ويكيبيديا

    "دين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • din
        
    • Dekan
        
    • Dane
        
    • borç
        
    • borcu
        
    • borcunu
        
    • Dean'
        
    • dini
        
    • borcum
        
    • dine
        
    • dindar
        
    • dinin
        
    • borçlu
        
    • borcun
        
    • Den
        
    Buraya bir daha gelmeyecek. O bir din adamı, unutursa diye söylüyorum. Open Subtitles حسن، لن يعود إلى حانتي إنه رجل دين في حال نسي الأمر
    Bu ülkeyi bizi Orta Çağa döndürmek isteyen bir din adamına bırakmam. Open Subtitles لن أسلّم هذه الدولة لرجل دين يريد إعادتنا إلى عصور القرون الوسطى
    O kadar da kötü değildi Dekan Halsey, Sadece burada olduğunuzu bilmiyordum. Open Subtitles ليس سيشا يا دين هالسي الامر انني لا اعلم اي شخص هنا
    Bayan Dane'nin evden sanatçı çıkartıp çıkartmaması umurumda değil. Open Subtitles على الرغم من أني لا أهتم للسيدة دين لطرح أعمال التشهير في هذا البيت
    Ama bana kalırsa hala ödemem gereken bir borç var. Open Subtitles علي حسب ما أعتقد في رقبتي دين علي أن أسدده
    Yakuza üç yıl önce kumar borcu yüzünden kardeşimin boğazını kesti. Open Subtitles الياكوزا قامت بذبح أخي منذ ثلاث سنوات بسبب دين خاص بالمقامرة
    TNC, hükûmetin 22 milyarlık borcunu yeniden yapılandırdı. TED أعادت المنظمة هيكلة 22 مليون دولار من دين الحكومة.
    Madem din değiştirecekti neden daha komik bir dine geçmedi ki? Open Subtitles اوه اذا كان سينتقل لدين جديد لماذا لم يختر دين مرح؟
    CA: Son olarak, önerdiğin bu şeyin, din değil de başka bir şey, bir lidere ihtiyacı var mı, papa olmak için gönüllü musun. TED كريس: واخيرا هل هذا شيء جديد تقترحه والذي هو ليس دين ولكنه شيء اخر هل يحتاج قائد وهل تتطوع لتكون البابا؟
    İslam'ın barış dolu olduğunu gösteren din adamları var. TED يوجد هناك رجال دين ممن يشاركون التفسيرات السلمية للإسلام.
    Ne tesadüf. Benim de Faber'de Dekan ünvanlı bir kocam var. Open Subtitles يالها من مصادفة، أنا عِنْدي زوج يدعى "دين ورمر" في "فايبر"
    Bu Dekan'ın vereceği partinin davetiyesi, bu da yaramaz. Open Subtitles و هذه دعوه للحفله التى سوف تقام فى بيت دين ,و هذا ليس هام
    Aa, ara vermeden önce Dekan Walcott'un küçük bir duyurusu olacak. Open Subtitles رجاءً قبل أن نرحل دين والكوت لديه إعلان صغير
    Artık kardeşlerin ve Bayan Dane ile beraber derslere katılmayacaksın. Open Subtitles لن تلتحقي بأي صفوف أخرى مع أخواتك والسيدة دين
    Dün gece Tony Dane ile çıktığını duydum. Open Subtitles سمعت انك خرجتي مع توني دين الليلة الماضية؟
    Batı, Sahra Altı'ndaki ülkelerin borçlarını gayri safi yurt içi hasılanın (GSYH) %70'inden %40'ına, yani neredeyse yarısına kadar, düşürecek borç affı programları uyguluyor. TED قام الغرب بتقديم برامج إعفاء الديون والتي خفضت دين دول صحارى أفريقيا إلى النصف من 70 بالمئة إلى 40 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي
    Bayan Biasi, kredi kartınızla 12 000 dolar borç yapmışsınız. Open Subtitles آنسة بياسي. هذا يثبت أن عليك دين مقداره 12.000 دولار على بطاقة ائتمانك
    Paul'un kızı babasının izinden gitti ama bir farkla: Beş yıl önce mezun olduğunda devasa bir borcu vardı. TED اتبعت ابنة بول خطواته، ولكن مع إختلاف واحد: عندما تخرجت منذ 5 سنوات، كان ذلك مع دين ضخم.
    Tanrıya şükür eve geldim bir fikrim var babamın borcunu ödeyebileceğiz Open Subtitles شكر لله اننى فى البيت لدى فكرة عرفت الطريقة لدفع دين ابى
    Bay Dean için hayatı güçleştirelim. Bunu düşünelim, tamam mı? Open Subtitles أجعلوا الاشياء أكثر جديه للسيد دين نحن سنفكر من حسناً؟
    Bir adamın dini kendisini ilgilendirir. Bu ne biçim bir soru böyle? Open Subtitles . دين الرجل هو شىء يخصه أىّ نوع من السؤال هذا ؟
    Bu dünyayı terk ettiğimde kimseye bir borcum olmayacak. Open Subtitles عندما أغادر هذا العالم , أنا لن . يكون لدي دين لاي أحد
    Yabancı bir dine gönül verip ülkesini terkeden bir suçlu. Open Subtitles من أخذ قلبه دين أجنبي. مجرم رمى هذا البلد بعيداً.
    Benim babam da senin gibi dindar biriydi, Ralph. Open Subtitles اتعرف , ابي كان رجل دين ايضا , رالف مثلك تماما
    Bu nedenle her dinde yer alan aşırılık ile o dinin doğrularını ayırmanız gerekiyor. Open Subtitles لذا عليك أن تفصل التعصب فكل دين له متعصبين من واقع وحقيقة هذا العقيدة
    Şu anda olduğumuzdan daha çok babana borçlu kalmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن نغرق في دين والدك أكثر من ذلك
    Yani bana 100.000 dolar borcun olduğundan en azından sipariş vermeme izin verebilirsin. Open Subtitles أعني بعد ان غفرت لك دين بقدار مئة الف دولار علي الأقل تأتي لي بنفسك الغداء
    İyi günler. 432'yi istiyorum. Van Den Budenmayer. Open Subtitles لقد أحبتت الاسطونة رقم 432 للموسيقار فان دين بيدينمايير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد