Yerden beş metre yükseklikten düştüm ama bana bir şey olmadı. | Open Subtitles | ثم وقعت خمسة أمتار وصولا الى الأرض، ولكن لم يصبني أذاً. |
Çünkü kanepe üzerimden geçtiğinden beri yüzüm asfalt gibi dümdüz oldu. | Open Subtitles | لأني وجه مدمر مثل طريق تالف بعد أن وقعت أريكة عليّ. |
Satıcılar arabayı almak için buraya gelirler ama araba olmaz paraya çeviririz, denize düştü deriz bilgisayardan kaydını sileriz. | Open Subtitles | المروج يأتي إلى هنا بشكل طبيعي يريد سيارته ولكنها ليست هنا لقد قمنا ببيعها ونقول أنها وقعت في المرفأ |
Fabrika tamir edilmiş olanları onaylar ve geri gönderir. Faturayı imzaladın sen. | Open Subtitles | المصنع تحقق مرتين لقد وقعت قصاصة التوصيل بنفسك |
Sanırım sana aşık oluyorum ve bu da çok hoşuma gitmiyor. | Open Subtitles | أعتقد أنني وقعت في الحب معكِ وأنا لا أحب ذلك تماماً |
...ama her ne olduysa... ...sanki başka bir gezegene düşmüş gibiyim. | Open Subtitles | ولكن أياً كان ما حصل كأن بي وقعت على كوكب آخر |
Red County yakınlarında olmuş. Bizim birimler genelde oraya bakmaz. | Open Subtitles | وقعت خارج حدود مقاطعتنا لا تصل دورياتنا عادة إلى هناك |
düştüm, ateşe değil fakat uçsuz bucaksız, donmuş bir araziye düştüm. | Open Subtitles | لقد وقعت,ليس في النار و لكن في مكان واسع,في القفار المجمدة |
Hayır. Kavga ediyormuşuz gibi yaparken halıya takılıp düştüm. | Open Subtitles | عندما تظاهرنا بالعراك بسبب المسدس, تعثرت بالسجادة و وقعت, |
Kötü bir arkadaş çevresine düştüm ama, diğer askerler ne yapıyorsa onu yaptım. | Open Subtitles | لقد وقعت في شراكة سيئة لكني فعلت فقط كما يفعل الجنود الآخرون |
Tamam. Diyelim ki bu Harika Kadın sana aşık oldu. | Open Subtitles | حسناً، لنقول أن إمرأة مدهشة قد وقعت في حبك، حسناً؟ |
Burada bir cinayet oldu, artık benim de davam oldu. | Open Subtitles | الآن, الجريمة وقعت في البر الرئيسي, لذا هي الآن قضيتي |
Evet, bunu senin yapmak gerekecek çünkü benim telsizim okyanusun dibinde; atlarken düştü. | Open Subtitles | أجل، ستضطرّ لفعل ذلك، لأنّ سمّاعتي في قاع المُحيط، فقد وقعت عندما قفزت. |
Kötü bir edepsizliğe düştü ve 6. emire karşı bir günah işledi. | Open Subtitles | وقعت في طُرق فاسقة وارتكبت خطيئة بحق الوصية السادسة |
Kontratı imzaladın mı? | Open Subtitles | بهذا الشأن يا بوب هل وقعت أي عقد للإيجار |
Gerçek sebep, tabii ki size aşık olmam. İşte gerçek bu. | Open Subtitles | ، إنّ السبب الحقيقي، بالطبع أنّني وقعت في حبكِ إنهـا الحقيقة |
Eğer aşağı düşmüş olsaydınız, sığır kıyması gibi parçalanmış olurdunuz. | Open Subtitles | لوكنتَ وقعت لكنتَ قد تفتتَ إلى أجزاء مثل لحم البقر المهروس |
Geçtiğimiz iki ay içinde senin bölgende üç tane soygun olmuş. | Open Subtitles | وقعت ثلاثة سرقات في المنطقة التي تعمل بها خلال شهرين مضت |
Kavga, Len Lyle'ın suçlarını, hapisteki günlerini ve bugüne kadarki rehabilitasyonunu anlatan üç kadın oyununun sahnelenmesi sırasında meydana gelmiş. | Open Subtitles | وقعت المشاجرة أثناء عرض مسرحية ثلاثة نسوة التي تستند على جرائم لين لايل, وحكم السجن ,وحتى الآن, إعادة التأهيل الواضح |
Beni korumaya çalışırken tepeden düştün. | Open Subtitles | لقد وقعت من فوق التلة في محاولة منك لحمايتي |
Burada bir grup imza dosyası var, Beyaz Saray'dakiler ve CIA yöneticileri imzaladı. | Open Subtitles | لدي هنا نسخ من أوراق كانت قد وقعت من قِبل موظفي البيت الأبيض |
Burada Ulay'la tanıştım ve aslında âşık olduğum kişi oydu. | TED | وهكذا تقابلت مع أولاي، وكان الشخص الذي وقعت في حبه. |
Ama ilkin, yetenek gösterisi için şu belgeleri imzalar mısın? | Open Subtitles | ولكن أولاً هل وقعت على مأذونيتي لأجل إستعراض المواهب؟ |
Ona, bir kaza olduğunu ve Bay Hammond'un öldüğünü söyleyin. | Open Subtitles | واخبره ان هناك حادثة قد وقعت والسيد هاموند قد مات |
Eğer senin ordu sınırda dururken imzalarsam halkım ne der? | Open Subtitles | ماذا يعتقد شعبي اذا وقعت مثل هذه المعاهدة عندما يكون جنودك على الحدود؟ |
Büyükbaba Baskim'in koca likör fıçısına düşüp içini kurutana kadar içtiğimden beri bu kadar mutlu olmamıştım. | Open Subtitles | إننى لم أشعر بمثل هذه السعادة منذ وقعت فى فى برميل جدى لخمر الذرة ثم سقطت على الأرض الجافة |