ويكيبيديا

    "ليس من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yok
        
    • hiç
        
    • değil
        
    • olmaz
        
    • değilsin
        
    • pek
        
    • Beni
        
    • değildir
        
    • olmadığını
        
    • zor
        
    • gerekmiyor
        
    Harekete ilişkin bilgiler için profesyonel bir oyuncu olmanıza gerek yok. TED ليس من الضروري ان تكون لاعبا محترفا للحصول على رؤيات الحركات.
    Tepki yok. Ya Monty Python hayranı değil ya da Beni anlamıyor. TED إمّا أنّه ليس من معجبي مونتي بايثون، أو أنّه لا يستطيع فهمي.
    Hayır, hiç görmedim ama depoda eski bir bot vardı. Open Subtitles لا، ليس من قبل، لكن هناك طوافة قديمة في المخزن.
    ... Korku olması zorunlu değil. Şu an bindiğiniz hız treninin türü nedir? TED ليس من الضروري أن يكون الخوف. ما هو نوع السفينة الدوارة أنت عليها؟
    Bu yüzden bazen bu matematiği yapan herkes gibi hissetmemiz sürpriz olmaz. TED إذاً ليس من المفاجئ أن نشعر أحياناً بأن الجميع يتداولون هذه الخرافات.
    Peki bir şey diyeyim mi canım, seni rahatlatacaksa hiç tipim değilsin. Open Subtitles حَسناً،تَعْرفُ شيءاً, إذا هو أيّ تعزية إليك، أنت فقط ليس من مستواي.
    Bilmen gerekir ki Cadılar Bayramı'nda şaka yapmak pek de akıllıca değildir. Open Subtitles عليكَ أن تعلم أنّه ليس من الحكمة أن تعمل علي مقالب الهالوين.
    Yalan yok, kandırmaca yok, birini yanıltarak zarar görmesine neden... olma ihtimali yok. Open Subtitles بدون كذب , وبدون خداع ليس من المحتمل لشخص ما ذو قلب حساس
    Erkek adı aramaya gerek yok. Bir kızımız olacak. Tamam. Open Subtitles ليس من الضروري ان نناقش اسامي الاولاد نحن سنرزق ببنت
    Artık ne kadar geç olduğunu söylememe gerek yok, değil mi, Ajan Mulder. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أخبرك كيف متأخرا هو، يعمل أنا، الوكيل مولدر؟
    Kilo vermene gerek yok. Seni... -...olduğun gibi seviyoruz ! Open Subtitles ليس من الضروري أن تَفْقدُي رطلاً إننا نَحبُّك كما أنت
    Artık benimle okula kadar gelmene gerek yok, biliyorsun anne. Open Subtitles ليس من الضروري أن تصحبيني للمدرسة بعد الآن يا أمي
    Benim kim olduğum ve bunu neden yaptığım, seni hiç ilgilendirmez. Open Subtitles من أنا ولماذا أنا أفعل هذا هو أمر ليس من شأنكِ
    Bay Kim, başkalarının işlerine karışmak hiç de kibarca değil. Open Subtitles مستر كم، انه ليس من الأدب ان تعبث بأعمال الآخرين
    Ancak bu yeteneği kullanışımız ile mutluluğumuz arasındakı ilişki hala net değil. TED وحتى الآن ليس من الواضح ما العلاقة بين استخدامنا لهذه القدرة وسعادتنا.
    Yani yeni gücün galip geleceği konusu tam olarak net değil. TED ولذلك، ليس من الواضح أن القوة الحديثة سوف تكون المنتصر الحتمي.
    Ama az önce de konuştuğum gibi bir dini etkilemek kolay değil. TED لكن ليس من السهل أن نؤثرعلى الدين، كما تحدثنا توًا عن الأمر.
    Biliyor musun Vince... bence katılmak verdiğin en iyi karar olmaz. Open Subtitles أتعرف , فينس ليس من الجيد ان تترك هذا يضيع منك
    Biliyor musun Vince... bence katılmak verdiğin en iyi karar olmaz. Open Subtitles أتعرف , فينس ليس من الجيد ان تترك هذا يضيع منك
    Bu sen olmak zorunda değilsin. Başka birileri de onların icabına bakabilir. Open Subtitles ليس من واجبك ان تكونى انتى شخص اخر يمكن ان يعتنى بهم0
    Şimdi, Mickey in performansından sonra,buralarda takılmak pek... akıllıca değil. Open Subtitles الآن ، ليس من الذكاء البقاء هنا بعد أداء ميكي
    Ne yaptığın Beni ilgilendirmez Fran. 21 yaşını geçtin sen. Open Subtitles ليس من شأني ما تفعلينه عمرك أكثر من 21 سنة
    Belki de artık gerçeklerle yüzleşip kaderimizde olmadığını kabullenmemiz gerekiyordur. Open Subtitles ربما يجب أن نتقبل حقيقة أن هذا ليس من أجلنا
    Burası çok güzel biryer, ama bilmediğim yerlerde olmak zor. Open Subtitles هذا المكان لطيف جدا لكن ليس من السهل الخروج منه
    Şimdi şunu anladık ; tarihin illede ileri doğru gitmesi gerekmiyor. TED فنحن نعلم الآن أنه ليس من الضروري أن يتحرك التاريخ للأمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد