Es ist so schön hier, so unberührt, so friedlich. So ruhig. | Open Subtitles | ، إنه جميل جداً ، ونقي جداً مكان هادئ جداً |
Es ist so ruhig und intim. Was könnte besser sein, oder? | Open Subtitles | وهو هادئ وحميم جدا لا يوجد افضل من ذلك, صحيح؟ |
Wir nehmen uns die Nerven vor, die laut und aktiv sind aber die ruhig sein sollten, und wir bringen sie mir lokalen Anästhetika zum Schlafen. | TED | نأخذ تلك الاعصاب المزعجة والنشيطة والتي يجب ان تلتزم الهدوء, ونجعلها تخلد للنوم باستخدام مخدر محلي |
ruhig, Das ist eine Reaktion, wenn ein Mann mit einem Gewehr hinter mir ist. | Open Subtitles | على رسلك , هذه ردة فعل عندما يكون رجل خلفي و معه مسدس |
Also sagt die Frau mit dem orangefarbenen Haar ganz ruhig zu mir: | Open Subtitles | لذا الإمرأة ام شَعرِ برتقاليِ قُالُت لي، بهدوء حقيقي قُالُت لي: |
- Er könnte ja die Wahrheit sagen. - OK. Jetzt mal ganz ruhig. | Open Subtitles | قد تحصل على بعض من الحقيقة منك حسناً , حسناً , اهدأ |
Bleib einfach ruhig, geh weiter und schau ihnen direkt in die Augen. | Open Subtitles | فقط إبقوا هادئين ، استمروا بالمشي أنظروا إليهم مباشرة في العين |
zutiefst besorgt darüber, dass die derzeitige Situation in der Konfliktzone zwar verhältnismäßig ruhig ist, die allgemeine Lage aber instabil bleibt, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء قابلية الحالة العامة في منطقة الصراع للانفجار رغم ما يسودها من هدوء نسبي حاليا، |
Nun, wir versuchen es nur es ruhig zu behandeln, bis wir uns daran gewöhnt haben. | Open Subtitles | في الواقع , نحن نحاول فقط أن نبقي الوضع هادئ حتى نتعرف على بعض |
und es ruhig ist... solltest du zurück in dieses Haus gehen. | Open Subtitles | ويصبح المكان هادئ يجب ان ترجع مرة أخري لهذا البيت |
Es ist ruhig hier und fernab von neugierigen Dieben, die nach Bargeld suchen. | Open Subtitles | المكان هادئ هُنا، وبعيد عن اللصوص الفضوليين الذين يبحثون عن أموال نقديّة. |
Von außen mag er ruhig und konzentriert aussehen, wie er die Musik liest und die genau eingeübten Bewegungen macht, | TED | قد يبدون من الخارج بحالة من الهدوء والتركيز في قراءة النوتة وتطبيق الحركة المطلوبة بدقة وحرفية |
Schließlich verließen wir Los Angeles und zogen nach Idaho, wo es sehr ruhig und friedlich war. | TED | و بالنهاية, قررنا أن ننتقل من مدينة لوس أنجلوس إلى آيداهو و نعمنا ببعض الهدوء و السكينة هناك |
- ruhig Blut, war nur so 'ne Idee. | Open Subtitles | سأترك المكان قبل أن تتركه هي على رسلك يا فتى لقد كانت فكرة لا أكثر |
Halt's Maul! Ganz ruhig. | Open Subtitles | هل تجتذب فقط الاشخاص العنيفون على رسلك فهمت |
Bitte bleiben Sie ganz ruhig. Es wird nicht die letzte Fähre sein. | Open Subtitles | تقدّموا للأمام بهدوء المركب بإمكانه أن يذهب أكثر من جولةٍ واحدة |
Das FBI war in Alarmbereitschaft und hat alles untersucht. Ganz ruhig. | Open Subtitles | تنبهت المباحث إلى أقصى حد وحققت في كل تهديد، اهدأ |
Wenn ich Sechs- und Siebenjährige in einer Gruppe habe, muss ich einen Weg finden, sie ruhig zu halten. | TED | عندما يكون لدي مجموعة أعمارهم 6 و 7 سنوات فإن علي أن أعرف كيف أجعلهم هادئين. |
Und drittens war die Bevölkerung relativ ruhig, egal, wie schlimm die Herrscher waren. | TED | والثالث، هدوء الشعب النسبي، مهما كان الحكام سيئون |
Ganz ruhig, wir schlafen Rücken an Rücken, jeder auf seiner Seite. | Open Subtitles | إهدأ .. نحن ننام ظهراً لظهر. فقط كما نفعل أنا و أنت. |
Mr. Bond, bevor wir Sie wieder in unsere Gesellschaft aufnehmen können, müssen Sie erst lernen, sich ganz ruhig zu verhalten. | Open Subtitles | الآن، الآن , الآن . الآن سيد بوند يجب ان تكون هاديء تماما قبل أن نقبلك في المجتمع المؤدب |
Ich soll ruhig bleiben? Das Arschloch schoss mir in den Kopf. | Open Subtitles | تريد مني ان أهدأ ذلك الأحمق الغبي اصابني في رأسي |
Es gibt keinen Weg jeder kann ziehen diese aus und ruhig bleiben ersten Mal aus. | Open Subtitles | لا مجال ان يستطيع اى شخص تجاوز هذا و البقاء هادىء من اول مرة |
Doch als ich ins Finale zog, war mein Kopf ruhig und ich bekam eine der besten Noten des gesamten Jahrgangs. | TED | ولكن عندما دخلت للاختبار النهائي، كان عقلي هادئًا. وفي الحقيقة حصلت على واحدة من أعلى الدرجات على مستوى الصف. |
Ganz ruhig, Kumpel. Ich meinte nur, ich bin froh, dass du noch hier bist. | Open Subtitles | رويدك يا شريكي، يسرني أنك لم تخرج وراؤها فحسب. |
Das Ding geht gleich hoch. - Wir müssen es rausschaffen! - Ganz ruhig! | Open Subtitles | هذة القنبلة ستنفجر , علينا أن نخرجها من السفينة تمهل |
Ganz ruhig. Ich wollte nichts sagen, aber hier gibt es Probleme. | Open Subtitles | اهدئي,أنا لا أريد أن أخبرك هذا,لدينا بعض المشاكل هنا |