Ja, hier kommt noch eine heraus. Die hat eine andere Nummer. | TED | وهذه واحدة أخرى تخرج . . وهي تحمل رقماً آخر |
Gib' mir lieber noch eine. Dieses Baby hier geht rasch runter. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعطيني واحدة أخرى فهذه اللفافة تنفد بسرعة |
Nun, endlich, Ich habe Ihnen über Nahrung, und habe Ihnen über Krebs erzählt, doch es gibt noch eine Krankheit von der ich Ihnen erzählen muss, und das ist Fettleibigkeit. | TED | و الآن ,أخيرا, وقد حدثتكم عن الطعام و حدثتكم عن السرطان, هناك مرض واحد آخر يجب ان أخبركم عنه و هو السِمنة. |
Ich hätte Ihnen noch eine Menge anderer Probleme zeigen können. | TED | ويمكنني أن أريكم المزيد من المشاكل الأخرى .. |
Vier. Es wurde gerade noch eine in der Kirche... nach der Allerseelen-Messe gefunden. | Open Subtitles | أربعة, شخص ما وجد واحد أخر في الكنيسة بعد كل الأرواح |
Ich nenne Ihnen noch eine Revolution, die Revolution der Hirnforschung, die unser Verständnis darüber, wie Menschen Entscheidungen fällen, völlig verändert hat. | TED | وسوف أذكر ثورة واحدة أخرى وهي الثورة في علوم العقل، التي غيرت الطريقة التي نفهم بها كيفية اتخاذ الناس القرارات. |
Ich warne euch, noch eine Lüge, und es gibt eine Anklage wegen Behinderung der Polizei. | Open Subtitles | ، أحذركم ، كذبة واحدة أخرى منكم ، وسأتهمكم بالإعاقة |
Achtung! Es wird noch eine Abfahrt von diesem Bahnhof erfolgen. | Open Subtitles | ستكون هناك واحدة أخرى سترحل من هذه المحطة |
Ich mach noch eine Serie. Die sind zu hell geworden. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأطبع واحدة أخرى فهي تظهر ساطعة للغاية |
Das war lustig mit der Grille, als immer noch eine kam und noch eine. | Open Subtitles | كَانَ مضحكاً عندما طاردتَ تلك الجرداة، ثمّ كان هناك واحدة أخرى، ثمّ واحدة أخرى. نعم، نعم. |
- Nein, ich habe eine bessere Idee. - noch eine? | Open Subtitles | . لا , أنا لدى فكرة أفضل لدى واحدة أخرى ؟ |
Wenn es in Ägypten noch eine Plage gibt, wird Gott sie auf dein Wort hereinbrechen lassen. | Open Subtitles | إذا حل بلاء واحد آخر بمصر فسوف يأتى به الله من كلامك الذى سيخرج من فمك |
Nun, da ist noch eine andere, leichter herzurichten. | Open Subtitles | في الحقيقة، هناك واحد آخر ذلك قريبا لأَنْ يُعْمَلَ. |
Wenn dein Vater es erlaubt, erzähle ich dir demnächst noch eine Geschichte, ja? | Open Subtitles | حسنا .. إذا سمح لي والدك فسآتي و أقرأ لك المزيد من القصص في وقت آخر هل تحبين ذلك؟ |
Komm schon, Kate. Komm schon. noch eine. | Open Subtitles | واحد أخر, واحد أخر, هيا يا كايت, واحد أخر |
Es gibt immer noch eine Lücke zwischen aktuellen Strategien und dem, was getan werden muss, um einen gefährlichen Klimawandel zu vermeiden. | TED | ما زال لدينا فجوة بين السياسات الحالية وما يجب أن يحدث إذا أردنا تفادي تغيرات المناخ الخطيرة. |
Ich habe hier noch eine andere von 2013 aus Scottsdale, Maryland. | Open Subtitles | لدى واحدة اخرى هنا من عام 2013 سكوتلاند, ماريلاند |
- Onkel Jun ist jetzt im Knast. Es gibt noch eine letzte Sache, die ich erledigen muss. | Open Subtitles | العم جونيور في السجن الآن و لم يبقى لدي إلا شيء واحد أخير لأهتم به |
Wenn du noch eine aufmachst, kippst du die auch in den Ausguss. | Open Subtitles | إذا فتحت واحدة آخرى سيذهب ما سكبته إلى المجاري |
Wir brauchen sie, Sir. noch eine Minute bis zum Fenster. | Open Subtitles | نحتاجهم، سيدي دقيقة واحدة أكثر حتى النافذة |
Wenn aus all dem, was passiert war, Liebe entstehen könnte, hätten wir vielleicht noch eine Chance. | Open Subtitles | لو ثبت الحب أمام كل هذا فربما لا يزال لدينا فرصة قد نعيش |
Mein Herz sagt mir, Gollum spielt noch eine Rolle, gut oder böse, bevor das alles vorüber ist. | Open Subtitles | قلبي يخبرني أن 'جولم' مازال لديه ,دور ما ليلعبه, سواء للخير أو للشر قبل أن ينتهي ذلك |
Uh, da ist... da ist noch eine Sache die ich erledigen muss, bevor ich gehe. | Open Subtitles | هذا كل شيء.. كل شيء شيء آخر بعد يجب ان اقوم به قبل ذهابي |
Vinny, wir brauchen noch eine Bombe! | Open Subtitles | نحتاج قنبلة أخرى انا خارج للتو |
Denn ich habe immer noch eine Chance auf ein bisschen Glück. | Open Subtitles | ترى، وأنا لا تزال لديها فرصة في بعض السعادة الصغيرة. |
Ich werde dir noch eine weitere Lektion erteilen. | Open Subtitles | لأني سألقنك درساً ... تاريخياً واحداً آخر. |