ويكيبيديا

    "وقعت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • düştüm
        
    • oldu
        
    • düştü
        
    • imzaladın
        
    • aşık
        
    • düşmüş
        
    • olmuş
        
    • meydana
        
    • düştün
        
    • imza
        
    • olduğum
        
    • imzalar
        
    • olduğunu
        
    • imzalarsam
        
    • düşüp
        
    Yerden beş metre yükseklikten düştüm ama bana bir şey olmadı. Open Subtitles ثم وقعت خمسة أمتار وصولا الى الأرض، ولكن لم يصبني أذاً.
    Çünkü kanepe üzerimden geçtiğinden beri yüzüm asfalt gibi dümdüz oldu. Open Subtitles لأني وجه مدمر مثل طريق تالف بعد أن وقعت أريكة عليّ.
    Satıcılar arabayı almak için buraya gelirler ama araba olmaz paraya çeviririz, denize düştü deriz bilgisayardan kaydını sileriz. Open Subtitles المروج يأتي إلى هنا بشكل طبيعي يريد سيارته ولكنها ليست هنا لقد قمنا ببيعها ونقول أنها وقعت في المرفأ
    Fabrika tamir edilmiş olanları onaylar ve geri gönderir. Faturayı imzaladın sen. Open Subtitles المصنع تحقق مرتين لقد وقعت قصاصة التوصيل بنفسك
    Sanırım sana aşık oluyorum ve bu da çok hoşuma gitmiyor. Open Subtitles أعتقد أنني وقعت في الحب معكِ وأنا لا أحب ذلك تماماً
    ...ama her ne olduysa... ...sanki başka bir gezegene düşmüş gibiyim. Open Subtitles ولكن أياً كان ما حصل كأن بي وقعت على كوكب آخر
    Red County yakınlarında olmuş. Bizim birimler genelde oraya bakmaz. Open Subtitles وقعت خارج حدود مقاطعتنا لا تصل دورياتنا عادة إلى هناك
    düştüm, ateşe değil fakat uçsuz bucaksız, donmuş bir araziye düştüm. Open Subtitles لقد وقعت,ليس في النار و لكن في مكان واسع,في القفار المجمدة
    Hayır. Kavga ediyormuşuz gibi yaparken halıya takılıp düştüm. Open Subtitles عندما تظاهرنا بالعراك بسبب المسدس, تعثرت بالسجادة و وقعت,
    Kötü bir arkadaş çevresine düştüm ama, diğer askerler ne yapıyorsa onu yaptım. Open Subtitles لقد وقعت في شراكة سيئة لكني فعلت فقط كما يفعل الجنود الآخرون
    Tamam. Diyelim ki bu Harika Kadın sana aşık oldu. Open Subtitles حسناً، لنقول أن إمرأة مدهشة قد وقعت في حبك، حسناً؟
    Burada bir cinayet oldu, artık benim de davam oldu. Open Subtitles الآن, الجريمة وقعت في البر الرئيسي, لذا هي الآن قضيتي
    Evet, bunu senin yapmak gerekecek çünkü benim telsizim okyanusun dibinde; atlarken düştü. Open Subtitles أجل، ستضطرّ لفعل ذلك، لأنّ سمّاعتي في قاع المُحيط، فقد وقعت عندما قفزت.
    Kötü bir edepsizliğe düştü ve 6. emire karşı bir günah işledi. Open Subtitles وقعت في طُرق فاسقة وارتكبت خطيئة بحق الوصية السادسة
    Kontratı imzaladın mı? Open Subtitles بهذا الشأن يا بوب هل وقعت أي عقد للإيجار
    Gerçek sebep, tabii ki size aşık olmam. İşte gerçek bu. Open Subtitles ، إنّ السبب الحقيقي، بالطبع أنّني وقعت في حبكِ إنهـا الحقيقة
    Eğer aşağı düşmüş olsaydınız, sığır kıyması gibi parçalanmış olurdunuz. Open Subtitles لوكنتَ وقعت لكنتَ قد تفتتَ إلى أجزاء مثل لحم البقر المهروس
    Geçtiğimiz iki ay içinde senin bölgende üç tane soygun olmuş. Open Subtitles وقعت ثلاثة سرقات في المنطقة التي تعمل بها خلال شهرين مضت
    Kavga, Len Lyle'ın suçlarını, hapisteki günlerini ve bugüne kadarki rehabilitasyonunu anlatan üç kadın oyununun sahnelenmesi sırasında meydana gelmiş. Open Subtitles وقعت المشاجرة أثناء عرض مسرحية ثلاثة نسوة التي تستند على جرائم لين لايل, وحكم السجن ,وحتى الآن, إعادة التأهيل الواضح
    Beni korumaya çalışırken tepeden düştün. Open Subtitles لقد وقعت من فوق التلة في محاولة منك لحمايتي
    Burada bir grup imza dosyası var, Beyaz Saray'dakiler ve CIA yöneticileri imzaladı. Open Subtitles لدي هنا نسخ من أوراق كانت قد وقعت من قِبل موظفي البيت الأبيض
    Burada Ulay'la tanıştım ve aslında âşık olduğum kişi oydu. TED وهكذا تقابلت مع أولاي، وكان الشخص الذي وقعت في حبه.
    Ama ilkin, yetenek gösterisi için şu belgeleri imzalar mısın? Open Subtitles ولكن أولاً هل وقعت على مأذونيتي لأجل إستعراض المواهب؟
    Ona, bir kaza olduğunu ve Bay Hammond'un öldüğünü söyleyin. Open Subtitles واخبره ان هناك حادثة قد وقعت والسيد هاموند قد مات
    Eğer senin ordu sınırda dururken imzalarsam halkım ne der? Open Subtitles ماذا يعتقد شعبي اذا وقعت مثل هذه المعاهدة عندما يكون جنودك على الحدود؟
    Büyükbaba Baskim'in koca likör fıçısına düşüp içini kurutana kadar içtiğimden beri bu kadar mutlu olmamıştım. Open Subtitles إننى لم أشعر بمثل هذه السعادة منذ وقعت فى فى برميل جدى لخمر الذرة ثم سقطت على الأرض الجافة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد