ويكيبيديا

    "ruhig" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هادئ
        
    • الهدوء
        
    • رسلك
        
    • بهدوء
        
    • اهدأ
        
    • هادئين
        
    • هدوء
        
    • إهدأ
        
    • هاديء
        
    • أهدأ
        
    • هادىء
        
    • هادئًا
        
    • رويدك
        
    • تمهل
        
    • اهدئي
        
    Es ist so schön hier, so unberührt, so friedlich. So ruhig. Open Subtitles ، إنه جميل جداً ، ونقي جداً مكان هادئ جداً
    Es ist so ruhig und intim. Was könnte besser sein, oder? Open Subtitles وهو هادئ وحميم جدا لا يوجد افضل من ذلك, صحيح؟
    Wir nehmen uns die Nerven vor, die laut und aktiv sind aber die ruhig sein sollten, und wir bringen sie mir lokalen Anästhetika zum Schlafen. TED نأخذ تلك الاعصاب المزعجة والنشيطة والتي يجب ان تلتزم الهدوء, ونجعلها تخلد للنوم باستخدام مخدر محلي
    ruhig, Das ist eine Reaktion, wenn ein Mann mit einem Gewehr hinter mir ist. Open Subtitles على رسلك , هذه ردة فعل عندما يكون رجل خلفي و معه مسدس
    Also sagt die Frau mit dem orangefarbenen Haar ganz ruhig zu mir: Open Subtitles لذا الإمرأة ام شَعرِ برتقاليِ قُالُت لي، بهدوء حقيقي قُالُت لي:
    - Er könnte ja die Wahrheit sagen. - OK. Jetzt mal ganz ruhig. Open Subtitles قد تحصل على بعض من الحقيقة منك حسناً , حسناً , اهدأ
    Bleib einfach ruhig, geh weiter und schau ihnen direkt in die Augen. Open Subtitles فقط إبقوا هادئين ، استمروا بالمشي أنظروا إليهم مباشرة في العين
    zutiefst besorgt darüber, dass die derzeitige Situation in der Konfliktzone zwar verhältnismäßig ruhig ist, die allgemeine Lage aber instabil bleibt, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء قابلية الحالة العامة في منطقة الصراع للانفجار رغم ما يسودها من هدوء نسبي حاليا،
    Nun, wir versuchen es nur es ruhig zu behandeln, bis wir uns daran gewöhnt haben. Open Subtitles في الواقع , نحن نحاول فقط أن نبقي الوضع هادئ حتى نتعرف على بعض
    und es ruhig ist... solltest du zurück in dieses Haus gehen. Open Subtitles ويصبح المكان هادئ يجب ان ترجع مرة أخري لهذا البيت
    Es ist ruhig hier und fernab von neugierigen Dieben, die nach Bargeld suchen. Open Subtitles المكان هادئ هُنا، وبعيد عن اللصوص الفضوليين الذين يبحثون عن أموال نقديّة.
    Von außen mag er ruhig und konzentriert aussehen, wie er die Musik liest und die genau eingeübten Bewegungen macht, TED قد يبدون من الخارج بحالة من الهدوء والتركيز في قراءة النوتة وتطبيق الحركة المطلوبة بدقة وحرفية
    Schließlich verließen wir Los Angeles und zogen nach Idaho, wo es sehr ruhig und friedlich war. TED و بالنهاية, قررنا أن ننتقل من مدينة لوس أنجلوس إلى آيداهو و نعمنا ببعض الهدوء و السكينة هناك
    - ruhig Blut, war nur so 'ne Idee. Open Subtitles سأترك المكان قبل أن تتركه هي على رسلك يا فتى لقد كانت فكرة لا أكثر
    Halt's Maul! Ganz ruhig. Open Subtitles هل تجتذب فقط الاشخاص العنيفون على رسلك فهمت
    Bitte bleiben Sie ganz ruhig. Es wird nicht die letzte Fähre sein. Open Subtitles تقدّموا للأمام بهدوء المركب بإمكانه أن يذهب أكثر من جولةٍ واحدة
    Das FBI war in Alarmbereitschaft und hat alles untersucht. Ganz ruhig. Open Subtitles تنبهت المباحث إلى أقصى حد وحققت في كل تهديد، اهدأ
    Wenn ich Sechs- und Siebenjährige in einer Gruppe habe, muss ich einen Weg finden, sie ruhig zu halten. TED عندما يكون لدي مجموعة أعمارهم 6 و 7 سنوات فإن علي أن أعرف كيف أجعلهم هادئين.
    Und drittens war die Bevölkerung relativ ruhig, egal, wie schlimm die Herrscher waren. TED والثالث، هدوء الشعب النسبي، مهما كان الحكام سيئون
    Ganz ruhig, wir schlafen Rücken an Rücken, jeder auf seiner Seite. Open Subtitles إهدأ .. نحن ننام ظهراً لظهر. فقط كما نفعل أنا و أنت.
    Mr. Bond, bevor wir Sie wieder in unsere Gesellschaft aufnehmen können, müssen Sie erst lernen, sich ganz ruhig zu verhalten. Open Subtitles الآن، الآن , الآن . الآن سيد بوند يجب ان تكون هاديء تماما قبل أن نقبلك في المجتمع المؤدب
    Ich soll ruhig bleiben? Das Arschloch schoss mir in den Kopf. Open Subtitles تريد مني ان أهدأ ذلك الأحمق الغبي اصابني في رأسي
    Es gibt keinen Weg jeder kann ziehen diese aus und ruhig bleiben ersten Mal aus. Open Subtitles لا مجال ان يستطيع اى شخص تجاوز هذا و البقاء هادىء من اول مرة
    Doch als ich ins Finale zog, war mein Kopf ruhig und ich bekam eine der besten Noten des gesamten Jahrgangs. TED ولكن عندما دخلت للاختبار النهائي، كان عقلي هادئًا. وفي الحقيقة حصلت على واحدة من أعلى الدرجات على مستوى الصف.
    Ganz ruhig, Kumpel. Ich meinte nur, ich bin froh, dass du noch hier bist. Open Subtitles رويدك يا شريكي، يسرني أنك لم تخرج وراؤها فحسب.
    Das Ding geht gleich hoch. - Wir müssen es rausschaffen! - Ganz ruhig! Open Subtitles هذة القنبلة ستنفجر , علينا أن نخرجها من السفينة تمهل
    Ganz ruhig. Ich wollte nichts sagen, aber hier gibt es Probleme. Open Subtitles اهدئي,أنا لا أريد أن أخبرك هذا,لدينا بعض المشاكل هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد