ويكيبيديا

    "من اجل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • için bir
        
    • için mi
        
    • uğruna
        
    • almak için
        
    • yüzünden
        
    • aşkına
        
    • olmak için
        
    • etmek için
        
    • içindi
        
    • almaya
        
    • için de
        
    • 'e
        
    • iyiliği için
        
    Sadece bu gece için bir özür bu ve önceki gece için. Open Subtitles هذا فقط لاقول لك اني اسفة من اجل الليلة والليلة التي قبلها
    Kocam ve ben kendi çocuğumuz için bir oyun arkadaşı arıyoruz. Open Subtitles وانا نبحث عن رفيق في اللعب من اجل طفلنا عندما يأتي
    - Hepsi bu silahlar için mi? - Başka bir sebebi yok. Open Subtitles كل ذلك من اجل بنادق مسروقة انها تساوي له اكثر من ذلك
    Halkın öğrenme isteği uğruna gelmeden önce kişisel hislerimi bir yana bıraktım. Open Subtitles من اجل مصلحة الناس الذين يريدون ان يعرفوا تركت مشاعري الخاصة جانبا
    Paranın yarısını almak için. Böylece sana güzel gözükmek için elbiseler alabilecektim. Open Subtitles لكى احصل على نصف المبلغ, لأتمكن من العناية بمظهرى من اجل اسعادك
    Salak bir uyuşturucu olayından dolayı 30 yıla çarptırıldım... o geri zekalı yüzünden. Open Subtitles لقد حكم علي للتو بثلاثين سنة من اجل صفقة مخدرات بسبب هذا اللعين
    Para, pul ve yiyecek aşkına, amansız bir saldırıya hazırlıyor onları. Open Subtitles من اجل الطعام والغذاء قادهم الى مشروع ينطوى على جراة شديدة
    Reklam müziği yarışması için bir şarkı dinlemek ister misin? Open Subtitles يا الصحفية اتريدين الإنصات إلى اغنية من اجل مسابقة الأغاني؟
    Bu düğünü erteleyip ittifakı bozmak için bir uydurma olabilir. Open Subtitles ربما يكون فبركة فقط من اجل تأخير الزفاف لتعطيل الاتحاد
    Bu hesaplamaları doğru bir şekilde başlatmak için bir nevi girdiye (input), bir tohuma ihtiyacınız var. TED و من اجل الحصول على حسابات صحيحة يجب علينا ان نحصل على مُدخلات .. تستخدم كبذور أساس للبرنامج
    Pasifik Haber Ajansından fotoğraf başına 15 dolar için mi? Open Subtitles من اجل 15دولار احصل عليهم من وكالة اخبار باسيفيك نيوز؟
    Kendi zevkin için mi durumu yönlendiriyorsun yoksa yoksa psişik bir tip misin? Open Subtitles هل تنشدي الحقيقه من اجل متعتكي الشخصيه ؟ ام تعتبريني كصديق روحي ؟
    Bu cupcakeleri metroyla buraya bir hiç için mi getirdim? Open Subtitles حاملتا اكواب الكعك في مترو النفاق من اجل لا شيئ
    Okyanuslarda bile, daha iyi bir yaşam uğruna hayvanların da hayatını etkileyebilecek çok miktarda ışık yaratıyoruz. TED حتى في المحيطات ، نحن نخلق الكثير من الضوء والذي يمكن ان يؤثر على الحياة الحيوانية فقط من اجل ان نزيد فحسب من رفاهيتنا
    Ve onun, benim hakkımda, çılgın bir fikir uğruna müvekkillerimizi terk edeceğim için hayal kırıklığına uğrayacağı düşüncesiyle oldukça endişeliydim. TED و كنت متوترة جدا, لأني اعتقدت اني كنت على وشك أن اشهد خيبة الأمل في نفسي للتخلي عن موكلينا من اجل فكرة مجنونة.
    Ama asıl amacı terfi ve madalya almak için yalakalık yapmak. Open Subtitles لكن في الحقيقة، هدفه الحقيقي هو التملّق من اجل الترقية والأوسمة
    Akıl almak için, en büyük Yunan rahibesini aramaya başlar. Open Subtitles من اجل الأرشاد ذهب سعياً خلف أعظم الكهنة اليونانيين القدماء
    Bana tüm bunların bir deniz canavarı yüzünden olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles هل تحاول ان تخبرنى ان كل هذا من اجل وحش البحر؟
    Tanrı aşkına, Bough, içeri gelme. Adam tam bir manyak! Open Subtitles من اجل الله بوف لا تدخل هنا انه رجل مجنون
    Ama bilmelisin ki baba veliaht olmak için sana isyan etmedim. Open Subtitles لكني اريدك ان تعرف ,أبي باني لم اتمرد من اجل العرش
    Seni seviyordum, seni memnun etmek için her şeyi yaptım. Open Subtitles انا احبكِ. فعلت كل شيء من اجلكِ من اجل ارضائكِ.
    Hindistan'da bir kaplan içindi. Open Subtitles لم تخطر ببالى من اجل الاسد بل من اجل نمر فى الهند
    Bayan Timberlake, vatandaşın ödediği vergiden payınızı almaya mı geldiniz? Open Subtitles حسنا ، عدتِ مجدداً من اجل بعض اموال دافعى الضرائب؟
    Ve ona bakabilmek için iki işte birden çalıştığınız için de üzgünüm. Open Subtitles وانا متأسفة على انكِ لديكِ عمل لوضيفتي من اجل تقديم العون اليها
    Dinle Pedro, Penny'e en sevdiği mağazadan güzel bir atkı aldım. Open Subtitles اسمع اشتريت وشاح جميل جدا من اجل بيني من متجرها المفضل
    Carolyn, onun iyiliği için o araba' da bazı ipuçları olabilir. Open Subtitles كارولين.. من اجل مصلحتنا العامة تلك السيارة سوف تعطينا بعض الاجوبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد