Düşündüğünüz kişi her kimse ona kutsanmış bir email gönderirsiniz dah Da la dat Da dah Da la dat dot com. | TED | سوف ترسل بريدا إلكترونيا مباركا إلى كل من تفكر فيه آت دا دا لا دا دا دا دا لا دا دوت كوم |
Başka bir sebep olmasa bile Venedik adına Giulia Da Lezze ile evleneceksin. | Open Subtitles | ماركو, سوف تتزوج جيوليا دا ليتزيه للبندقية, إن لم يكن لأي سبب آخر |
Nam Da Jung'u ifşa edersek, öbür taraf sadece bu makaleyi skandal olarak kullanarak uygunsuz ilişki meselesine girecek. | Open Subtitles | ان كشفنا عن نام دا جيونغ فالجانب الاخر سيحول الامر الى علاقة غير محترمة و يستغلون هذا المقال كفضيحة |
Buradaki bebeğiniz, bu güzellik tam Da bu tarife uyuyor. | Open Subtitles | و اليخت الجميل بتاع حضرتك دا بييجي ملائم للبرستيج بتاعهم |
♫ Dum Da ta Da dum ♫ ♫ Dum Da ta Da dum ♫ ♫ Da ta Da da ♫ İşte bu büyük bir güç. | TED | ♫ دوم دا تا دا دوم ♫ ♫ دوم دا تا دا دوم ♫ ♫ دا تا دا دا ♫ هناك الكثير من القوة. |
Bu Da Vinci ameliyat robotu adı verilen bir sistem üzerine kurulan ve | TED | وهو شيء كان قد نما من نظام يسمّى روبوت دا فينشي الجراحيّ، |
Ancak, uzmanlaşmamın istenmesi, sadece Michelangelo, Leonardo Da Vinci, Benjamin Franklin gibi o çok yönlü bilim adamlarını, tam tersini yapan insanları, gerçekten takdir etmeme sebebiyet verdi. | TED | ومع ذلك، حثي على التتخصص تسبب حقيقة فقط في تقدير هؤلاء الباحثين المتعددي الثقافة مثل مايكل أنجلو، ليوناردو دا فينشي، بنيامين فرانكلين، الناس الذين فعلوا العكس تماما. |
Bir dakikalığına ikonların en büyüğüne bakalım, Leonardo Da Vinci. | TED | دعونا ننظر لدقيقة إلى أعظم رمز، ليوناردو دا فينشي |
Eski zamanlarda, Vasco Da Gama ve Columbus gibi kaşifler yerküreyi keşfedecek kadar talihliydiler. | TED | في الأيام الخوالي، المستكشفين مثل فاسكو دا جاما وكولومباس حالفهم الحظ لفتح الكرة الأرضية |
Çok az insan, Mozambik Kanalı'ndaki mercan zerresi olan Bassas Da India'yı duymuştur. | TED | عدد قليل من الناس سمع عن باساس دا أنديا، بقعة صغيرة من المرجان في قناة موزمبيق. |
Burası Rocinha’nın ana caddesi, Estrada Da Gavea ve bu cadde boyunca giden bir otobüs rotası var, bir sürü insan dışarıda, caddede. | TED | هذا هو الجرار الرئيسي في روسينها ، استرادا دا قافيا، وهناك طريق للحافلة يمرُّ عبرها، الكثير من الناس في الشارع. |
8 tane TED konuşmasını izledikten sonra Leonardo Da Vinci olmak istiyorlar. | TED | بعد مشاهدة 8 محادثات "تيد"، صار حلمهم أن يصبحوا "ليوناردو دا فينشي". |
Vietnam'Da, Birleşik Devletler üssü bulunan Da Nang bölgesine Viet Kong kuvvetleri saldırdı. | Open Subtitles | في فيتنام، قاعدة دا نانغ، معقل رئيسي للولايات المتحدة، تعرضت لهجوم من قبل الفيتكونغ |
Da, öyle bir yol aramalıyız. | Open Subtitles | أوه، دا. دا يجب علينا البحث لمثل هذا الأسلوب. |
Amerikan askerleri Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saygon, Bien Wah ve San Treng kütüphanelerinden kitap ödünç alabilir. | Open Subtitles | بإمكان الافراد الامريكيين الاطلاع على الكتب فى كوباى , دا نانج ,بونج تاو,سايجون بين هو , و سان ترينج |
Da da Da da Da | Open Subtitles | أعظم رجل على قيد الحياه دا ، دا ، دا ، دا ، دا |
Da vinci, ilk Rocky'deki Stallone ve şimdi de sen Tony. | Open Subtitles | دا فينسي، ستالون في الصخري الأول والآن أنت، توني. أوه، شكرا لكم، راي. |
- Müfettiş Wong'a yardım edeceğim. - Onu içme , Da Pao. | Open Subtitles | سأذهب لمساعدة المفتش وونغ - لذا، لا تأكلها يا دا باو - |
Seni Dardogne'Da bisiklete binerken, Tristan Da Cunha'Da domuzlarla güreşirken görebiliyorum. | Open Subtitles | يمكننى أن أراك فقط تركب دراجة في دوردوين تقاتل خنزير بري في تريستان دا كونيا |
Bunun adı coup D'état. Yani Fransızcası coup D'état. | Open Subtitles | هذا يسمى "كو تي دا" وهذه فرنسية تعني "كو تي دا" |
Kim olduğunu biliyor gibiyim. Onun icabına Ma Dae Young'u yakalayınca bakarım. | Open Subtitles | لدي شعور أنا أعرف من هو، سوف أمسك بذلك التافه بعد أن أمسك بما دا يونغ |
Bana Ba-ba dedin! | Open Subtitles | لقد فعلتها انت ناديتني بـ دا دا |