ويكيبيديا

    "نسي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • unutmuş
        
    • unuttu
        
    • unutmuştur
        
    • unutmuştu
        
    • unuttuğunu
        
    • unuttuğu
        
    • unutan
        
    • bırakmış
        
    • unutursa
        
    • unutuyor
        
    • unuttum
        
    • unutuldu
        
    • bıraktı
        
    • unuttular
        
    • unutur
        
    Birileri boklarını bir araya toplayıp fotoğrafik ve editöryel işleri halletmeyi unutmuş. Open Subtitles شخص ما نسي أن يجمعها سوية و فوّض كل المحتوى التحريري والفوتغرافي
    Evet, katil olay yerini tırmıklamış ama ellerinin de tırmıklandığını unutmuş. Open Subtitles أجل القاتل مشط مسرح الجريمة لكنه نسي بأن يده مشطت أيضاً
    Belki de gerizekalının teki çift motorlusunun hangi levyesini çekeceğini unuttu. Open Subtitles ربما أحمقُ ما قد نسي أيّ رافعة لكي يرفع بها طائرته
    Komik. Büyücü sonunda sana güçlerini verdi... Ama nasıl kullanacağını anlatmayı unuttu. Open Subtitles مسلي، الساحر أعطاك قواك أخيراً لكنه نسي أن يقول لك كيف تستعملها
    38 gün oldu belkide, zavallı küçük adam ne yapıcağını unutmuştur. Open Subtitles لقد مرّ 38 يوماً لعلّ عضوك نسي ما ينبغي عليه فعله
    Üç çocuğu olduğunu unutmuş galiba bu da doğru değil. Open Subtitles يبدو أنه نسي أن لديه ثلاثة أولاد وهذا غير عادل
    Endişelenecek bir şey yok millet! Makinist gözlüklerini unutmuş herhalde! Open Subtitles لاشيء يدعو للقلق يا قوم لابد أن المُهندس نسي نظاراته
    Ama köpeklerden biri en temel sürü kuralını unutmuş görünüyor birlikte kalmak. Open Subtitles لكن ثمّة كلب يبدو أنه نسي قاعدة الجماعة الأساسية التقارب من بعضهم
    Birisi bir sensörü kontrol etmeyi unutmuş. TED لقد نسي أحدهم التحقق من جهاز الاستشعار.
    Çünkü hangi renk olduğunu unutmuş. Open Subtitles هل تعرف لمَ لون الثلج أبيض ؟ لأنه نسي ما هو لونه الأصلي
    Kazanma ihtimaliyle öyle sarhoş olmuş ki... bu iş için zorunlu olan bir şeyi unutmuş. Open Subtitles وتأخذه روعة الإنتصار. لدرجة أنه نسي أمراً هاماً في إجراءات اليوم.
    Geçen sene sevgilisi, sevgililer gününü unuttu ve arkadaşlarıyla Rangers maçına gitti. Open Subtitles في السنة الماضية,نسي صديقها أمر عيد العشاق وذهب لمباراة الرينجرز مع أصدقائه.
    Pek çok kurucu gibi o da devrimin esaslarını unuttu. Open Subtitles ،مثل العديد من المؤسسين لقد نسي ما قد تفعلهُ الثورة
    Yedek yardımcımın, yemek yemeyi unuttu diye bayılmasını göze alamam. Open Subtitles لا يمكنني خسارة نائبي الإحتياطي لإنه نسي أن يتناول طعامه
    Nerede bittiğini unuttu... Tam James May'lik bir hareket. Çok sağol. Open Subtitles ربما نسي أين يكون خط النهاية وربما لديه شيء يخفيه شكراًجزيلاً
    Eğer birikmiş milyon doları varsa, eminim, nereye koyduğunu unutmuştur. Open Subtitles إذا كان لديه مليون دولار مخبئة، فأراهن أنه نسي أين وضعها.
    Öğretmenimiz seni unutmuştu sen de trenle eve dönmek zorunda kalmıştın! Open Subtitles نسي معلمنا أمرك، ومن ثم كان عليك أخذ القطار إلى البيت
    Ross'un beyin ilacını almayı unuttuğunu farkettim. Open Subtitles من ؟ لقد اكتشفت ان روس نسي ان يأخذ دواءه العقلي
    Ama onun unuttuğu şudur ki bilinç olmaksızın, gerçek mutluluğa ulaşmak için hiç bir yolu yoktu ve hatta aşkınlık ihtimali de. TED لكنه نسي ايضا انه بدون الوعي لن يحصل على السعادة الحقيقية وحتى في إمكانية التعالي
    İki tane baba var... biri hayatı veren diğeri de unutan. Open Subtitles هناك فقط أبوان لهذا العالم الذي يعطي الحياة, والذي نسي أمرنا
    Bu geri zekalı Bayaz saraydaki telefon numarasını otelde bırakmış. Open Subtitles الوغد الأحمق نسي رقم هاتفه المخصص له في البيت الأبيض في غرفة الفندق
    Buraya bir daha gelmeyecek. O bir din adamı, unutursa diye söylüyorum. Open Subtitles حسن، لن يعود إلى حانتي إنه رجل دين في حال نسي الأمر
    Filmde başroldeki kız 16 yaşına basıyor, ...fakat kızın doğum gününü herkes unutuyor. Open Subtitles أنه عن تلك الفتاة في عيد ميلادها السادس عشر لكن الجميع نسي أمره
    Black'i buradan arama yaparken gördüm. 'Telefonumu unuttum', dedi. Open Subtitles رأيت بليك يجري مكالمة من هنا قائلا بأنه نسي هاتفه
    Kendisi vazgeçmediyse, nişanlısı tarafından evlilik tamamen unutuldu. Open Subtitles نسي الخطيب الزواج بكتمان، إن لم يكن من قبلها هي
    Dur biraz! Sakın bana "adam ceketini bir yerlerde bıraktı" deme! Open Subtitles . انتظر , لا تقل لي لقد نسي قميصه في مكان ما
    İnsanlar böcek açısından zengin tarihlerini tamamen unuttular. TED نسي الناس ببساطة تاريخهم المليء بالحشرات.
    Her yıl evlilik yıldönümümüzü unutur, iki gün sonra kendini affettirmek için bir demet beyaz gül alır gelirdi. Open Subtitles نسي لدينا بعد الذكرى السنوية العام و حاولت أن يعوض عن ذلك بعد يومين مع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد