ويكيبيديا

    "meine" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أعني
        
    • بلدي
        
    • أقصد
        
    • خاصتي
        
    • لدي
        
    • يعني
        
    • عملي
        
    • أقول
        
    • السادة
        
    • حياتي
        
    • الخاصة
        
    • عندي
        
    • أقصده
        
    • ايها
        
    • الخاص
        
    Damit meine ich intrinsisch schöne Dinge, einfach etwas, das auserlesen schön ist, universell schön. TED وبهذا , أعني الاشياء ذات الجوهر الجميل شيء فائق الجمال ذلك الجمال العالمي
    Ich meine, die 20 Prozent der Autofahrer, welche verschwanden, sie müssen doch irgendwie unzufrieden sein. TED من تغير؟ أعني ، 20 بالمئة من سائقي المركبات التي اختفت مستائين بطبيعة الحال
    Ist ja nicht meine Schuld, wenn mein Hintern eine klassische Form hat. Open Subtitles وليس خطأي إذا بلدي بعقب ديه الكلاسيكي على شكل رجل حذاء.
    Mit Korruption meine ich nicht Bargeld in Papiertüten, die im Kongress heimlich herumgereicht werden. TED الآن، أنا لا أقصد بالفساد الحقائب الورقية المملوءة بالمال التي يخفيها اعضاء الكونغرس.
    Wenn ich also mein Produkt kaufe, schicke ich meine Bitcoins an ein neutrales, sicheres, drittes Cyberwallet. TED لذا عندما أشتري شيئًا ما، سأرسل عملة بيتكوين خاصتي إلى محفظة رقمية أخرى آمنة ومحايدة.
    meine Frau und ich sind recht verschieden, aber wir haben auch viel gemeinsam. TED أعني من جانبي، زوجتي وأنا مختلفين تماماً، لكن لدينا أشياء كثير نتشاركها.
    Das meine ich wörtlich, denn man ist von gemalten Vorhängen umgeben, der ursprünglichen Dekoration der Kapelle. TED وأنا أعني ذلك حرفيا فأنت محاط بستائر مرسوم عليها، و هي الديكور الأصلي لهذه الكنيسة.
    Chris Anderson: Ich meine, glauben Sie, dass man Ihre sozusagen freundlichere, sanftere Arbeitsethik mit einer erfolgreichen Wirtschaft in Einklang bringen kann? TED كريس أندرسون : أعني هل تؤمن أنه يمكن التوفيق بين فلسفتك الودية والعادلة عن العمل مع مفاهيم الاقتصاد الناجح
    Uns, meine ich. Wir kamen immer sehr gut mit ihnen aus. Open Subtitles ..أعني ، نحن دائماً ما نمضي سوياً على أحسن حال
    Es ist Zeit zum Abendessen. Komm mit, ich zeig dir, was ich meine. Open Subtitles هناك شيء ما يقول انه وقت العشاء سوف أشرح لك ماذا أعني
    Oh, wenn er lässt mich meine schlanke, mein müdes Haupt auf seine Schulter Open Subtitles أوه ، عندما يسمح لي بلدي العجاف ، رأسي المرهق على كتفه
    Hier geht es nicht um den Verkauf von Babys, um meine Drogensucht zu stillen. Open Subtitles انها ليست مثل كنت أبيع الأطفال لدعم عادات المخدرات بلدي أو أي شيء
    meine Untergebenen Al Qaidas waren verwirrt Es wurden neue Strategien getestet. Open Subtitles تم الخلط بلدي المرؤوسين تنظيم القاعدة تم اختبار استراتيجيات جديدة.
    Nein, ich meine, ich denke – CA: Aber sind das Ihre Haare? TED لا , أقصد على ما اعتقد.. ك أ: ولكن أهذا شعرك؟
    Ich meine, Leute – Pamela Anderson hat mehr Prothesen in ihrem Körper als ich. TED أقصد, أشخاص مثل باميلا أندرسون لديها مواد اصطناعية في جسمها أكثر مما لدي
    Ich hole nur meine Chafing-Dish. Wir haben Marschbefehl. In einer Stunde geht's los. Open Subtitles أتيت لآخذ أدوات الطبخ المهنية خاصتي إستقبلنا أوامر بأننا سنقلع بعد ساعة
    Das waren alle meine vielen Titel, als ich letztes Jahr bei TED war. TED العام الماضي في تيد كانت تلك مسمياتي الوظيفية، كانت لدي العديد منها.
    Es gab mir zu denken, was es bedeutet, wenn wir mit dem Outsourcen beginnen und damit meine ich nicht nur unbedeutende Gehirnfunktionen. TED ومما جعلني أعتقد، ماذا يعني هذا، إذا تمكنا من البدء في الاستعانة بمصادر خارجية، ليس فقط للمهمات الغير مهمة دماغياً.
    Ich empfand es als meine Aufgabe unglücklich zu sein, denn wenn ich unglücklich war, bewies das, wie sehr ich ihn liebte. TED ولكنّي أعتقد أنني شعرت أنه كان عملي أن أكون بائسة، لأنه إذا أمكنني أن أكون بائسة، سأثبت كم أحبّه.
    Aber ich meine, ist es ein wichtiges Thema, um das wir uns kümmern müssen. TED لكن أريد أن أقول لكن، أعتقد أنه موضوع مهم ويحتاج منا لعناية به
    meine Herren, um die Polonäse anzuführen müssen Sie für die Dame Ihrer Wahl bieten! Open Subtitles أيها السادة إن رغبتم في الرقص مع الفتاة التي تختارونها فيجب تزايدوا عليها
    meine Twitter-Freunde nahmen sich Zeit, die Westboro-Doktrin zu verstehen, und dadurch fanden sie Widersprüche, die ich mein ganzes Leben übersehen hatte. TED أخذ زملائي بعض الوقت لفهم عقائد الويستبورو، وبذلك، فقد استطاعوا إيجاد بعض الاختلالات التي لم أنتبه لها طوال حياتي.
    Ich begann, meine eigenen Kunststücke zu erfinden und sie zu perfektionieren. TED كنت قد بدأت في ابتكار حركاتي الخاصة واتقانها لمرحلة الكمال
    Ich habe meine eigenen Vorstellungen, und sie stimmen nicht immer mit dem Gesetz èberein. Open Subtitles إضافة إلى، عندي أفكاري الخاصة حول واجباتي ك مواطن. يتضمنون أحيانا تجاهل القانون.
    Keine von denen kommt zweimal, wenn Sie wissen was ich meine. Open Subtitles لم تأتي واحدة منهم مرتين إذا كنتِ تعرفين ما أقصده
    Vielleicht wird es ihm eines Tages klar, meinen Sie nicht, meine Herren? Open Subtitles ، ذات يوم لربما تدرك ذلك أليس كذلك ايها الساده ؟
    Mein eigenes Interesse daran und meine Leidenschaft dafür begann eher zufällig. TED اهتمامي الخاص بهذا الموضوع، وشغفي به، بدأ في الواقع صدفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد