ويكيبيديا

    "منذُ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • beri
        
    • önce
        
    • sonra
        
    • yana
        
    • zamandır
        
    • önceydi
        
    • İki
        
    • oldu
        
    • beridir
        
    • itibaren
        
    • yıldır
        
    • önceki
        
    • süredir
        
    • son
        
    • uzun
        
    Burada, göreve geldiğimden beri yapılmış olan iki fiziksel muayenenin kayıtları var. Open Subtitles لدَّي هُنا سِجلات للفَحصين الطِبيين اللذان اُجريا لي منذُ أن اعتليتُ منصبي
    Ama senin ve Miguel'in, Oz'a geldiğinden beri özel bir ilişkiniz vardı. Open Subtitles لكنكَ على علاقةٍ مُميزَة معَ ميغيل منذُ أن أتى إلى سجنِ أوز
    Parisli bir arkadaşımla kalmak için, bir yıl önce geldim. Open Subtitles جئتُ إلى هنا منذُ عام للعيش مع صديقي، إنّه باريسي
    17 yıl önce burada 26 mahkûm varmış, birisi bir şey görmüş olabilir. Open Subtitles هُناكَ 26 سَجيناً كانوا هُنا منذُ 17 عامً مَضَت، و رُبما رَؤَوا شيئاً
    Ben ruhunda biriken bütün suçluluk duygunum, öldürdüğün ilk kediden beri tüm hayatındaki. Open Subtitles أنا كُل الذنوب المُتراكمَة في روحِك طوالَ حياتِك، منذُ أن قتلتَ قِطَتكَ الأولى
    Küçüklüğünden beri, hep böyleydi ve artık onları büyütmenin vakti geldi. Open Subtitles وهذا هو حالكَ منذُ كنتَ طفلاً صغيراً وقد حانَ وقتُ رفعها
    Umarım doğduğundan beri sana yedirdiğim yemeklerin ve aldığım kıyafetlerin tadını çıkartmışsındır. Open Subtitles آملُ أنّكَ استمتعتَ بوجبتك و كلّ الثياب التي أحضرتها لك منذُ ولادتك
    - Mesele şu ki başımı yaraladığımdan beri okumayı unuttum da. Open Subtitles بصدق، أنا لم أكن قادرةً على القراءة منذُ أن آذيتُ رأسي.
    John, birbirimizi, daha hukuk fakültesinde okuduğum zamanlardan beri tanıyoruz. Open Subtitles جون، لقد عرفنا بعضنا منذُ أن كنتُ في مدرسة القانون
    Beş günden beri kanaman varmış, acilen kliniğe gitmen lazım. Open Subtitles بما أنكِ تنزفين منذُ خمسة ايام من الضروري الذهاب للعيادة
    Beş yıl önce bir larenjektomi sonucu konuşma yeteneğini kaybetmiş. Open Subtitles استئصالٌ للحنجرة منذُ خمسِ سنواتٍ أدّى لفقدان قدراتها على الكلام
    Öyleyse altı ay önce ısırılmıştır ya da başka bir enfeksiyondur. Open Subtitles إذاً فقد تعرّضت لقرصةٍ منذُ ستَّةِ أشهر أو أنّها إصابةٌ أخرى
    Birkaç yıl önce, sırf karıma bakıyor diye bile boğazını keserdim. Open Subtitles منذُ سنوات قليلة كان عليّ أن أقطع رقبته لمجرّد النظر إليها.
    On yıl önce de komik değildi. Şimdi de komik değil. Open Subtitles إنه لم يكن مسلياً منذُ عشر سنوات ولم يكن مسلياً الأن.
    Bizzat kendim 12 sene önce tam dört kez yaptım bu işi. Open Subtitles فعلتُ ذلك أربعة مرات بنفسي و توقفتُ عن ذلك منذُ 12 عام
    Savcı tek başına yaşıyormuş. Karısı üç yıl önce ölmüş. Open Subtitles القاضي يعيشُ بمفردهِ لقد توفيت زوجتهُ منذُ ثلاثةِ أعوامً مضت
    O geceden sonra bana karşı tavırlarında bir değişim hissettim. TED ولكن منذُ هذه الليلة، لاحظتُ تغييراً في الطريقة التى أُعاملُ بها في المنزل.
    Federe Hapishane Sistemi'nin 1982'den bu yana mecburi eğitim programı var. Open Subtitles لَدى نِظام السجون الفِدرالي برامِج تعليم إلزامي أُقِرَّت منذُ عام 1982
    Bu, uzun zamandır benim için yapılmış en güzel şeydi. Open Subtitles لقد كانَ أجمل شيء يفعله معي أحد منذُ مدة طويلة.
    Bu 20 sene önceydi ve sen de hastaneden yeni çıktın. Open Subtitles كانَ ذلكَ منذُ 20 سنَة، و لقد خرَجتَ لتوكَ مِنَ المَشفى
    Ne zamandır her şey yolundaymış gibi davranmak yüce kaiden oldu? Open Subtitles منذُ متي والتظاهر بأن كل شيء بخير أصبح فجأةً شيء عادي؟
    Terfi edildiğimden beridir kucağıma düzgün birinin düşmesini bekliyorum. Tut şunu. Open Subtitles لقد كنت أنتظِر شيئاً لائِقاً أحقّق فيه ليقع بين يديّ منذُ أن تمّت ترقيتي
    Buraya gelip bu insanlarla tanışmanızdan itibaren gittiğiniz yerlerin bir listesini yapabilir misiniz? Open Subtitles هل يُمكنكم عمل قائمة بالأماكن التي ذهبتوا إليها منذُ وصولكم والأشخاص الذين قابلتوهم؟
    - 20 yıldır olmadığım kadar iyi durumdayım. - Bu riske giremezsin. Neden? Open Subtitles ـ أنا أفضل ليلقةً منذُ 20 عام ـ لا يُمكنك المخاطرة بذلك، لماذا؟
    Birkaç saat önceki Üçlü Axel atlayışı da neyin nesiydi? Open Subtitles لماذا قمت بإحضار الدوريات الثلاثة منذُ عدة ساعات ماضية ؟
    Bu ufak karışıklığın bu arada başladığını düşünmek istiyorum, ama ipuçları bunun bir süredir olgunlaştığını gösteriyor. Open Subtitles أودُ أن أعتقِد أنَهُ في تلكَ الفترَة بدَأَت كُل هذه الجلبَة لكني لدي حَدس أنَها كانَت تتخمَّر منذُ وقت
    son on dakikadır bu genç adamla üzerimize ateş ediyorlar. Open Subtitles منذُ عشرة دقائق، لقد تعرضت لإطلاق نار مع هذا الشاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد