ويكيبيديا

    "لأمر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • verici
        
    • Seni
        
    • emrine
        
    • bir şey
        
    • oldu
        
    • gerçekten
        
    • şeyler
        
    • emri
        
    • değer
        
    • görmek
        
    • şeye
        
    • sevindim
        
    Asker bir oğlunuzun olması gurur verici bir şey mi? Open Subtitles وعليه فإن وجود ابن لك بالجيش لأمر يدعو للفخر أتعلم؟
    Seni öldürebilecek olan zehri güçlü ve iyi bir şeye dönüştür. Open Subtitles نقلهم للسمّ الذي بامكانه أن يقتل ، إنه لأمر جيمل وجيّد
    Dışişleri Bakanının emrine karşı gelmiş olursun. Open Subtitles هذا سيعتبر عصيان لأمر مباشر من نائب الرئيس
    Ailenizdeki herkesten daha uzun yaşamak çok korkunç bir şey Bayan Vaughan. Open Subtitles إنه لأمر فظيع سيدة فون بأن تعيشي لمدة أطول من جميع عائلتك
    Bir grup genç gelmiş olmalı. Kahkaha sesi duymak, güzel bir değişiklik oldu. Open Subtitles مجموعة من الأطفال وصلوا للتو إنه لأمر حسن أن تسمع ضحكة للشعور بالتغيير
    Annem aslında gerçekten kızgın değildi sadece babamın arkasını kolluyordu. Open Subtitles والدتي لم تكن خائفة عليّ فهي كانت تهتم لأمر والدي
    Bak, onların, CTU'dan olduğumu bilmeden içeriye girmemi sağlayacak bir şeyler ayarlamanız gerekiyor. Open Subtitles يكون لدي حجة لأمر من الباب الأمامي دون أن يعرفوا أني من الوحدة
    En azından ev için arama emri çıkartacak kadar sebebimiz oldu. Open Subtitles حسنًا، على الأقل كان لديّه سبب محتمل كافي لأمر تفتيش المنزل
    Ama sen duyarlı bir insan olmalıydın insanlara değer veren. Open Subtitles ولكن يفترض بك أن تكون شخصاً عطوفاً، يهتم لأمر الفقراء
    Sanırım sonunda Joyce'u bir şey için heyecanlandığını görmek güzeldi. Open Subtitles أتوقع أنه من الجيد أن أشاهد جويس متحمسة لأمر ما
    - Seni gördüğüme çok sevindim. Open Subtitles فرايزر: الله، إنه لأمر حَسنُ لذا رُؤيتك.
    Neyin utanç verici olduğunu söyleyeyim. Bir tek emre bile itaat edemiyorsunuz. Open Subtitles سأقول لك ما هو المحرج، أنت لا تستطيع الإنصياع لأمر واحد بسيط.
    Sizleri adalete teslim etmek için, bir çocuğun kendi canına kıyması utanç verici. Open Subtitles إنّه لأمر مُؤسف أنّ على صبيّ الإنتحار لجلب كلّ واحدٍ منكم إلى العدالة.
    Tek bir şey istiyorum o da Seni yeniden görebilmek. Open Subtitles إنني لا أتطلع إلا لأمر واحد... وهو أن أراك مجددا
    Seni tekrar evde görmek güzel, Jesse. Open Subtitles إنه لأمر رائع لإرجاعك للبيت ثانيةً، جيسي
    Bakmamız için arama emrine ihtiyacımız var sanırım? Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج لأمر من المحكمة لننبش الجثة من القبر
    Eğer bu işle bir ilgin olduğunu öğrenirsek senin yasaklama emrine ihtiyacın olacak. Open Subtitles 14,900،ونكتشف أنّك متورط ستكون من يحتاج لأمر الإعتقال
    gerçekten sinir bozucu ama aynı zamanda şiirsel. TED إنه لأمر مزعج جدًا، ولكنها شاعرية إلى حد ما.
    Bilinmeyeni denediğinizde, bazı şeyler planlandığı gibi gitmeyecek. TED وعندما تخوضون في المجهول، لابد لأمر ما ألا يسير وفق المخطط له.
    Biliyor musun, bu dediğin şey, çalışanların tırnaklarına bakmamız için oldukça geçerli bir mahkeme emri çıkartma sebebi. Open Subtitles هذا يبدو مثل وصفة مثالية لأمر من المحكمة لفحص هؤلاء الموظفين.
    Ama sen duyarlı bir insan olmalıydın insanlara değer veren. Open Subtitles ولكن يفترض بك أن تكون شخصاً عطوفاً، يهتم لأمر الفقراء
    Hayatta kaldı diyelim ve eve dönmeyi başardı kendini bir şeye adadı. Open Subtitles لنقول إنه نجا ووجد طريقه لدياره ومن ثم يكرس نفسه لأمر واحد
    Döndüğünüze sevindim, bu arada. Open Subtitles إنه لأمر رائع إمتِلاكك رجال يَدْعمونَ، بالمناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد