Bay Kruger'e de söyleyin bir gün viski içmeye evime beklerim. | Open Subtitles | وأخبروا السيد كروجر للمجيء إلى منزلي لتناول الوسكي في يوم ما |
Yemek için evime geldi, kola olmadığını görünce çılgına döndü. | Open Subtitles | أتى إلى منزلي للعشاء، ولم تكن هناك صودا فقد إهتاج |
Bu suçun benim evimde planlandığını kabul ediyorum ama planı yapan ben değildim. | Open Subtitles | أعترف بأن السرقة خُطط لها في منزلي لكني لم أكن انا التي خططت |
Ben 15 yaşındayken sıradan bir gündü sıradan evimde ve sıradan hayatımda bir şey beni balkonun kenarına itti. | Open Subtitles | الان , عندما كنت في الـ 15 و قد كان يوماً عادياً في منزلي المعتاد و في حياتي المعتادة |
Cambridge'de, evimden binlerce mil uzakta, dizüstü bilgisayarımla herhangi bir insanla olduğundan daha fazla zaman geçirdiğimi fark ettim. | TED | وفي كامبريدج بعيدا عن منزلي بآلاف الأميال، أدركت أني أقضي وقتا أكبر أمام حاسوبي مما كنت أفعل مع الناس. |
Bu bizlere iki ev için çalışan adamlar arasındaki düşmanlık derecesini göstermeye başlıyor. | TED | وبهذا نبتديء فهم مستوى العداء حتى بين الرجلين الذين يعملان في منزلي العائلتين. |
Polis raporu evimin önündeki arabada uyuşturucu bulunduğunu ifade ediyor. | Open Subtitles | يذكر تقرير الشرطة أنهم وجدوا العقاقير في السيارة خارج منزلي |
Benim evimi ateşe verdiklerinde, bütün o bankaların güvenlik kayıtları, evimdeydi. | Open Subtitles | عندما أحرقوا منزلي، فكل الملفات الملفات الامنية للمصرف كانت في منزلي |
Çünkü her gün eve giderken yolda seni de görürdüm. | Open Subtitles | لأنني اعتدت أن اراك تمشي بجوار منزلي في كل يوم؟ |
Neden lanet olasıca evime girmek için benden izin almıyorsun ! | Open Subtitles | أ يُمْكِنُ أَنْ تَطْلبَ بطريقة أفضل من هذاَ. في النهايةِ،هذا منزلي |
Özel tim evime girdi... bütün ailemin şerefiyle oynadı, çünkü biri beni gammazlamıştı. | Open Subtitles | الشرطة السرية جاءت إلى منزلي وعاملة عائلتي بازدراء لان شخصا ما وشى عنى |
evime gelip birbirimizi tanımaya ne dersin... biraz daha yakından? | Open Subtitles | أَنا آسفُ؟ أتحب الذهاب إلى منزلي لنتعرف على بعضنا البعض |
Yani bu yabancıları evime getiriyorsun, ve böyle acayip şeyler soruyorlar? | Open Subtitles | أعني، تحضرين هؤلاء الغرباء إلي منزلي و يسألونني عن تلك الأشياء؟ |
Burada ne çok gürültü var. Belki benim evimde rahat edersiniz. | Open Subtitles | انه ضجيج عالي هنا، ربما اذا ذهبتي الى منزلي سترتاحين أكثر |
Senin için de sorun olmazsa, bir süre benim evimde kalabilirsin. | Open Subtitles | لو أردت البقاء في منزلي لبعض الوقت فلا ضرر من ذلك |
Kendi evimde banyo yapmak ne kadar harika bir duygu. | Open Subtitles | إنه شعور رائع، أن أستحمّ في منزلي ماذا تفعلين ؟ |
Bütün boktan sorularını cevapladım. Eğer hiç bir s.k yapmayacaksanız, Defolun evimden. | Open Subtitles | لقد أجبت على جميع أسئلتكم إن لم تفعلوا شيئا فاخرجوا من منزلي |
Edgar, kendi kıçını ve bu çocukları alıp hemen evimden defol. | Open Subtitles | أتمزح معي؟ إدغار, اخرج أنت و أصدقاءك المنبوذين خارج منزلي الآن |
Korku dolu evimden kaçınırken benimle kaldığın için teşekkür ederim. | Open Subtitles | حسناً شكراً لبقائك معي لأني اختبء من منزلي لا مشكلة |
Yani, artık kendisine saygısı olan hiçbir üniversite öğrencisi ev telefonu kullanmıyor. | TED | أعني، أنه لم يعد اي طالب كلية محترم يملك خدمة هاتف منزلي |
Hayır. Benimle gelemezsin. Şu anda evimin yakınına bile yaklaşmamalısın. | Open Subtitles | أنت لست قادمًا لايجب أن تكون بالقرب من منزلي الآن |
Arkadaş değillerdi. evimi hayvanat bahçesi sanan bir yığın parazitti. | Open Subtitles | ليسوا بأصدقائي، هم مجموعة من المتطفلين عاملوا منزلي كمكان للفوضى |
Biz tanıştıktan sonra, eve gönderildim ve afaroz edildim... gay olduğum için. | Open Subtitles | بعد ان التقينا , قد ارسلت الى منزلي وقد اهانوني لكوني شاذ |
Ama sonuçta burası benim evim ve kimin kalacağına ben karar veririm. | Open Subtitles | حسنا ً، إنه فعليا ً منزلي ولذلك أنا من يقرر من يبقى |
O gece bizim evde, maçtan sonra... bana basket oynamayı göstermiştin ya... | Open Subtitles | تلك الليلة في منزلي بعد المباراة عندما كنت تعلمني على كرة السلة |
Ben ... sadece batmıştım evin tapusunu alamadığım için . | Open Subtitles | .. لقد كنت غارقة في أمر الحصول على ترخيص منزلي |
Sonunda üniversite için evden ayrıldım ve hayatımda Sufizm olmadan kendimi boşlukta hissettim. | TED | على كل حال غادرت منزلي لدراسة الجامعة وبدون الأسس اليومية للتصوف في حياتي شعرت بعدم الأرتياح. |
evi sattıktan ne kadar süre sonra para elime geçer? | Open Subtitles | كم من الوقت سوف احصل على المال اذا بعت منزلي |
Fakat dürüstçe söyleyeyim, sen benim kardeşimsin ve istediğin kadar bende kalabilirsin. | Open Subtitles | ولكن، صدقاً، أنت أخي يمكنك العيش في منزلي إلى أيّ وقت تشاء |
İnsanları şişme yataklarda ağırlama fikri bana doğal gelmeye başlamıştı ve San Francisco'ya taşındığımda yanımda şişme yatak da getirdim. | TED | شيئاً فشيئاً، أصبح من الطبيعي لي أن أستضيف الأشخاص في منزلي وعندما انتقلت إلى سان فرانسيسكو، أحضرت معي السرير الهوائي. |
evimdeki her şey benim sorularıma cevap verir, çocuklarımdan hoparlörlerime kadar her şey. | TED | كل شيء في منزلي يتحدث إليّ من أطفالي إلى سماعاتي إلى كل شيء. |