ويكيبيديا

    "يجري" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • oluyor
        
    • gidiyor
        
    • oldu
        
    • dönüyor
        
    • var
        
    • döndüğünü
        
    • Sorun
        
    • olduğu
        
    • olan
        
    • yapıyor
        
    • biteni
        
    • ne
        
    • koşuyor
        
    • haber
        
    • olduğunu
        
    Tanrı aşkına neler oluyor ve bu konuma nasıl geldik? TED ما الذي يجري على الأرض، وكيف وصلنا إلى هذه المرحلة؟
    Tam 20 gün 18 saat oldu. Orda neler oluyor? Open Subtitles مضى الآن 20 يوما و18 ساعة ما الذي يجري هناك؟
    Bir boşluğun ortasındaki küçük bir kasabada neler oluyor ve neden başa çıkamıyorsun? Open Subtitles أخبرني ماذا يجري في البلدة الصغيرة في المكان المجهول ولماذا لا تستطيع معالجته
    O hediyelerden nefret eder. İşte, tut şunu. Robert, neler oluyor? Open Subtitles إعتقدت بأنه يكره الهدايا هاك إمسك هذا روبرت ماذا يجري هنا؟
    Ben herşeyi hallettim Neler oluyor, bana kızgın falan mısın? Open Subtitles لدي كلّ التغطية ما الذي يجري هل أنت مجنونة مثلي؟
    İçinde bulunduğun bu yeni Martha Stewart evrenini takdir ediyorum ama neler oluyor? Open Subtitles أقدر هذا جيد عالم مارثا ستيوارت الذي كانت تسكنه لاكن مالذي يجري ..
    Emirleri uygula. Frank, neler oluyor bilmiyorum ama buradan gitmelisin. Open Subtitles فرانك، لا أَعْرفُ ماذا يجري لكن عليك الخروج من هنا
    Herkes deli gibi dürttüğümü sandı. Tıpkı, "Neler oluyor hayatım?" gibi. Open Subtitles الجميع إعتقدوا أنني كنت أرافق مجنونة مثل ماذا يجري يا عزيزي؟
    Frankfort'da neler oluyor bilmiyor olabilirim ama senin burada yaptıklarını biliyorum... Open Subtitles ربما لا أعرف ما يجري هنا لكني أعرف ما يفعل هنا
    Bu baş başa görüşmeler boyunca neler oluyor, söyler misiniz? Open Subtitles يمكننا تخيل ذلك أخبريني,ما الذي يجري خلال هذه اللقاءات المنفردة؟
    Pekâlâ, nasıl oluyor da üç yetişkin adam burada ne olduğunu anlamıyor? Open Subtitles حسناً، كيف يُمكن لثلاثة رجال ناضجين أن لا يفهموا ما يجري هنا؟
    Sen o kadar planlama yaparken dışarıda neler oluyor biliyor musun? Open Subtitles ،بما أنك تخطط و ترتب أتعرف ما الذي يجري في العالم؟
    JM: Açık gözlü arkadaşların elini kaldırır ve ''ne oluyor size?'' TED أصدقاؤك المذهولون سوف يرفعون أيديهم ويقولون ، "ما الذي يجري معكما؟"
    Fakat, aynı zamanda dünyada daha emin hareket etmemize yardım eden başka bir şeyler oluyor. TED ويوجد أيضًا شيء آخر يجري في العالم الذي يساعدنا على التحرك عبر العالم بطريقة آمنة.
    Burada ne oluyor? Bu nasıl mümkün olabilir? TED مالذي يجري هنا؟ كيف يمكن أن يكون هذا ممكناً؟
    düzenli olarak birinci oluyor. Şimdi, sadece bu alanlarda iyi olduklarını biliyoruz çünkü halihazırda bu konularda değerlendiriliyorlar. TED في الرياضيات والعلوم والقراءة. اﻵن، إننا نعرف ما يجيدونه فقط لأن هذا هو كل ما يجري اختباره حاليا.
    Her şey sorunsuz gidiyor ve henüz tutulma başlamadı bile. Open Subtitles كل شيء يجري بهدوء و حتى الكسوف لم يبدأ بعد
    Bazıları zayıf eyaletlerde oldu fakat işin kötüsü çokça gazeteci onları korumak için bolca seçeneği olan yerlerde öldürüldü. TED بعضها يحدث في مناطق هشّة، ولكن عددًا هائلًا من الصحفيين يجري قتلهم في مناطق ذات مقدرة كبيرة على حمايتهم.
    Bu değil. Bir şeyler dönüyor ve bu hiç hoşuma gitmiyor. Open Subtitles ليس هذا هو الأمر ، هناك أمر يجري وأنا لا أحبه
    Öğrenmenin kolay bir yolu var. Doktorlarınızdan birine tahlil yaptırın. Open Subtitles هناك طريقة سهلة لنعرف اجعل أحد أطباءك يجري لك فحصاً
    ...ama hepsi sanki gösteri gibi, gerçekten neler döndüğünü gizleyen bir gösteri. Open Subtitles ولكن هذا كله للعرض ولكنها واجهة فقط لإخفاء حقيقة ما يجري هنا
    Bu bir şey değil, hiç zarif davranmıyorsun, Sorun bu. Open Subtitles عليك أن تبقى مع ما يخصك الكل يعلم بما يجري
    Kapalı kapının ardından neler olduğu konusunda sadece tahmin yürütebilirdin. Open Subtitles الشخص يُمكن أن يُخمن ما .قد يجري خلف الباب المغلق
    CA: Şu an internette olan şeylerin tonu oldukça rahatsız edici. TED كريس: لهجة ما يجري على شبكة الإنترنت هي الآن مقلقة جدًا.
    Ancak, Tanrı insanlarla deneyler yapıyor ve bunlara doğal afetler deniyor. TED لكن الإله يجري التجارب على البشر، وهذا يسمى الكوارث الطبيعية.
    Sana söylemek istemedim çünkü olan biteni öğrenmeden onu korumak istedim. Open Subtitles لم أرد أن أخبرك لأنني أردت حمايته حتى أفهم ما يجري
    Peki gerçekte ne olup bitiyor? Aslında, dünyadaki köyler boşalıyor. TED اذا ما الذي يجري فعلياً؟ حسناً، قرى العالم تخلو الآن
    Diğerleri her iki tarafta koşuyor ki tavşan yön değiştiremesin. Open Subtitles بينما يجري الآخرون على الجانبين حتى لا يغيّر الأرنب مساره
    Eğer Kaynak kutuyu getirir ve yardım edecek kötü bir varlık bulabilirsek iyi bir haber. Open Subtitles أخبار جيدة إذا كان مصدر يجلب مربع ويمكن أن نجد شر يجري على استعداد للمساعدة.
    ne olduğunu inceleyebilmek için küçük bir kıvrım daha eklediler. TED وأضافوا تجعيدة أخرى صغيرة لكي يستطيعوا دراسة ما الذي يجري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد