Fakat bu öğrenme egzersizlerinde insanların ne rol oynadığını merak ettik. | TED | ولكننا نتسائل عن الدور الذي لعبه الإنسان في تدريبات هذه اللغة. |
Fakat bilgi devrimine girdiğimiz için şu an neler olduğunu biliyoruz. | TED | ولكننا نعرف ماذا يحدث مسبقاً ونحن نمضي في هذه الثورة المعلوماتية. |
Bizler apaçık daha verimli şekilde öldürüyoruz. Fakat hala öldürüyoruz. | Open Subtitles | يبدو أننا أسفرنا عن مقتل الكثير بكفاءة ولكننا مازلنا نقتل |
ama gün gün baktığımızda hâlâ arabayla çok vakit geçiriyoruz. | TED | ولكننا ما زلنا نقضي الكثير من الوقت في السيارت يوميًا. |
Tıbbi işlerinize karışmak istemem Ancak biz ayrılmak üzere hazırız. | Open Subtitles | انا لا اريد التدخل في التقدم الطبي ولكننا مستعدون للمغادرة |
Fakat bizler sihirbaz değiliz. Bir şekilde kendimizi savunmak zorundayız. | Open Subtitles | ولكننا لسنا سحرة علينا أن ندافع عن أنفسنا بطريقة ما |
Kötü söz söyleyemem ki. Biliyorum zor olmalı Fakat tam olarak kelimeleri öğrenmeliyim | Open Subtitles | انا اعلم انه من الصعب قولها ولكننا نريد معرفة ما هذه الكلمات بالضبط |
Gezegenlerin kayma hesaplarındaki potansiyel hatalar sert varışlara yol açıyordu, Fakat düzeltmiştik. | Open Subtitles | لقدحدث خطأ فى حساب التغيير الكوكبي للحالات الضرورية للعبور ولكننا كُنا أصلحناه |
Seninle anlaşma yapıyoruz Fakat, eğer füze daha önce patlarsa, iptal edeceğiz. | Open Subtitles | نحن نحاول عقد اتفاق معك, ولكننا سنسحبه لو أصاب الصاروخ هدفه أولاً. |
Sey, kemani. Fakat bunu kiramayiz. Ona cok agir gelir. | Open Subtitles | تلك الكمنجة ولكننا لا نستطيع ان نكسرها فهو يحبها جدا |
İşler biraz karıştı, Fakat kötü bir durumdan bir ipucu çıkarabildik. | Open Subtitles | الأمور تحولت إلى فوضوية قليلاً ولكننا قلبنا الوضعية السيئة إلى المقدمة |
Bize önceden bildirdiklerini söylüyorlar Fakat bizde bu haberi yeni duyduk. | Open Subtitles | يقولون بأنهم إتصلوا بنا من قبل ولكننا إستلمنا تلك الأخبار للتو |
Satış görevlisinin bir satış çitası var, Fakat biz bunu hallettik. | Open Subtitles | البائع لديه حد أقصى للعموله ولكننا إكتشفنا طريقة للتحايل على ذلك |
ama insanları seçmeliyiz ve onları geri kalan iş endüstrisini detaylı biçimde inceleme konusunda zorlamayı kendimize görev edinmeliyiz. | TED | ولكننا نحتاج إلى انتخاب الناس ونحتاج إلى إجبار أنفسنا على إجبارهم ليخضعوا لنفس التدقيق الذي تخضع له الأعمال الأخرى. |
Kâğıt hakkında epey konuştum ama çöken bilgisayar sistemlerinden de bahsetmek istiyorum. | TED | تحدثت كثيراً عن الورق، ولكننا أيضًا استطعنا إصلاح نُظم الحاسب التي تعطلت. |
ama '90 ların ortasında kendimizi karakter ve yaratık tasarımı işiyle yalıtılmış halde buluverdik, aslında şirketi kurma amacımızda buydu. | TED | ولكننا تخلفنا عن هذا التقدم في منتصف التسعينات أي في تصميم المخلوقات والشخصيات والتي كانت في الأصل سبب تأسيس الشركة |
Hakikaten öyle, saygıdeğer leydi. Ancak akşam yemeğinden sonra hiç burada oturmayız. | Open Subtitles | حقا، بان النوافذ كذلك، سيادتك، ولكننا لا نجلس هنا ابدا بعد العشاء. |
Hayır, Ancak az önce anormal olan başka bir şey bulduk. | Open Subtitles | كلا ، ولكننا فقط نبحث عن شيئا ما آخر غير طبيعي |
Ancak biz ve diğer tüm hayvanlar onlarsız hapı yutardık. | Open Subtitles | ولكننا نحن, وبقية الحيوانات الأخرى لا يمكن أن نحيا دونهم |
Kodun geri kalanını burada vermeyecegiz, sadece üç özlü sözü vereceğiz. | TED | لذا لن نفصح عن بقية الشفرة ولكننا سنفصح عن ثلاثة اقتباسات. |
yine de bu işi yapıyoruz çünkü bir hayat bir hayattır. | TED | ولكننا نقوم بذلك لأن كل حياة بشرية لها قيمتها. |
Genellikle, bilgisayarlar tarafından uygulansa da biz insanların da algoritması vardır. | TED | في العادة، تنفذ الخوارزميات باستخدام الحواسيب ولكننا كبشر لدينا خوارزميات أيضًا. |
Sağolun, Lakin siz gelene kadar zaten şanslı sayılırdık. | Open Subtitles | شكراً لك, ولكننا كنا نحظى بالحظ الطيب قبل وصولك |
Seni gördüğümüz için mutluyuz anne. Burada olduğumuz için değil. | Open Subtitles | نحن سعداء لرؤيتك يا أمي ولكننا لسنا سعداء لكوننا هنا |