Buraya bir daha gelmeyecek. O bir din adamı, unutursa diye söylüyorum. | Open Subtitles | حسن، لن يعود إلى حانتي إنه رجل دين في حال نسي الأمر |
Bu ülkeyi bizi Orta Çağa döndürmek isteyen bir din adamına bırakmam. | Open Subtitles | لن أسلّم هذه الدولة لرجل دين يريد إعادتنا إلى عصور القرون الوسطى |
O kadar da kötü değildi Dekan Halsey, Sadece burada olduğunuzu bilmiyordum. | Open Subtitles | ليس سيشا يا دين هالسي الامر انني لا اعلم اي شخص هنا |
Bayan Dane'nin evden sanatçı çıkartıp çıkartmaması umurumda değil. | Open Subtitles | على الرغم من أني لا أهتم للسيدة دين لطرح أعمال التشهير في هذا البيت |
Ama bana kalırsa hala ödemem gereken bir borç var. | Open Subtitles | علي حسب ما أعتقد في رقبتي دين علي أن أسدده |
Yakuza üç yıl önce kumar borcu yüzünden kardeşimin boğazını kesti. | Open Subtitles | الياكوزا قامت بذبح أخي منذ ثلاث سنوات بسبب دين خاص بالمقامرة |
TNC, hükûmetin 22 milyarlık borcunu yeniden yapılandırdı. | TED | أعادت المنظمة هيكلة 22 مليون دولار من دين الحكومة. |
Madem din değiştirecekti neden daha komik bir dine geçmedi ki? | Open Subtitles | اوه اذا كان سينتقل لدين جديد لماذا لم يختر دين مرح؟ |
CA: Son olarak, önerdiğin bu şeyin, din değil de başka bir şey, bir lidere ihtiyacı var mı, papa olmak için gönüllü musun. | TED | كريس: واخيرا هل هذا شيء جديد تقترحه والذي هو ليس دين ولكنه شيء اخر هل يحتاج قائد وهل تتطوع لتكون البابا؟ |
İslam'ın barış dolu olduğunu gösteren din adamları var. | TED | يوجد هناك رجال دين ممن يشاركون التفسيرات السلمية للإسلام. |
Ne tesadüf. Benim de Faber'de Dekan ünvanlı bir kocam var. | Open Subtitles | يالها من مصادفة، أنا عِنْدي زوج يدعى "دين ورمر" في "فايبر" |
Bu Dekan'ın vereceği partinin davetiyesi, bu da yaramaz. | Open Subtitles | و هذه دعوه للحفله التى سوف تقام فى بيت دين ,و هذا ليس هام |
Aa, ara vermeden önce Dekan Walcott'un küçük bir duyurusu olacak. | Open Subtitles | رجاءً قبل أن نرحل دين والكوت لديه إعلان صغير |
Artık kardeşlerin ve Bayan Dane ile beraber derslere katılmayacaksın. | Open Subtitles | لن تلتحقي بأي صفوف أخرى مع أخواتك والسيدة دين |
Dün gece Tony Dane ile çıktığını duydum. | Open Subtitles | سمعت انك خرجتي مع توني دين الليلة الماضية؟ |
Batı, Sahra Altı'ndaki ülkelerin borçlarını gayri safi yurt içi hasılanın (GSYH) %70'inden %40'ına, yani neredeyse yarısına kadar, düşürecek borç affı programları uyguluyor. | TED | قام الغرب بتقديم برامج إعفاء الديون والتي خفضت دين دول صحارى أفريقيا إلى النصف من 70 بالمئة إلى 40 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي |
Bayan Biasi, kredi kartınızla 12 000 dolar borç yapmışsınız. | Open Subtitles | آنسة بياسي. هذا يثبت أن عليك دين مقداره 12.000 دولار على بطاقة ائتمانك |
Paul'un kızı babasının izinden gitti ama bir farkla: Beş yıl önce mezun olduğunda devasa bir borcu vardı. | TED | اتبعت ابنة بول خطواته، ولكن مع إختلاف واحد: عندما تخرجت منذ 5 سنوات، كان ذلك مع دين ضخم. |
Tanrıya şükür eve geldim bir fikrim var babamın borcunu ödeyebileceğiz | Open Subtitles | شكر لله اننى فى البيت لدى فكرة عرفت الطريقة لدفع دين ابى |
Bay Dean için hayatı güçleştirelim. Bunu düşünelim, tamam mı? | Open Subtitles | أجعلوا الاشياء أكثر جديه للسيد دين نحن سنفكر من حسناً؟ |
Bir adamın dini kendisini ilgilendirir. Bu ne biçim bir soru böyle? | Open Subtitles | . دين الرجل هو شىء يخصه أىّ نوع من السؤال هذا ؟ |
Bu dünyayı terk ettiğimde kimseye bir borcum olmayacak. | Open Subtitles | عندما أغادر هذا العالم , أنا لن . يكون لدي دين لاي أحد |
Yabancı bir dine gönül verip ülkesini terkeden bir suçlu. | Open Subtitles | من أخذ قلبه دين أجنبي. مجرم رمى هذا البلد بعيداً. |
Benim babam da senin gibi dindar biriydi, Ralph. | Open Subtitles | اتعرف , ابي كان رجل دين ايضا , رالف مثلك تماما |
Bu nedenle her dinde yer alan aşırılık ile o dinin doğrularını ayırmanız gerekiyor. | Open Subtitles | لذا عليك أن تفصل التعصب فكل دين له متعصبين من واقع وحقيقة هذا العقيدة |
Şu anda olduğumuzdan daha çok babana borçlu kalmak istemiyorum. | Open Subtitles | لا أريد أن نغرق في دين والدك أكثر من ذلك |
Yani bana 100.000 dolar borcun olduğundan en azından sipariş vermeme izin verebilirsin. | Open Subtitles | أعني بعد ان غفرت لك دين بقدار مئة الف دولار علي الأقل تأتي لي بنفسك الغداء |
İyi günler. 432'yi istiyorum. Van Den Budenmayer. | Open Subtitles | لقد أحبتت الاسطونة رقم 432 للموسيقار فان دين بيدينمايير |