- Hayır, hayır, merak ettim sadece. - Burada daha fazla var. | Open Subtitles | ـ كلا، كلا، فقط من باب الفضول ـ ثمة الكثير منهن هنا |
Ayrıca davet de edilmedik, ve genellikle fazla merak bela getirir. | Open Subtitles | مع كل شيء، لم يدعنا أحد وغالباً ما يقود الفضول للمشاكل |
merak ettim, bu anlaşmamız gereği mi yoksa benden kurtulmaya mı çalışıyorsunuz? | Open Subtitles | بدافع الفضول هل هذا بسبب إتفاقيتنا أم أنك ببساطة تحاول التخلص مني؟ |
Sadece meraktan soruyorum, Büyük Kanyon'un üstünde uçarken nereye indiniz? | TED | بداعي الفضول فقط، اين هبطت عندما حلّقت فوق الوادي الأعظم؟ |
Sen çok az şey söylerken, oldukça meraklı ve söyleyeceklerimi... | Open Subtitles | لقد كنت في غاية الفضول واللهفة لسماع ما لديّ لأقوله |
Demek sadece merak öyle mi? Beni aldatıyorsunuz gibi geldi bana. | Open Subtitles | و تقول لي أن هذا من باب الفضول أليس كذلك ؟ |
merak, 6 ay boyunca aynı şeyi yapmanı sağlayan ateştir. | Open Subtitles | الفضول هو من جعلني اتحمل 6 اشهر من حداع النساء |
Böyle yaptığın için Kim Tan'ı ne diye kaydettiğini merak ediyorum. | Open Subtitles | لأنكِ هكذا ينتابنى الفضول لأعرف ماذا أطلقتِ على رقم كيم تان |
Neden onu beklediğini merak ettim sadece. Aşırı normal birisine benziyor. | Open Subtitles | يحدوني الفضول عن سبب سعيك لرفقتها فقط، فإنّها تبدو عاديّة جدًّا |
Sebebi ne olursa olsun, cinsiyetinden rahatsızlık duymak tamamen merak. | Open Subtitles | لأي سبب كان من اضطراب الهوية الجنسية الى الفضول المحض. |
Antik insanları hiç merak etmez misin? Bu muhteşem şeyleri nasıl yaptıklarını? | Open Subtitles | ألا يعتريك الفضول حيال البشر الغابرين وكيف تمكّنوا من بناء هذه العجائب؟ |
Şimdi de bilimin Musevi ve Hristiyan yaratılış hikayesiyle ilişkisini merak ediyorum. | Open Subtitles | و الآن يعتريني الفضول حول نظرة العلم لقصة الخلق المسيحية و اليهودية. |
Bu kız hakkında merak edilmeye değer bir şey yok. | Open Subtitles | لا شيء بخصوص هذه الفتاة يستحق أن ينتابكما الفضول بشأنه |
Ama bence, pervasızca merak etmek aslında dünyanın ihtiyacı olan bir şey şu anda, birazcık bile olsa. | TED | لكنني اعتقد ان الفضول المتهور هو ما يحتاجه العالم الان، فقط القليل من ذلك. |
Onların çatışmaları nasıl bir yöntemle çözdüklerini merak ediyordum. | TED | فقد كان يعتريني الفضول حيالهم وحيال طريقة فضهم للنزاعات |
Aslında, bu sabah bazı araştırmalar yaptım,biraz nabız yokladım. Sırf meraktan işte. | Open Subtitles | انا اقوم ببعض التحقيقات , أتعلم اضع المشاعر بعيداْ و أستغل الفضول |
meraktan değil ama, Grayson aradığında sesi üzgün geliyor muydu? | Open Subtitles | من باب الفضول عندا إتصل غرايسون هل بدى حزينا ؟ |
Bilmiyorum, dereyi görmeden paçaları sıvamak istemem çünkü o kadar uzun süredir birlikte değiliz ama meraktan soruyorum, sen ne düşünüyorsun? | Open Subtitles | لا اعلم ,لانني احاول بان لا استبق نفسي لاننا لم نكن معا كل هذه الفتره ولكن من باب الفضول ماذا تعتقدي؟ |
Dikkatlilik eğitiminde, zorlama yerine, meraklı olmak konusuna odaklandık. | TED | مع التدريب الذهني الواعي الآن، تخلينا قليلاً عن الإجبار وركزنا بدلأ منه على صفة الفضول لديهم. |
Sadece merakımdan soruyorum, onun benim sevgilim olmadığını nereden anladın? | Open Subtitles | أتعلم, ينتابني الفضول فقط, كيف علمت أنها لم تكن خليلتي؟ |
Bu sadece neden araştırma tabanlı merakın desteğine ihtiyacımız olduğunun bir örneği. | TED | إنه فقط مثال على لماذا نحتاج أن ندعم البحوث المبنية على الفضول. |
Ve ders verdiğim öğrencilere ve doktora sonrası araştırmacılara hep derim ki, kibirli olmayın, çünkü kibir merakı öldürür. | TED | ودائما ما أقول للطبية الذين أقوم بتدريسهم لا تكن متغطرساً ، فالتغطرس يقتل الفضول. |
Bunu yapabileceğimizi düşünmemizin bir nedeni de yunusların da aynı merakla bize ilgi göstermeye başlamalarıdır. | TED | وأحد الأسباب التي جعلتنا نفكِّر بالقيام بذلك هي أن الدلافين قد بدأت بإظهار الكثير من الفضول اتجاهنا |
Duruşmadan önceki gün tuhaf bir şey oldu. | TED | وقبل أيام قليلة من المحاكمة، حدث شيء يثير الفضول. |
Bak, medikal boklara. hasta bir merakım olduğunu kabul ederim ama o kadar da meraklı değilim. | Open Subtitles | أعترف بأن لدي فضول ناحيه الدواء والطب ولكنني لستُ بهذا الفضول |
Bu, yerel dükkanımda yerini aldığı zaman, doğal olarak bu iddiaları destekleyen araştırmalar konusunda meraklandım. | TED | عندما ظهر هذا المشروب في المتجر المحلي، بالطبع اصابني الفضول بالنسبة للابحاث التي دعمت هذه الإدعائات |
Bunlar güzel sözcükler. Ama bir çeşit meraka da kapıldım özgürlük derken neden bahsediyordu, kimin için özgürlük. | TED | تلك هي كلمات لطيفة. لكني إنتابني نوع من الفضول عن ماذا كان يقصد بالحرية، و الحرية لمن. |
Hiç değilse bilimsel merakını gidermek için. | Open Subtitles | على الأقلّ مِن باب الفضول العلميّ. ثق بي. |