ويكيبيديا

    "بلد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ülke
        
    • ülkede
        
    • ülkeden
        
    • ülkesi
        
    • ülkeye
        
    • ülkenin
        
    • ülkeyi
        
    • ülkedeyiz
        
    • yer
        
    • ülkedeki
        
    • ülkesinde
        
    • ülkelere
        
    • bir ülkedir
        
    • ülkesine
        
    • ülkem
        
    Aslına bakarsanız bu ülke oldukça ilgi çekici bir modernleşme sürecinden geçmiş. TED فهذا بلد قد مر في الواقع من خلال تحديث مثير جداً للاهتمام.
    Hiç suyu olmayan bir ülke, Sınırları ötesinde neler olacağı konusunda endişelenmeli. TED ان بلد لايمتلك الماء يجب ان يقلق حول الاحداث خارج نطاق حدوده.
    Geniş imkanlara sahip harika bir ülkede yaşamalarına, en gelişmiş ilaçlara erişimleri olmasına rağmen neredeyse tüm hastalarım hayatını kaybetti. TED وبرغم العيش في بلد جميلة وثرية، مع إمكانية الحصول على أكثر الأدوية تطورًا، تقريبًا كل فرد من مرضاي لقي حتفه.
    Bugün dünyadaki sıradışı 200 ülkeden, görünen o ki, sadece biz karbon nötrüz. TED من تقريبا 200 بلد في العالم اليوم، يبدو أننا البلد الوحيد المحايد للكربون.
    Her şey Fransa da başladı, peynirin ve hainlerin ülkesi. Open Subtitles بدأ كل شيء في فرنسا , بلد الجبن و الخونة.
    Hastalık ülkeden ülkeye o kadar hızlı yayılır ki ne olduğunu anlamazsınız bile. TED وينتشر المرض من بلد لبلد سريعاً جداً لدرجة أنك لا تعرف ماذا يحدث.
    Muhtemelen çok uzaklarda ve vergiden muaf bir ülkenin sahilinde yaşarsın. Open Subtitles غالباً، على الشاطئ في بلد لا توجد فيها ضرائب، بعيداً جداً
    Birleşerek kurulacak açık, güvenli ve ücretsiz sistemler sayesinde böylesi gözetlemelerden kaçabiliriz, ve bir ülke bu problemi tek başına çözmek zorunda değil. TED من خلال بناء معا مفتوحة وحرة، ونظم آمنة، يمكننا أن يرحل مثل هذه المراقبة، ومن ثم لا يملك بلد واحد لحل المشكلة بنفسها
    Bu sohbeti Amerika Birleşik Devletleri bağlamında ele alacağım ancak bu tartışma eşitsizliğin artmakta olduğu her ülke için geçerlidir. TED سوف أضع إطارًا لهذه المحادثة فى سياق الولايات المتحدة لكن هذه المناقشة تنطبق عمليا على أي بلد لمواجهة عدم المساواة
    Bu tüm proje özgün oldu-- Yani, dünyada başka hiçbir ülke bu kadar detaylı şekilde çocuk nesillerini takip etmiyor. TED وأصبح هذا المشروع فريد من نوعه، لذلك، لا يوجد بلد آخر في العالم يتتبع أجيال من الأطفال بشكل مفصل هكذا.
    Yapmayın, çocuklar. Hiçbir ülke mükemmel değildir. Bizim iyi hale getirmemiz gerekir. Open Subtitles لا توجد بلد كاملة يا كاران نحن الذين يمكن أن نجعلها أفضل
    Biliyorsun, Amerika çok rekabetçi bir ülke ve insanlar bu mücadelede kendilerine üstünlük sağlayacak her şeyden yardım alıyorlar. Open Subtitles كمتا تعلم، أميركا بلد شديد التنافسية والناس سوف يستغلون أي شيء يقدرون عليه في سبيل نجاحهم في هذه المنافسة
    Dubai imkansızı başarmanın mümkün olduğu, batı modelinin zirve yaptığı bir ülke. Open Subtitles دبي تعتبر نموزجا عن انجازات العالم الغربي بلد حيث المستحيل يصبح حقيقة
    Çöküşte olan bir ülkede yaşıyorduk, yavaş yavaş çökmekte olan. TED كنا نعيش هناك مع بلد في حالة إنهيار، إنهيار بطيء.
    Başka bir ülkede yaşamak ailen için hiç de kolay olmayacak. Open Subtitles لن يكن من السهل لعائلتك ان تجعلك تعيشين فى بلد اخرى
    Fakat, geçmişin başka bir ülkede kaldığını söyledi bana unutulması gerektiğini. Open Subtitles ولكنها اخبرتنى أن الماضى فى بلد أخرى الان ومن الافضل نسيانه
    Fakat Mısır en büyük Arab ülkesi ve etkisi çok geniş olanlardan biri. TED لكنها أكبر بلد عربي وهي كذلك بلد له الشيئ الكثير من التأثير.
    Bir televizyon sinyali uzayda kaybolur... yanlış bir uyduya gider ve tesadüfen başka bir ülkeye, başka bir gezegene ulaşır. Open Subtitles بالتأكيد، إشارة تلفزيونية تضيع في السماء، و تصل إلى القمر الخاطئ، و تصل عرضا إلى بلد آخر، أو كوكب آخر.
    Onu izleyip, bu ülkenin ne kadar muhteşem olduğunu düşünürdük. Open Subtitles اعتدنا ان نشاهد تلك ونفكر اي بلد مذهل هذا البلد
    Şirket müşterilerimize ek olarak, 25 yabancı ülkeyi temsil ediyoruz. Open Subtitles بالإضافة إلى زبائننا المتعلقون بالشركات نحن نمثل 25 بلد أجنبى
    Sadece fikrimi değiştirdim, hepsi bu. Özgür bir ülkedeyiz, değil mi? Open Subtitles غيرت رأيي وحسب، هذا كل شيء إنها بلد الحرية، أليس كذلك؟
    Gökyüzü hiçbir ülkeye ait değildir ve gökyüzünde hiçbir silaha yer yoktur. Open Subtitles السماء لا تنتمي لأيّ بلد .ولا توجد هناك أيّ أسلحة في السماء
    Daha sonra 40 farklı ülkedeki çeşitli çöpçatanlık sitelerine bu anketi ekledim. TED من ثم وضعت الاستبيان على العديد من مواقع المواعدة في 40 بلد.
    Bilimin harikalarını keşfetmeden önce yoksul çiftçiler ülkesinde basit bir çiftçiydim. TED قبل أن أكتشف عجائب العلم، لقد كنت فلاحاً بسيطاً في بلد لفلاحين فقراء.
    Şüphe çekmeden aletleri başka ülkelere taşımak için paravan da olabilir. Open Subtitles وقد تكون طريقة لنقل المعدات إلى بلد آخر دون دفع الشبهات
    Neden bir süre yapmıyorsunuz? Özgür bir ülkedir burası, genelde. Buraya gelerek büyük bir hata yaptın, aşçı. Open Subtitles إنها بلد حر فى الغالب , لقد ارتكبت خطئا بدخولك هنا
    Kral Ferdinand'ın ülkesine bir daha saldırmayacağına dinin ve şerefin üzerine yemin eder misin? Open Subtitles هل تتعهد رسميا انك لن تهاجم ابدا بلد الملك فرديناند ؟
    Küçük bir ülkede yağmurlu bir seçim günüdür, bu ülke benim ülkem olabilir, ama sizin ülkeniz de olabilirdi. TED كان ذلك يوم انتخابات ماطر في بلد صغير -- يمكن أن يكون بلدي ولكنه يمكن كذلك أن يكون بلدك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد