Sonra da dersler için kayıt yaptıracağım. Takım da yakınlarda oynuyor. | Open Subtitles | بعد ذلك سوف أسجل يحصص والفريق سوف يلعب قريب من هنا |
Nerede olursam olayım saat 7.18 ise yakınlarda bir tuvalet varsa iyi olur. | Open Subtitles | أينما أكون، بتمام السابعة و18 دقيقة صباحًا يجدر بأن يكون هناك حمام قريب |
LA Şubesi yok edilmeden kısa bir süre önce öldürülmüştü. | Open Subtitles | لقد قُتل من قريب قبل أن يدمر فرع لوس أنجلوس |
Illinois'de başından kötü bir boşanma geçen bir kuzeni var. | Open Subtitles | كان لديها قريب في إيلينوي وقد مر بطلاق غير ودي |
Velhasıl, zekânın zirvesinde duramayız ya da yakınında herhangi bir yerde. | TED | وأخيراً، نحن لا نقف عند قمة الذكاء، أو في أي مكان قريب منها، على ما يبدو، |
O kadar yakınım ki uzanıp boğazını sıkabilirim. | Open Subtitles | قريب منك لدرجة استطاعتي لف يداي حول عنقكِ |
Will, neler hissettiğini anlıyorum, ...ama bu olayda bu kararı vermeye çok yakınsın. | Open Subtitles | ويل,أفهم ما تشعر به لكنك قريب جدا من هذه القضية لتتخذ ذلك القرار |
Hepinizin benim cennet gibi adamı daha yakından ve şahsen görmenizi istiyorum. | Open Subtitles | أريد منكم جميعاً , أن تروا جزيرتي الشاعريه من منظر قريب وشخصي |
yakınlarda bir uzman olduğundan emin oldular, bir felakete karşı kendilerine yol göstersin diye. | TED | وتأكدوا أيضاً من وجود خبير قريب لتقديم المؤشرات والدعم ضد الكارثة. |
Ben de yakınlarda oturuyorum, aşağıda. | Open Subtitles | أنا أسكن قريباً منك أيضاً، ، قريب من هناك |
yakınlarda bir polis var. | Open Subtitles | هناك شرطي قريب من هناك , أمل أن يقبض على الأحمق |
yakınlarda tahliye borusu yok. | Open Subtitles | السقف لا يمكن الوصول اليه لا انبوب ماء قريب |
Beni burada tutmak istiyorsa kısa zaman içinde buradan çıkamam. | Open Subtitles | إذا أراد إبقائي هنا، فلن أخرج في أي وقت قريب |
Hassen'ın aslında annemin kuzeni olduğu ortaya çıktı ve Montreal'a bir mülteci olarak henüz varmıştı. | TED | تبين لاحقًا أن حسن كان قريب أمي وقد وصل للتو إلى مونتريال كلاجئ. |
Bebek olan yeri yakınında süt de vardır. | Open Subtitles | حيث نَجِدُ طفل رضيعَ هناك حليب في مكان قريب. |
Sertifikayı almaya ne kadar yakınım bilmek istiyorum. | Open Subtitles | اريد ان اعرف كم انا قريب لاحصل على الشهادة |
Özgür bir adamım. Sense, dün bulunduğum yere, yakınsın. Bu boktan kaçamıyorsun. | Open Subtitles | أنا رجل حر انت قريب من المكان الذي كنت فيه بالأمس انت لم تعمل شيئاً |
Çok yakından kafasına ve göğsüne iki el ateş edilmiş. | Open Subtitles | طلق نارى فى الرأس من مدى قريب وطلقتان فى الصدر |
Uzaktan bir akrabası, yaz tatili boyunca dokuzuncu ve onuncu sınıf derslerini öğretmeyi teklif etti. | TED | قريب لها من بعيد عرض تدريسها منهج الصف التاسع والعاشر أثناء الاجازة الصيفية |
Dört yıl önce Long Beach'de narkotik bölümündeydin bize çok yaklaştın. | Open Subtitles | قبل اربعة سنوات عندما كانت لديك مراقبه ليليه طويله على الشاطئ كنت قريب جداً مننا وكنت ستقبض علينا وضعنا اتفاقيه عليك |
Biliyorum söylemek için çok erken ama söylediğin için çok mutluyum. | Open Subtitles | علمت بأنك قريب لقول ذلك لكن أنا مسروره جدا أنك فعلت |
Çok yaklaştım. Çalı biraz büyümüş, o kadar. | Open Subtitles | أنا قريب جداً , إن الشجيرات نمت قليلاً و حسب |
Ivan 11 yaşındaydı, evimizin yakınlarında bir komşuya tedavi için gidiyordu. | TED | عندما بلغ ايفان الحادية عشر، كان يذهب للعلاج في مركز قريب من البيت. |
Mükemmelleştirmeme çok az kaldı. Karışıma ince ayar lazım, o kadar. | Open Subtitles | أنا قريب جداً من إتقان هذا نحن فقط نحتاج لتعديل المزيج |
Geri dönsem iyi olur. - Evim hemen şu köşede. | Open Subtitles | ـ من المستحسن أن أعود ـ المكان قريب من هنا |
Alakası bile yok. Av yaklaşıyor. Küçük tilki antreman yapsa iyi olur. | Open Subtitles | لن أفعل ،سيكون لدينا صيد عما قريب المساكين يريدون صيدا يبدأون به |