TV'yi ne zaman açtığınızı ve ne kadar izlediğinizi biliyordum. | TED | كنت أعرف متى تقومين بتشغيل التلفزيون والمدة التي شاهدته فيها. |
Her sabah, kendime bunu daha ne kadar yapabileceğimi soruyordum. | TED | كل صباح، سألت نفسي إلى متى يمكنني أن فعل ذلك. |
Benden bir şeyler istemeye başlayıp sonra da vazgeçtiğinde kaç yıldır seks yapıyorduk? | Open Subtitles | منذ متى و نحن نمارس الجنس ثم تنوي إخباري بشيء لكن تتوقف فجأة؟ |
Biliyor musun takım kızlarının onun ödevini yaptıklarını öğrendim, ...bilmem kaç zamandır? | Open Subtitles | اكتشفت أنه يدع المشجعات يحلون له واجباته وهل تعلم منذ متى ؟ |
Diyaloğun kuralları şunlardır: nasıl konuşmalı, ne zaman konuşmalı, ve onlarla nasıl anlaşmalı. | TED | قواعد المشاركة والإنخراط : كيف نتحدث , و متى نتحدث, وكيف نتعامل معاهم. |
Güzel, ama henüz poliçeyi oraya koyma. zamanı gelince söyleyeceğim. | Open Subtitles | حسناً,و لكن لا تضعى البوليصة هناك الآن سأخبرك متى تضعيها |
Üçüncü kural, ben bu bilgiyi geri aldığımda o sadece birinin boyu, kilosu ve nerede doğduğu bilgisinden ibaret değil, onun bağları olmalı. | TED | الشرط الثالث هو أنني عندما أحصل على تلك المعلومات فهي لا تحوي فقط طول ووزن شخص ما أو متى وُلد، هي تحوي علاقات. |
Ama bu ihlaller bu şekilde devam ettikçe, daha ne kadar kalacaklarını bilemem. | Open Subtitles | ولكن الى متى سيبقون هكذا لو استمرت مثل هذه التجاوزات .. لست ادري |
Çünkü Las Vegas'a gidiyoruz ve ne kadar kalacağımız da belli değil. | Open Subtitles | نحن متجهين إلى لاس فيجاس ، ولا نعلم إلى متى سنظل هناك |
İyi olur zira onu daha ne kadar saklayabilirim bilmiyorum. | Open Subtitles | يجدر بك ذلك لإنني لا أدري إلى متى سأبُقي عليه |
Zor iş. Sistemi devreye alana kadar tulumbaları hazır tutun. | Open Subtitles | حاجذ القضبان الثقيل.يبقي المضخاتُ خالية متى نَدْعمُ تنقية ذلك النظام |
ne zaman olacağı, kaç kişinin gelebileceği, kayboluncaya dek ne kadar zaman geçecek. | Open Subtitles | ، متى سيحدث ، كم شخصاً سيعود . كم بقى لهم قبل العودة |
Eğer tam olarak hangi dakikada uykuya daldığını, hangi dakikada uyandığını, arada uyanıp uyanmadığını uyandıysan kaç dakika uyanık kaldığını söyleyebilirsen, ben de kesin olara- | Open Subtitles | لو أخبرتينى بالظبط متى ذهبت للنوم و متى أستيقظت بالظبط و لو كنت أستيقظت فترات بينهما و كم ظللت مستيقظة كل فترة بالظبط |
ne zaman ve kaç paraya alındı? Bu tip detayları anlatır mısınız? | Open Subtitles | متى تم شراؤه, وسعره الذى دفعتموه تفاصيل صغيرة كتلك ؟ |
CA: Tahminlerine göre ilk başarılı organ nakli ne zaman olacak? | TED | ك.أ: حسب تقديرك، متى تتأملين موعد حدوث أول عملية زرع ناجحة؟ |
Bu tekniğin ne zaman ve nasıl çalışacağını etkileyecek çok fazla etmen var. | TED | ترون إن هناك العديد من العوامل تؤثر في متى وكيف ستعمل هذه التقنية |
Bu o kadar önemli değil ama karşılık verecekleri zamanı da biliyorlar. | Open Subtitles | وهذا ليس مهم الجميع يستطيع من خلال الانترنت ولكنهم يعلمون متى سنستجيب |
Kimse benim setimde "kımılda" diye bağıramaz. Ben kımıldaman gereken zamanı söylerim. | Open Subtitles | لا أحد يقول توقف هنا غيري وأنا من يعلم متى يقول توقف |
Peter Cooper ve Ron Mitchell'a kimse öleceği zamanı söyleyemez. | Open Subtitles | لا أحد يخبر بيتر كوبر و رون ميتشل متى يموتوا |
Ne fark eder ki? Size nerede ve hangi zamanda olduğumuzu söyledim. | Open Subtitles | و فيم كان سينفعك ذلك ، لقد أخبرتك أين أنت و متى |
Yarın bu saatte hazır olsun. nerede ve ne zaman olacağını söyleyeceğim. | Open Subtitles | جهزها غدا فى مثل هذا الموعد و سوف أخبرك متى و أين |
Sadece şarkı söylüyorduk. Şarkı söylemek Ne zamandan beri suç? | Open Subtitles | كل ما نفعله هو الغناء منذ متى والغناء يعتبر جريمة؟ |
Mecazi olarak, ne zamandır iblisler fare kıçlarını para aklama işinin içine sokuyorlar? | Open Subtitles | منذ متى تفعل الشياطين إعطاء الحمار للجرذ، لا يقصد التورية، عن غسل الأموال؟ |
En sevdiğin ev yemeğini bu akşam kaçta servis etmemi istersin? | Open Subtitles | كنت أتسال متى تريديني أن أبدا في طبخ وجبتك المفضلة الليلة؟ |
ne zamana kadar? | Open Subtitles | .يبدو أنك بحاجة لمزيد من الوقت إلى متى ؟ |