Slinky: Tut mir leid, Woody, aber ich finde, sie haben recht. | TED | سلينكي: أنا آسف يا وودي لكن علي أن أوافقهم الرأي. |
Tut mir leid. Wenn Ihnen übel wird, schauen Sie weg, schauen Sie nicht hin. | TED | أنا آسف. اذا كنت تشعر بالغثيان, فأبعد نظرك بعيداً, لا تنظر الى هذا. |
Danke, Monsieur Trefusis. Es tut mir leid, Sie gestört zu haben. | Open Subtitles | شكرا سيدي ً تريفيوسيس ً أنا في غاية الأسف لإزعاجك |
Du musst gut diagnostizieren lernen, also lass dich vom leid der Patienten nicht überwältigen. | Open Subtitles | تعلم كيفية إجراء تشخيصات جيدة إن آثرت عليك معاناة المريض، ستجرّي تشخيصًا سيئًا |
Weißt du, es tut mir echt leid mit dir und Chelsea. | Open Subtitles | أتعلم ، أشعر بالأسى حقاً لما حدث بينك وبين تشيلسي |
Tut mir leid, dass ich keine Haarnadeln oder eine Zahnbürste habe. | Open Subtitles | انا اسف ليس لدي اي دبابيس الشعر أو فرشاة الأسنان |
Tut mir leid, Sie zu stören. Ich bekam die Tür nicht auf. | Open Subtitles | أنا آسف لأزعجك ولكن لم أستطع فتح الباب في الطابق السفلي |
Tut mir leid. Ich besorg Ihnen ein neues Boot in Kingston. | Open Subtitles | آسف , سأحضر لك مركبا جديدا عندما نعود إلى كنجستون |
Es tut mir leid, wir können Ihnen erst in 5 Tagen ein Geleit anbieten. | Open Subtitles | انني آسف . لا استطيع أن أوفر لك من يرافقك قبل خمسة أيام |
Hören Sie, Mister, tut mir leid, wenn ich Sie verärgert habe. | Open Subtitles | إصغ يا سيدي.. أنا آسف إذا كنت قد أثرت غضبك |
Tut mir leid, dich zu enttäuschen, aber er hat ein Alibi. | Open Subtitles | آسف لتخييب أملك يا زاكاري لكنه كان حاضرا أثناء العملية |
Es tut mir leid, Sir. Ich hatte keine Ahnung, dass da jemand ist. | Open Subtitles | أنا آسف ، سيدي ، لم أكن أعلم بأنَّ أحداً كان هناك |
- Ich dachte, ich hätte sie eingesteckt. Es tut mir leid. | Open Subtitles | لقد رأيت ساعتك واعتقدت أنّني أحضرتها، أنا في غاية الأسف |
- Ich dachte, ich hätte sie eingesteckt. Es tut mir leid. | Open Subtitles | لقد رأيت ساعتك واعتقدت أنّني أحضرتها، أنا في غاية الأسف |
im Bewusstsein der Anstrengungen, die die Regierung und das Volk Mosambiks unternehmen, um Menschenleben zu retten und das leid der Überschwemmungsopfer zu lindern, | UN | وإقرارا منها بما تبذله حكومة موزامبيق وشعبها من جهود في سبيل إنقاذ الأرواح وتخفيف معاناة ضحايا الفيضانات، |
Ich meine, ich hasse den Kerl und doch tat er mir leid. | Open Subtitles | أعني، أنا أكرهُ ذلك الرجل لكن حتى أنا شعرتُ بالأسى تجاهه |
Tut mir leid wegen der Kinder. Sie brachten Sie nicht in Verlegenheit? | Open Subtitles | انا اسف بشأن الاطفال ارجو الا يكونو قد سببوا لكى الاحراج |
Das ist das Einzige. Tut mir leid. | Open Subtitles | إنه العينة الوحيدة التي لدي ، أرجو المعذرة |
Ich bin dir auf die Nerven gegangen, das tut mir leid. | Open Subtitles | كنت يجري سخيفة. لقد كان الألم في الحمار وأنا آسف. |
Tut mir leid, Sir, wir haben im Augenblick nichts mehr frei. | Open Subtitles | آسفه سيدي ، ولاكن لم يتبقى لدينا شيئ متاح لليلة |
Ich weiß, es ist viel zu spät dafür, doch es tut mir leid. | Open Subtitles | , أدري أنه قد تأخر الوقت كثيرًا لقول هذا ولكني بالغ الآسف |
Tut mir leid, Brian, aber Sie werden doch neben der Pritchard sitzen müssen. | Open Subtitles | انا اسفة يا براين, ولكن عليك ان تجلس بجوار بريتشارد رغم هذا |
Schwermut und Trauer, leid, die Hölle selbst... macht sie zur Anmut und zur Artigkeit. | Open Subtitles | الحزن والكآبة ، والمعاناة ، الجحيم بذاتهـا حولتهـا في النهاية إلى جمـال وسعادة |
Ich kann dir nicht sagen, wie leid es mir tut, mein Sohn. | Open Subtitles | أنا لا استطيع إخبارك كم أنا متأسف لك يا ، بني |
Weil ich es leid bin, die Rolle, die mir aufgetragen wurde, zu spielen. | Open Subtitles | لأني تعبت لعب الدور الذي رُسم ليّ لا اريد فعله بعد الان |
Tut mir leid. Das ist aber leider nicht die Antwort, die wir haben wollten. | Open Subtitles | رباه ، يا للأسف ، هذه لم تكنْ الإجابة التي كنّنا نبحث عنها |
Uns tat das sehr leid, aber ihn hat das offenbar sehr geschockt. | Open Subtitles | كنا نشعر بالسوء ، تعلمين ولكن يبدو أن هذا أثّر عليه |