ويكيبيديا

    "نظري" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Benim
        
    • teorik
        
    • Bana
        
    • Bence
        
    • gözlerimi
        
    • Demek
        
    • gözümün
        
    • Gördüğüm
        
    • olarak
        
    • gözümde
        
    • Gözlerim
        
    • kuramsal
        
    • gözümü
        
    • önemli
        
    • fikrime
        
    Bu Benim ilk ev sahipliği deneyimimdi ve bakış açımı tamamıyla değiştirdi. TED كانت هذه أول تجربة استضافة أقوم بها، وقد غيّرت وجهة نظري تمامًا.
    Ben teorik fizikçiyim. Ama bu düğmeye bastığımda neler olacağını göreceğim. TED أنا عالم نظري. لكني سأختبر ماذا يحدث إن قمت بالضغط على هذا الزر.
    Ve Bana göre bir tablodaki çözümsüzlük onun bir başyapıt olduğunun işareti. TED وهذا في نظري علامة التحفة الفنية للوحة عندما لا يكون هناك حزم
    Bu sistem Bence, ki bizi de büyük ihtimalle bu noktaya canlı tutan, varolan insani eğilimlerimizdir. TED حسناً .. ان هذا النظام اعتقد ومن وجهة نظري .. هو النظام الذي أبقانا نحن كبشر حتى اليوم .. نظراً لميلنا الانساني
    Cenazedeki konuşmam boyunca gözlerimi senden ayıramamıştım. Open Subtitles لم أستطع أن أزيح نظري عنك طيلةفترةالتأبين.
    Demek istediğim, küçük şeylerin önemli olduğu. TED الآن وجهة نظري هي مسألة الأشياء الصغيرة.
    Valizimizi gözümün önünden ayırmamamı ve isim etiketini kaybetmememi söyledi Open Subtitles بأن أبعد حقيبتنا بعيداً عن نظري ولا تضيع شعار حقيبتك
    Gördüğüm kadarıyla sen ve ben adadaki bu avanakları ayıklarız. Open Subtitles من وجهة نظري انا و انت نطهر الجزيرة من هؤلاء الحثالة
    8 el, 8 de ayak parmağı olsa da... Benim için makbüldür. Open Subtitles ما دام لديه ثمانية أصابع بيديه وثانية بقدميه، فهو جميل في نظري.
    Şu andan itibaren kardeşimin ölümüne 24 saat var; ancak Benim düşünceme göre 24 saat içinde biz ülke dışında olacağız. Open Subtitles بعد 24 ساعة من الآن سيتم إعدام أخي لكن من وجهة نظري أنا بعد 24 ساعة من الآن سنكون خارج البلاد
    Gününü mahvetmek istemem, ama Benim kitabımda senin gibilere "metres" denir. Open Subtitles لا أريد أن أفسد يومك ولكن من وجهة نظري, أنتِ عشيقته
    ve bunun bir örneğini sizinle paylaşacağım şimdi, teknolijinin neden üstel bir düzende geliştiğini açıklayan teorik bir sebep var. TED وسوف أعرض عليكم عينة صغيرة من ذلك، ولكن هناك في الحقيقة سبب نظري لسبب تطور التكنولوجيا على نحو أسي.
    teorik olarak konuştuğumuzu düşünürsek ya adam fotoğrafçıda çalışıyorsa? Open Subtitles حسناً, منذ أن نتحدث بشكل نظري ماذا حدث إن كان يعمل في محل للتصوير؟
    Gözden kaybetmeyin ve Bana yolu tarif edin. Dürbünle izleyeceğim. Open Subtitles ساحاول ان لا ابعده عن نظري واستمر في اعطائي التعليمات
    Joey onu satın almadı, ama Bana kalırsa, oldukça iyi bir alışverişti. Open Subtitles جوي لم يصدق ابدا لكن مِنْ وجهة نظري كانت تجارة جيّدة جداً
    Bence bu, beklenmeyen ihtimallerin devrinde yaşıyor olduğumuz anlamına geliyor. TED انه يعني من وجهة نظري اننا نعيش اليوم في زمن غير محدود الامكانيات
    Bana gözlerimi ondan ayırmamamı söylemiştin ve ben de ayırmadım. Open Subtitles انت اخبرتني ان لا اغيب نظري عنها.وانا فعلت هذا
    Demek istediğim şu ki insanların teknolojiyle güçlendirildiği Avrupa'da da zamanında büyük mücadeleler verildi. TED لذلك ومن وجهة نظري , فقد حصل الكثير من النضال في أوروبا, حيث تم تمكين المواطنين من خلال التقنيات.
    Bones, seni kimin öldürmek istedigini ögrenene kadar seni gözümün önünden ayıracak degilim. Open Subtitles كتلة العظام, لن أدعك تغيبين عن نظري إلى أن أعرف من يحاول قتلك
    Fakat çocuk bakıcılığının, mesleki geleceğimde ön Gördüğüm tercihlerden biri olduğunu sanmam. Open Subtitles إنما أعتقد ، مركز لرعاية الأطفال ، لم يكن هذا ما أحلم به منطقة كهذه جذبت نظري مهنياً
    Bir kahraman olarak, Benim görüş açımı da almak istemeniz, gayet mantıklı olacaktır. Open Subtitles حسنا , كما في المسرحية فمن المنطقي بانك تريد لقطات من وجهة نظري.
    ama Benim gözümde radyologlar birer kahramandı. TED ولكن من وجهة نظري ان اخصائي الاشعة هم ابطال
    Ben zavallı biriyim. Gözlerim zayıf. Bacaklarım yaşlı ve çarpık. Open Subtitles أنا رجل مسكين, نظري ضعيف ساقاي عجوزتان وملتويتان
    Aslında buna fizikte yapılmış en kötü tahmin denir ve bu sadece kuramsal bir meraktan daha fazlası. TED في الحقيقة، وصف ذلك بأنه أسوء تنبؤ في الفيزياء، وهذا أكثر من مجرد فضول نظري.
    Ben... ben sadece bir an için gözümü yoldan ayırmıştım. Open Subtitles أنا .. أنا فقط ازحت نظري عن الطريق لثانية فقط
    Şimdi, bu çarpıcı husus zaman içerisinde önemli I.Q. artışları ile dikkatimi çekti. Muazzam bir artıştan söz ediyorum. TED والآن، لفت نظري هذا التغير الجذري إلى زيادة هائلة في معدّلات الذكاء بمرور الزّمن، و لقد كان فعلا هائلا.
    Benim fikrime göre, bu kültürel getto'ları aşmanın yollarından biri hikayet anlatma sanatıdır. TED من وجهة نظري, احدى طرق تخطي هذه المعازل الثقافية قد يتحقق من خلال فن الرواية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد