Şimdi bile, onun gözlerini düşündüğüm zaman, kanım damarlarımda donuyor. | Open Subtitles | حتّى الآن، عندما أفكر فى عيونه يجمد الدم فى عروقى |
İyi bir konuşma yerinde olurdu. Gazeteler bile sizi kutluyor. | Open Subtitles | خُطبةٌ جيّدة ستكون ملُائِمة قريباً حتّى الصُّحُف تُهلّل لنا الآن |
Eğer bunlar bir şeye bağlıysa, bir kamyona bile, onunla evleneceğim. | Open Subtitles | إن كانتا موصولتان بأيّ شيءٍ حتّى لو كان شاحنةً، فسأتزوّج بها |
Gerekli şeyi söyledikten sonra istediklerini yapana kadar karşıma çıkıp bana eziyet ediyorlar. | Open Subtitles | وبعدما يقولون ما يريدونه، يستمرون بالظهور بشكل عشوائي ويعذبونني حتّى أقوم بما يريدونه |
Ta ki sizin odalarınıza gelip o yüz kızartıcı olay yaşanana kadar. | Open Subtitles | . حتّى دخلنا غرف نومكم . ثم رأينا أشياءاً محرجة وحدثٌ مشين |
Dostum, siktir et o zenciyi. Kendi kira payını bile ödeyemiyor. | Open Subtitles | كس أم ذا المخنّث حتّى العبد ما يقدر يدفع نص الأجار. |
Saçsız Amerika Güzeli olsa bile umurumda değil. Ben nişanlıyım. | Open Subtitles | لا يهمّني حتّى لو كانت ملكة جمال الصُّلع في أمريكا |
Eski Ahit'in cezaları, evet, ama şimdi bile kardeşlerim, şimdi bile, kuraklık ve hastalık bu büyük ülkenin kalbinde kol gezmekte. | Open Subtitles | سياط العهد القديم، نعم، لكن حتّى الآن يا إخوتي وأخواتي، حتّى الآن، قيح الوباء والقحط في ذات قلب هذه الأرض العظيمة. |
Şişko bir domuz gibi görünmeden kısa etek ve dekolte bile giyemiyorum. | Open Subtitles | ولا أستطيع حتّى ارتداء تنّورة صغيرة بدون أن أظهر وكأني خنزيرة سمينة |
Bir sorun olsa bile bunun senin yüzünden olduğunu düşünmen, çok egoistçe. | Open Subtitles | حتّى إن كان خطب ما، أعتقد أنّها لأنانية التفكير أنّه يتعلّق بك |
Çamaşırhanede iyi bir kadın bile boş makine için annesini doğrayacak kıvama gelirdi. | Open Subtitles | في المغاسل حتّى المرأة المهذّبة قد تصفع أمّها مرّتين من أجل مغسلة فارغة |
PVC'ler, çatı kaplamaları, Hatta kulübenin o pahalı kilidi bile kayıp. | Open Subtitles | الواجهة، ألواح السقف حتّى ذلك القفل الثمين على السقيفة قد اختفى |
Bahara kadar biraz zorlanacağız Ama eğer mezun olabilirsem, ben de çalışırım. | Open Subtitles | سيكون الأمر صعباً من الناحية المادية حتّى أتخرّج في الربيع وأجد عملاً |
Ben gelene kadar bir arkadaşının olmamasının bir sebebi varmış. | Open Subtitles | هذا هو سبب عدم حصولك على صديق حتّى أتيتُ أنا |
Onu tanımasa, nasıl tornavidayla öldürecek kadar yaklaşabilirdi ki? ! | Open Subtitles | من يستطيع الإقتراب منه حتّى يطعنه حتّى الموت بمِفك براغي؟ |
Test sonuçları gelene kadar, bu hastalıkla savaşmak için kendi kanıma bakacağım. | Open Subtitles | حتّى نصل إلى نتيجة الفحوص سنجري التجارب على دمي لنجري مقارنة للمرض |
Bu yüzden onu bakım altında tutmaya karar verdik... kadar | Open Subtitles | لهذا السبب قررنا أن نبقيه تحت الملاحظة حتّى ذلك الحين. |
Eğer muzun bütün radyasyonunu absorbe edebilseydiniz yıllık dozajınıza ulaşabilmek için günde yaklaşık 170 tane muza ihtiyacınız olurdu. | TED | إذا استطعت امتصاص جميع الإشعاعات الموجودة في الموز، ستحتاج إلى 170 موزة في اليوم حتّى تصل إلى الجرعة السنويّة. |
Hayır, hayır, ben parayı görene dek aygıt falan yok. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لن ترى الغرض حتّى أرى المال، مفهوم؟ |
Cep telefonu sekreterinde olduğu için kendisiyle bağlantı da kurulamamış. | Open Subtitles | هاتفه كان لدى سكرتيره لذا لم يُمكن حتّى الاتصال به |
Muhteşem biri değildi ama onu unutmak yine de biraz zaman alacak. | Open Subtitles | إنّه ليس بالشّخص المثاليّ لكن سيتطلّب ذلك منّي بعض الوقت حتّى أتجاوزه |
Sadece reçeteye ihtiyacım var Böylece sigorta şirketimden geri ödeme alabileceğim. | Open Subtitles | أحتاج فقط روشتة حتّى يمكن تعويضي من قبل شركة التأمين خاصّتي |
Eczanede aradıklarımızın olup olmadığını dahi bilmiyorum. Sadece gidelim, olur mu? | Open Subtitles | لا أعلمُ إن كانت الصيدليّة تحوي كلّ ما نحتاجُ إليه حتّى. |
Yıllar geçtikçe bu konuyu daha az konuşmaya başladık sonuçta da hiç konuşmamaya. | Open Subtitles | مع مرور السنين نحن فقط أصبحنا نتحدّث عنه أقلّ فأقل حتّى في الأخير |
Yolculuktan önce herkes uyutulur. Biz kontrolden geçirinceye kadar kimse birbirinin yüzünü görmez. | Open Subtitles | يتمّ تخدير الجميع قبل الرحلة لذا لا يقابل أحد الآخر حتّى نسيّر معاملتهم |
İnsanlara kendi hayatlarını kontrol edemeyeceklerni söyleyemezsin ki param yok, evim yok ve de bunların hiç biri benim hatam değil. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع إخبار الناس بإنّهم ما عندهم سيطرة على حياتهم بأنّني ليس لي مال، لا بيت، وهو حتّى ليس خطأي. |
Görüyorum ki orada yerliler de dahil olmak üzere... herkes tarafından sevilip sayılmışsın. | Open Subtitles | لقد كنتِ محبوبة و محترمة من قِبل الجميع هناك .. حتّى السكّان المحليين، فهمت. |