ويكيبيديا

    "الطب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tıp
        
    • tıbbi
        
    • tıbbın
        
    • doktorluk
        
    • tıpta
        
    • tıbba
        
    • doktor
        
    • tıptan
        
    • sağlık
        
    • tıpa
        
    • ilaçlar
        
    • İlaç
        
    • Adli
        
    • tıbbı
        
    • tedavi
        
    Pittsburgh Üniversitesi tıp Okulunun inşaati ise 40.000 dolar tutuyor. TED انها اربعون الف دولار تكلفة بناء كلية الطب بجامعة بيتسبورغ.
    Ama bugün tıp, kalbi bir makine olarak kavramsallaştırmaya devam ediyor. TED ورغم ذلك، ما يزال الطب اليوم مستمراً في تصور القلب كآلة.
    Makul kesinlikte tıbbi ve psikiyatrik ölçülere dayanarak artık kendisinin akıl hastalıkları servisine, yatarak veya ayakta ihtiyacı yok. Open Subtitles شهادتي الفعليةَ في الطب والأمراض النفسية بأنهُ لم يعدُ بحاجةُ الى أي خدماتُ للصحةُ النفسية داخل المستشفى أو خارجها
    Bence bu şu hali ile bile tıbbın pekçok alanında inanılmaz faydalı. TED لذلك إن هذا بالفعل، أظنه نافع بشكل كبير في جميع أنواع الطب.
    Eğer omzumu bok edersen bir daha doktorluk yapmamanı sağlarım. Open Subtitles لذا اعبث مع كتفي وسأحرص أنك لن تمارس الطب مجددا
    Harika bileşenlerinizin olması yetmez, ama tıpta bileşenlere saplantılı bir şekilde takılmış durumdayız. TED مكونات كبيرة وقد لا يكفي، وحتى الآن كنا هاجس في الطب مع المكونات.
    Anna çalışmalarını klasik edebiyat, sözbilim, tarih, felsefe, matematik, astronomi ve tıbba genişletti. TED وسعت آنا دراساتها إلى الأدب الكلاسيكي، البلاغة، التاريخ، الفلسفة، الرياضيات، علم الفلك، الطب.
    Herhangi bir mucize formül bulunmuyor. ancak modern tıp her sene milyonlarca yaşamı kurtarabiliyor. biz de aynı şeyi yapabiliriz. TED إذ لايوجد معجزة شافية، ولكن الطب الحديث الآن ينقذ حياة الملايين من الأشخاص كل عام. ونحن بامكاننا صنع الشيء نفسه.
    Eğer daha iyi hissedecekseniz, Orta Amerika'nın en iyi tıp okullarında okudum. Open Subtitles اذا ذلك سيشعرك بالراحة أنا كنت فى مدرسة الطب فى امريكا الوسطى
    Beni bir Adli tıp antropoloji seminerinden çıkardığını biliyorsun, değil mi? Open Subtitles كنت أعلم أنك سحبني بعيدا من ندوة الطب الشرعي، أليس كذلك؟
    Bugün kutladığımız araştırma başarısı her bir biliminsanının ve tıbbi öncülerin merakı, katkısı ve kararlılığıyla mümkün oldu. TED البحث الناجح الذي نحتفل به اليوم أصبح ممكنا بفضل حب المعرفة، المساهمة و الإلتزام من قبل علماء مستقلين و رواد الطب.
    Yakında genetik buluşlar ve daha da iyi tıbbi koşullar 100 yaşına kadar yaşamanın normal olduğunu düşünmemizi sağlayacak. TED وفي وقت قريب ، إكتشافات علم الجينات و الطب الحديث أيضا ستسمح لنا بالتفكير في أن 100 سنة هي المعدل الطبيعي للأعمار.
    Değil mi? Şöyle ki, tıbbi delme işleminin her yerde olduğu, bir gerçektir. TED إذاً الحقيقة هي في الطب كل شيء يتعلق بالثقب
    Anthony Atala: Görüyorsunuz, günün sonunda, yenileyici tıbbın verdiği söz, tek bir sözdür. TED ارأيتم, في نهاية اليوم, ما يعد به الطب التجددي هو وعد واحد فقط
    Modern tıbbın, ölümü nasıI sıradan yaptığını görmek çok ilginç. Open Subtitles من المثير للاهتمام كيف أن الطب الحديث يفكك طقوس الموت.
    Burada böylece durup, ...Adli tıbbın zaten bildiğimiz şeyleri söylemesini mi bekleyeceğiz? Open Subtitles هل سنتتظر هنا و ندع وحدة الطب الشرعي تخبرنا بما نعرفه مسبقاً؟
    Bayanlar ve baylar, 23 yıldır doktorluk yapıyorum ve tıkandım. Open Subtitles ايها السيدات و السادة لقد مارست الطب لمدة 23 سنة والأن انا عاجز
    Modern tıpta çok şeyi değiştirdi, öyle ki, onlarca yıl sonra Time Dergisi ona, acıyı hafifletmenin kurucu babası dedi. TED هذه الطريقة ستغير الطب الحديث كثيرًا، لدرجة أن بعد عدة عقود، مجلة التايم أطلقت عليه الأب الروحي لتأسيس مسكنات الألم
    Yoksa İç Disiplin çalışanları Adli tıbba heves etmeye mi başladı? Open Subtitles أفهم بأن رجال الشؤون الداخلية قد طوروا هوساً في الطب الشرعي
    O kadının sayesinde, bu iki çocuk asla sahip olamayacakları bir fırsat kazanarak doktor olacak ve insanların hayatlarını kurtaracaklardı. TED بسببها هي, طفلين اصبح لديهم فرصة لم تكن لتتاح لهم لولاها و سيتمكنون من انقاذ ارواح في مجال الطب كاطباء
    Bu sokak anatomisi çok büyüleyici çünkü tıptan çok ayrı bir noktada. TED والتشريح في الشوارع هذا أخَاذ جدا لأنه الأكثر بُعدا عن عالم الطب.
    sağlık sorunlarından kazandığım para neredeyse tüm tıp okulu masraflarımı karşıladı. Open Subtitles المالُ الّذي جنيتهُ من مشاكلك الصحيّة ساعدني تقريبا لأدخل كليّة الطب
    Biliyorum hepimizden yaşlı olmak senin için zor olmalı, ama diğer şeyleri bırakıp sadece tıpa odaklanırsan bunun senin için çok daha iyi olacağını düşünüyorum. Open Subtitles , اعرف انه من الصعب كونك أكبر سناً من الآخرين لكنني أظن أنك ستتقدم أكثر لو أنك تركت كل شئ آخر و ركزت على الطب
    Ama belki de asıl neden ilaçlar hakkında yeterince güçlü düşünemememiz. TED لكن ربما السبب الحقيقي هو أننا لا نملك طرق تفكير قوية بمايكفي حول الطب.
    Tüm bunlar, CAR T hücrelerinin tıpta ilk canlı ilaç olduğu anlamına gelir. TED كل ما يعنيه هذا أن خلايا كارتي هي أول علاج بيولوجي عرفه الطب.
    Çikolata Adli tıbbı konusunda bu kadar uzman olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أدرك كنت قد رئيسيا في الطب الشرعي الشوكولاته.
    Hareket kabiliyeti kazanır kazanmaz sana doğru düzgün tedavi göreceğin bir yer bulacağız. Open Subtitles حينما يتم نقلك إبحثى عن مكان يكون الأطباء فيه قد تعلموا الطب بحق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد