14 milyar yıl geçse bile bu şarkı hala tüm çevremizde çınlamaktadır. | TED | ١٤ مليار سنة من قبل و ما تزال هذه الأغنية ترن حولنا. |
Kendini kopyalarken, her bir milyar basamakta bir hata ortaya çıkar. | TED | فبما أنّه يستنسخ نفسه، مرّةً كلّ مليار سلسلة، فهناك ميلٌ للخطأ. |
2015 itibariyle, dünya üzerinde üç milyar akıllı telefon olacak. | TED | بحلول 2015، سيكون هناك ثلاث مليار هاتف ذكي في العالم. |
Japon hükümeti belkide önce 3 sonra 2 milyar daha yatırıma karar vererek bu alanda bir ilk oldu. | TED | وكانت الحكومة اليابانية تقريبًا هي أول من قرر أن يستثمر أول 3 مليارات ثم 2 مليار في ذلك المجال |
Büyük Ayı'daki yıldızların çoğu aşağı yukarı 500 milyon yaşında gençlerdir. | Open Subtitles | معظم نجوم الدب الأكبر هم مراهقين عمرهم تقريباً نصف مليار سنة |
Üç inçlik bir disk içerisinde yüz milyar manyetik alan çizgisi var. | TED | مائة مليار خطّ حقلٍ مغناطيسيٍّ في هذا القرص ذو قطر الثلاثة إنشات. |
Dünyada 1,8 milyar kişi bu düzensiz ve resmi olmayan ekonomi içinde çalışır. | TED | يعمل حوالي 1.8 مليار نسمة في العالم في الاقتصاد الغير المنظم وغير الرسمي |
Kamu yönetimi, büyük oranda hamiliğe dayanır, 690 milyar alır. | TED | الإدارة العامة، التي هي محاباة الأقارب والأصدقاء، وتأخذ 690 مليار. |
Bu her sene elektrik üzerine 40 milyar dolar kayıp ve iyi nir etkisi yok ama iklim değişikliğinde payı var. | TED | و هذا يهدر 40 مليار دولار في العام على كهرباء لا تساهم في استمرار وجودنا و لكن تساهم في التغير المناخي |
Bir dakikalığına düşünün: 1.1 milyar dolar ve 26 yaş. | TED | فكروا في ذلك لبرهة: 1.1 مليار دولار، بعمر 26 سنة. |
Her bir su damlasında, bunlardan 50 milyar tane elde ediyorsunuz. | TED | في كل قطرة ماء تحصلون على 50 مليار من تلك الأشياء. |
Bu neye benziyor, 20 milyar dolar, 100 dolara bir ton mu? | TED | لذا كيف يبدو ذلك، 20 مليار دولار أي 100 دولار لكل طن؟ |
Hindistan'a, geçen sene 72 milyar dolar geldi. Bu bilişim ihracatından daha büyük. | TED | تلقت الهند في العام الماضي 72 مليار دولار أكثر من عائدات تكنولوجيا المعلومات |
Sermaye piyasalarından 1 milyar Doların üzerinde fon bulmuş durumdalar | TED | لقد رفعوا أكثر من مليار دولار في الأسواق الرأس مالية. |
Şimdi emisyon 50 milyar ton olup gittikçe de artmaktadır | TED | الانبعاث اليوم يقدر ب 50 مليار طن, وهو في تزايد. |
25 kiloluk bir insansı maymun, beynindeki 53 milyar nöronu tutabilmek için günde 8 saat yemek yemek zorundadır. | TED | على القرد الذي يزن 25 كيلوجراماً أن يأكل لمدة 8 ساعات يومياً ليدعم دماغاً يحوي 53 مليار خلية عصبية. |
Bu herkesi etkiliyor, çünkü bir milyar insanın cebinde bunlardan bir tane var. | TED | كما أنها تؤثر علينا جميعًا، لأن مليار شخص لديهم جهاز كهذا في جيوبهم. |
Ayrıca, gezegenimizde yoksulluk içinde yaşayan 1 milyar çocuk var. | TED | أيضًا، هناك مليار طفل على هذا الكوكب يعيشون في الفقر. |
Creative Europe programı 300.000'in üzerinde sanatçıya 2,4 milyar dolar verecek. | TED | سيقدّم برنامج أوروبا للإبداع 2.4 مليار دولار لأكثر من 300.000 فنان. |
Servet avcısı için 1, bizim için 2 milyon dolar mı? | Open Subtitles | إذًا مليون 100 مليون ستذهب للسمسار، وَ 2 مليار ستكونُ لنا؟ |
Dahası, Amerikalılar siber savaş kapasitesi oluşturmak için gelecek beş yılda 30 milyardan fazla para harcamaya karar verdiler. | TED | وعلاوة على ذلك، قرر الأميركيون انفاق ما يزيد على 30 مليار دولار في السنوات الخمس المقبلة لبناء قدراتها الإلكترونية. |
bu cok basit bir biyoteknoloji. Ve bunu isterseni milyarlarca kere yapabilirsiniz. | TED | وهذه تكنولوجية حيوية في غاية البساطة. ويمكن أساسا القيام بهذا مليار مرة. |
Demek ki, 40 trilyon kilometre, evden 4 ışık yılına denk geliyor. | Open Subtitles | وهكذا فإن 40 مليار كيلومتر تساوي 4 سنين ضوئية بعيداً عن الوطن |
Yüzyılın sonuna doğru 9, 10 veya 11 milyara doğru gidiyoruz | TED | نحن نقترب من 9 أو 10 أو11 مليار نسمة بنهاية القرن. |
işte bundan kaynaklanır. Bir beyzbol topunu havaya fırlatırsanız, dalgaboyu bir metrenin trilyonda birinin trilyonda birinin milyarda biri olur. Ölçmek için çok çok küçük. | TED | فلو قذفت كرة بيسبول عالياً في الهواء، فإن طولها الموجي يبلغ جزء من مليار من تريليون من تريليون متر صغير جدًّا إلى حد يستحيل كشفه. |
Yani, 2,7 milyarlık bir proje koruyucu ve önleyici tıp çağını vaadediyordu, benzersiz genetik yapıya dayanarak. | TED | وكما تعلمون، مشروع 2.7 مليار دولار وعد بعصر من الطب التنبؤي والوقائي بناءً على تركيبنا الجيني الفريد من نوعه. |
Bir milyarı aşkın insan hiç tereddütsüz doğum kontrolü kullanıyor. | TED | اكثر من مليار شخص يستخدمون موانع الحمل بدون ادني تردد. |
Evet değil, yani kafamı, şu anda meşgul eden milyonlarca şeyden sadece biri. | Open Subtitles | .. لا، هذا واحد من حوالي مليار أمر كبير يدور في رأسي الآن |
1,500 crore daki suçlu, o bir numaralı sanık ve sende bir numaralı tanıksın öylemi? | Open Subtitles | بجريمة سرقة الـ 15 مليار إنه المتهم الأول هل أنت الشاهد الأول؟ |
Dünya genelinde 1,5 milyarın üstünde insan silahlı çatışmaların içinde yaşıyor. | TED | يعاني أكثر من 1.5 مليار شخص حول العالم من صراع مسلح. |