeni ruhlar üzerine. | TED | هذا هو بحثي الجديد عن الروحانية، و الأرواح الجديدة حول العالم |
yeni hedef teröristler oldu ve terörist peşinde koşmak FBI'yı tüketti. | TED | الهدف الجديد صار الإرهابيين وملاحقة الإرهابيين قد أنهك مكتب التحقيقات الفدرالي. |
Fakat bu yeni ve geliştirilmiş duvar bile yeterli değildi. | TED | لكن حتى هذا الجدار الجديد و المحسن لم يكن كافياً. |
Birkaç ülke daha ekleyin ve işte size yeni iklim domino etkisi. | TED | أضف القليل من البلدان الأضافية وسوف نحصل على تأثير الدومينو المناخي الجديد. |
Bu da yeni spor merkezi, 350 milyon sterlin değerinde rejenerasyon projesinin tam ortasında, Avrupa Birliği tarafından finanse ediliyor. | TED | وهذا هو المركز الرياضي الجديد مشروع تجديده قيد العمل يكلف حوالي 350 مليون جنيه ويجرى تمويله من قبل الاتحاد الأوروبي. |
Babamın ölümünden önce yazdığım bir makale Tim'in yeni kitabında yer alıyordu. | TED | مقال كتبته عن أبي، سنة قبل مماته، كان في كتاب تيم الجديد. |
Ve Asya, yetki sahibi olacağı, en güçlü liderlerden bir olduğu bu yeni pozisyonunu elinde tutmayı idare etmeyi başarabilecek mi? | TED | و هل ستكون آسيا قادرة على التعامل مع هذا الوضع الجديد و تحمل مسؤلية كونها في موقع العظمة و حكم العالم؟ |
TED izleyicilerinin en çok ilgisini bu çok küçük, 10 ila 125 MW'luk yeni nesil reaktörler, çekecektir diye düşünüyorum. | TED | أعتقد أن أكثر مايثير اهتمام حضور تيد سيكون الجيل الجديد من المفاعلات صغيرة جداً، تولّد حوالي 10 إلى 125 ميغاواط. |
yeni adam onu vurdu, Ryker için çalışan yeni adam. | Open Subtitles | قتله الرجل الجديد ، الرجل الجديد الذي يعمل لحساب رايكر |
Bu gün seninle konuşamadım bay Robie. yeni adını bilmiyordum. | Open Subtitles | لم أستطع التكلم معك اليوم مستر روبيه لاأعلم أسمك الجديد. |
Diğerleri hep yeni otoyol üzerinde. Çoğu da sezon açılana kadar kapalıdır. | Open Subtitles | إن الآخرين على الطريق السريع الجديد و معظمهم مغلقون حتى يبدأ الموسم |
Yoksa yeni kiraladığın adamı yanımda götürmemi mi tavsiye ediyorsun? | Open Subtitles | او تقترح بأن آخذ ذلك الرجل الجديد الذي استأجرته ؟ |
Film ekibi, yeni bir aksiyon-macera filmi için uzman bir sürücü dublörünü kayda alırken beklenmedik bir kaza gerçekleşir. | Open Subtitles | عندما كان طاقم الفيلم إعداد لتصوير حيلة سيارة خاصة لل فيلم الجديد العمل مغامرة , وقع حادث غير متوقع. |
yeni rejim, acı yılların ardından insanlara yeniden ümit verdi. | Open Subtitles | نظام الحكم الجديد أعطى الناس أمل جديد بعد السنين الجرداء |
-Fuchs, sen yeni bir teste başla. -Doktorun yardımı lazım. | Open Subtitles | فاتش , ابداء العمل على الاختبار الجديد احتاج لمساعدة الدكتور |
yeni geliştirilmiş Junkion gezegeni aracı, turbo motoru da var. | Open Subtitles | كوكب الخردة الجديد املس وتصدير اكثر جاذبية مع تعامل تربو |
Yavaş yavaş oldu ama yepyeni büyüler için yardımcı oluyor. | Open Subtitles | كانت تلكَ مجرّد خطوات تمهيديّة لكنّه يساعدني بخصوص السّحر الجديد |
George, şuan New York Mets'in yeni scout başkanına bakıyorsun. | Open Subtitles | جورج، أنت تنظر إلى رئيس الكشافة الجديد لـ نيويورك ميتس. |
Daha iyi haber ise, testler sonucu, yeni dostunla paylaşabileceğin bir sır öğrendim. | Open Subtitles | الأخبار الأفضل بأنّ الفحوصات كشفت سراً صغيراً سوف ترغب بمشاركتها مع زميلك الجديد |
ve başarıldığında ve yeni hükümet geldiğinde işler son derece basitleşir çünkü yeni gelen başkan eğer yapmazsa başına ne geleceğini bilir. | Open Subtitles | وما إن يحدث ذلك وتـُـشكّلُ حكومة ٌ جديدة، فإتها ستقوم بإطاعة الامر, لأنّ الرئيس الجديد يعلم ما الذي سيحدث إذا لم يفعل. |
yeni yıl -- dünyadaki tüm insanlar için taze bir başlangıcın kutlanması. | Open Subtitles | يحتفل الناس في كافة أرجاء المعمورة ببداية جديدة لهم في العام الجديد |
yeni Geliştirilmiş Kutusu için düzenlenen kokteyle gidiyor. | Open Subtitles | للأحتتفال بأكتشاف جهاز إدوارد نيجما عن صندوقه المحسن الجديد |
sonraki birkaç hafta içinde ise fakülte üyesi kimliğimi kaybettim onun yerine çok stresli annelik kimliğini kazandım. | TED | وبعد أسابيع، ما حصل في النهاية كان أنني فقدت تعريفي كـعضو في الهيئة التدريسية أصبحت تحت ضغط أكبر تعريفي الجديد كـ أم |
Aman Tanrım. "N'aber, hanımefendi?" mi dedin demin? | Open Subtitles | يا الهي,لم تقولي للتو ما الجديد يا سيدتي؟ |