ويكيبيديا

    "يجعلك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • seni
        
    • sana
        
    • neden
        
    • yapar
        
    • çıkardın
        
    • yapan
        
    • insanı
        
    • nereden
        
    • da
        
    • sebep
        
    • senin
        
    • sağlar
        
    • sağlıyor
        
    • sağlayan
        
    • sağlayacak
        
    Eğer seni mutlu eden bir şey yaparsam, seninle neşeni paylaşabilirim. TED وإذا قمت بأمر يجعلك سعيداً، سوف نتشارك بالتأكيد سوياً فى المتعة.
    seni bir online arkadaşlık sitesinde popüler yapan şey bu dağılım. TED هذا التقييم هو الذي يجعلك ذا شعبية في موقع مواعدة إلكتروني.
    Çünkü eğer o kadar aptalsak, bu seni ne yapar? Open Subtitles لأننا لو كنا حمقى ، ماذا يجعلك ذلك ، الآن؟
    Uslu ol, sana 1001 Gece Masalları kitabımı veririm. Zevke gelirsin. Open Subtitles كُن لطيفاً، سوف أُعيرك كتاب ألف ليلة وليلة سوف يجعلك تنتصب
    - Onlara ihtiyacım yok. - neden onlara ihtiyacın olmadığını düşünüyorsun? Open Subtitles لست بحاجة لهم ما الذى يجعلك تعتقدى انك لا تحتاجين لهم؟
    Eğer bu konu sizi biraz temkinli olmaya sevkediyorsa sakin olun. İstatistik öğrenmek sizi çılgın bir komplo teorisyeni yapmaz, sadece şüpheci yapar. TED ولو كان هذا يجعلك في الحال حذراً بعض الشيء فلا بأس، فإن هذا لن يجعلك نوعا ما صاحب نظرية مؤامرة مهووس، بل متشكك.
    Yavaş ol, benim başka yerde güvende olacağımı nereden çıkardın? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد اني سأكون في مأمن في مكان اخر؟
    Eğer seni daha iyi hissettirecekse... onu rakip çeteymiş gibi gösterebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نكون عصابة منافسة إذا كان ذلك يجعلك تشعر بالتحسّن
    seni bu kadar hızlı sürdüren garip bir şeyin mi var? Open Subtitles حقًا أنّك مستعجل، هل هناك شيئًا معينًا يجعلك تقود بهذه السرعة؟
    Ve seni daha iyi hissettirecekse, Gerçekten dandik bir gün geçirdim. Open Subtitles و إن كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن فقد أمضيت يوما سيئا.
    Ve seni daha iyi hissettirecekse, Gerçekten dandik bir gün geçirdim. Open Subtitles و إن كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن فقد أمضيت يوما سيئا
    Evet, çektiğin bir fırtta seni umutsuz bir bağımlı yapıyor. Open Subtitles نعم ، فقط إستنشاق واحد و يجعلك مدمن ميؤوس منه
    Kanını dönüştürmek seni cadıların iksirine bağışık hale getirebilir, Belthazor. Open Subtitles إنَّ تحويل دمك قد يجعلك منيعاً من جرعة الساحرة، بلثازور
    - sana her şeyi yaptıran bu. - Hayır değil. Open Subtitles هذا ما يجعلك تفعلى كل شيئ كلا هذا غير صحيح
    - sana her şeyi yaptıran bu. - Hayır değil. Open Subtitles هذا ما يجعلك تفعلى كل شيئ كلا هذا غير صحيح
    Sence neden gruptan geriye kalanlar şimdiye kadar böyle bir hareket göstermediler? Open Subtitles ثم ما الذي يجعلك تعتقد بأن بقية المجموعة ليست في انتظار الإنفجار؟
    Ne ben yine benim yatağımda size izin vereceğim nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني سأترك وصول الى سريري مرة أخرى؟
    İnsanı mutlu eder, aç hissettirmez ve daha iyi uyursunuz. Open Subtitles وهذا يجعلك سعيداً ، وغير جائع ويجعلكَ تنام بشكل أفضل
    senin elinden bu malları alıp seni dışarı atmayacağımı nereden biliyorsun? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنني لن آخذ البضاعة وأطردك من هنا؟
    Bu da sizi yeryüzündeki en gelişmiş silahın sahibi yapıyor. Open Subtitles مما يجعلك المالك فخورا بالسلاح الأكثر تقدماً على وجه الأرض
    Ciddi soruyorum, hakkında konuşmak bile kendinden nefret etmene sebep olmuyor mu? Open Subtitles بجديّة, أليس فقط الحديث حول هذا الأمر يجعلك تكرهين نفسكِ ولو قليلاً؟
    Ve sen bunu başardın. Bu senin başarını ikiyle, üçle katlıyor. TED وأنت حققت ذلك وهذا يجعلك تفوز مرتين.. بل ثلاثة مرات أكثر
    Bu olay kaç tanımadığınız kişide fotoğrafınız olduğunu merak etmenizi sağlar. Open Subtitles مما يجعلك تتسائل كم عدد من الغرباء يملكون لك صور بالخلفية
    Bu da kendini dalgalı denizde yüzen bir teknedeymiş gibi hissetmeni sağlıyor. Open Subtitles ذلك ما يجعلك تشعر و كانك على متن قارب في مياه هائجة
    Aynı şeyi bende tartışırım, sürdürülebilirliği sağlayan ne ise size daha yüksek yaşam kalitesi veren de aynı şeydir. Ve o da, yürünebilir bir yerde yaşamaktır. TED أود أن أجادل في نفس الشيء أن ما يجعلك استدامي أكثر هو ما يتيح لك نوعية حياة أرقى، وهذا العيش في حي متجوله.
    Erkekçe bir yardıma ihtiyacın olabileceğini düşündüm, bu saçmalığı durdurmanı sağlayacak bir babaya. Open Subtitles اعتقدت أنك بحاجة إلى تأثير رجولي تحتاج أباً يجعلك تتوقّف عن هذا الهراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد