ويكيبيديا

    "لمَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Neden
        
    • ne
        
    • Niçin
        
    • Sen
        
    • Nedenmiş
        
    • ki
        
    • O
        
    • niye
        
    Bu kadar uzun uzun düşündüysen maskeyi Neden takıp kendin denemedin? Open Subtitles لمَ لم تجرّبه بنفسك إن كنتَ قد فكرتَ بالأمر لهذه الدرجة؟
    Siz çocuklar bir yere varamıyorsunuz. Neden ayni anda saldırmıyorsunuz? Open Subtitles إنّكما ليس في بلائكما أي تقدّم، لمَ لا تهاجماني سويّاً؟
    Seni duyamaz, salak. Neden gidip bir tane daha almıyorsun? Open Subtitles لا يستطيع سماعك أيها الأبله، لمَ لا تشتري واحدة أخرى؟
    Beni buraya gelmeye ikna etmeme Neden izin verdim sanki? Open Subtitles لمَ لمْ أترككِ تناقشيني أبداً في المجئ إلى هنا ؟
    Tamam bunları konuştuk ama Neden bana yalan söylüyorsun anlamıyorum. Open Subtitles حسناً لقد ناقشنا ذلك اﻵن ولكن لمَ كذبت علي سابقاً؟
    Neden metroya gitmiyorsun, seyahat sayfasını da Sen yapsan? -Pekala. Open Subtitles لمَ لا تقفز من القطار النفقي لتظهر في قسم المواصلات؟
    Her gün, okula Neden 4 çanta kitap götürüyorsun, anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم لمَ تحتاج لأربع حقائب من الكتب لتذهب للمدرسة
    Her gün, okula Neden 4 çanta kitap götürüyorsun, anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم لمَ تحتاج لأربع حقائب من الكتب لتذهب للمدرسة
    Zihinde canlandırma için sağ ol. Neden asıl düşündüğünü söylemiyorsun? Open Subtitles شكراً على تلك الصورة التخليلية، لمَ لا تخبرنا برأيك الحقيقي؟
    Bu şerefsizleri telefondan telefona takip etmek istiyorsan... ..Neden Sen gidip yapmıyorsun? Open Subtitles إذا أردت اللحاق بالسفلة من هاتف لآخر، لمَ لا تفعل ذلك بنفسك؟
    Neden beni geri göndermiyorsun, böylelikle de herkes mutlu olur. Open Subtitles تباً، لمَ لا تعيدني إلى قسم الممتلكات وتبقي الجميع سعداء؟
    Bu kadar üzülüyorsan eğer Neden babana gerçeği söylemiyorsun O zaman? Open Subtitles لمَ لا تقل لوالدك الحقيقة؟ أنا لست طبيباً بل رجل عصابة
    - bir bardak çay içecektim. - Baksana, Neden olduğun yerde kalmıyorsun. Open Subtitles ـ وأتناول كوب من الشاي ـ انظر، لمَ لا تبقى مكانك وحسب
    - Onlar orada değildi anlamına gelmez. - Neden bunu yapıyorsun? Open Subtitles هذ لا يعني أنهم لم يكونوا هنا لمَ تفعل هذا ؟
    Bu arada, Neden şuradaki şüpheli varilleri de kontrol etmiyorsun? Open Subtitles و لمَ لا تتفقد تلك الحاويات المريبة بينما أنت بجانبها
    Neden bana bu kadar hızla ve derinden bağlandığını sanıyorsun? Open Subtitles لمَ تظنين أنكِ وقعتى فى حبى بقوة و بسرعه ؟
    Eninde sonunda burada buluşacağımızı bile bile Neden bu kedi-fare oyununu oynadın ki? Open Subtitles لمَ لعبة القطّ والفأر إذا كنتِ تعرفين أننا في في النهاية سنلتقي هنا؟
    Neden bir yarışa böyle iğrenç bir isim koymuşlar ki? Open Subtitles ‫ألا تتساءل لمَ يسمي أحدهم ‫حانةً بهذا الاسم المقزّز؟ ‫
    Paranızı ödedikten sonra O küçük kağıt parçalarını Neden verdiklerini sanıyorsunuz? Open Subtitles لمَ تظنين إنهم يعطونك تلك البطاقات التي يفحصونها في وقت خروجك؟
    Ortasında fıskiye benzeri bir şey var, O ne için? Open Subtitles هناك شئ ما كالنافورة في وسطه. لمَ يستخدم ذلك ؟
    Pekala, öyleyse Niçin saatte 25 mil hızla sürebileceğin yerde 15 mille gidiyorsun? Open Subtitles إذاً لمَ تقود بسرعة 25 كم في منطقة حد السرعة بها 40 كم؟
    Nedenmiş, kesinlikle verebilirim. Open Subtitles لمَ لا؟ يمكنني بالتأكيد كنت أعتبر جيد للغاية
    Eğer silme kötü anıları Eğer şeytan yenmek yardımcı olabilir mi ki? Open Subtitles لمَ تعتقدين أنك إذا محيتي الذكريات فهذا سيساعد بالقضاء على المشعوذ ؟
    niye bir kez olsun ondan bekleneni yapıp başarısız olmuyor? Open Subtitles لمَ لا يفعل ماهو متوقعٌ منه لمرةٍ واحدة، ويعدم الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد