Bilim gösteriyor ki Bunun sebebi doğuştan gelen bir adalet hissimizin olması. | TED | هذا لأن العلم يبينُ أن لدى البشر شعورٌ طبيعي بالإنصاف. |
Hayır, dinle, Bunun sebebi beraber çalışmamız mı... | Open Subtitles | لا انصتي هل هذا لأن هل هذا لاننا نعمل معا؟ |
Evet, ama bunun nedeni, görmeye gittiğim adam yalnız gittiğimi görmezse korkabilir. | Open Subtitles | نعم, لكن هذا لأن مَن سأذهب لرؤيته قد يخاف اذا لم أذهب وحدى |
Prensesler uykularında göz kırpar da ondan. | Open Subtitles | هذا لأن الأميرات دائماً يرمِشن فى نومِهِنّ. |
Çünkü bu salaklar, uygun bir adayın neye benzediğini bilmiyorlar. | Open Subtitles | هذا لأن هؤلاء الحمقى لا يعرفون المرشح المؤهل عندما يروه |
Sırf çocuğun teki bana bir zerre ilgi gösterdi diye. | Open Subtitles | كل هذا لأن فتى ما أبدى قليلاً من الاهتمام بي |
- Çünkü sen renk körüsün Brian. | Open Subtitles | هذا لأن لديك عمى الألوان ، بريان. |
Şimdi sıradaki söyleyeceğin şey bu ilişkiyi yürütmek çok zor Çünkü benim işim senin işini bitiriyor değil mi! | Open Subtitles | دعيني أخمن الشيء التالي الذي ستقولينه انه من الصعب علينا انجاح هذا لأن متطلبات عملي أخرجت متجرك من السوق |
Vücut ağırlığını taşıyabilen iki tane sağlam bacağı olduğu için. | Open Subtitles | هذا لأن لديه ساقان تعملان قادرتان على حمل جسده بالكامل |
Bunun sebebi, tavan arasındakilerin beyinlerinin insan bilgisayarlar yani işlemci olarak kullanılması. | Open Subtitles | هذا لأن الأشخاص بالغرفة العلوية يتم إستخدام أدمغتهم كمعالجـات |
İngilizce'yi aksanlı konuştuğumu fark etmişsinizdir. Tahmin ettiğiniz gibi, Bunun sebebi eskiden Londra'da yaşamış olmam. | Open Subtitles | ربما لاحظتوا أنني اتحدث الانجليزية بلكنة مختلفة هذا لأن كما توقعتم ، كنت أعيش في لندن |
Bunun sebebi, doğumunun ezanı cenaze namazının bir parçasıdır. | Open Subtitles | هذا لأن الصلاة أثناء ولادتك هي نفسها تلك الصلاة اثناء موتك. |
Bunun sebebi araştırdığımız kişinin genç ve sarışın bir bayan olmasıydı. | Open Subtitles | هذا لأن بحثنا كان مركزاَ على الشقراوات الشابات |
Evet, ama bunun nedeni, görmeye gittiğim adam yalnız gittiğimi görmezse korkabilir. | Open Subtitles | نعم, لكن هذا لأن مَن سأذهب لرؤيته قد يخاف اذا لم أذهب وحدى |
Bak, Tom'la ilgili kabuslar Stephen'la ilgili de olabilir ama bunun nedeni her şeyin Stephen'la ilgili olması. | Open Subtitles | أنظر, الكابوس بشأن ،توم و ربما بشأن ستيفن،لكن هذا لأن كل شئ عن ،ستيفين |
bunun nedeni hızlı şekilde atılmadıkça et bağırsakta tıkanacaktır. | Open Subtitles | هذا لأن اللحم سيقُلّ تعفنه في الأحشاء إذا مرّ فيها سريعاً. |
Y kromozomu dedikodu geni taşımıyor da ondan. | Open Subtitles | هذا لأن كروسومات الذكور لا تحمل جينات الثرثرة |
70'lerin sonundan beri Sears'ta fiyatlar aşağı yukarı aynı da ondan. | Open Subtitles | هذا لأن الأسعار كانت ثابتة دائماً في "سيرز" منذ أواخر السبعينات |
Bakın, böyle davranmaktan vazgeçmeliyiz... Çünkü bu salondaki herkesin en azından gey kuzeni vardır. | Open Subtitles | عليكم التوقف عن هذا لأن الجميع في هذه القاعة على الأقل لديه ابن عم شاذ |
Sırf Crassus, yanında iki şımarık, boya küpü tazeyle... | Open Subtitles | كل هذا لأن كراسوس قرر أن يقطع رحلته إلى كابوا |
- Çünkü A Takımı tarihteki en iyi şov. | Open Subtitles | أجل، هذا لأن "زا ايه تيم" هو أفضل برنامج. في التاريخ ، أجل. |
Böyle diyorum, Çünkü benim o tür meraklarım yok, sen de biliyorsun. | Open Subtitles | لكنني فقط أقول هذا.. لأن لدى الآخرين أذواق أخرى، وجميعنا نعلم هذا. |
Venedik'in size ihtiyacı olduğu için söyledim. | Open Subtitles | يجب علي أن أقول هذا لأن البُنْدُقية تحتاجك |
Ramon burada değilse ordu onu engellediği içindir. | Open Subtitles | إن لم يكن رامـون هنا هذا لأن الجيش منعه. |
Time Dergisi'ndeki editörüm neyle ilgili bir haber yaptığımı öğrendiği ve makalenin içine ettiği için öyle oldu. | Open Subtitles | هذا لأن عندما محررى في مجلة التايم أكتشف ما كنت سأبلغه فى هذه المقالة فذبح المقالة |