In dem Jahr, als er starb, wurden viele dieser Figuren bedeckt: ein Triumph für triviale Ablenkungen gegenüber seinem Aufruf zur Herrlichkeit. | TED | في السنة التي توفي فيها شاهد العديد من هذه الصور مغطّاة، مما مثّل انتصاراً للتفاهة على سعيه إلى المجد. |
Er starb mit 3 700 anderen, die versuchten, nach Europa zu kommen. | TED | توفي إلى جانب 3700 آخرين ممن كانوا يحاولون الوصول إلى أوروبا. |
Meine Mutter starb an einer gynäkologischen Komplikation, also beschloss ich Gynäkologin zu werden. | TED | توفيت والدتي بتعقيدات طبية متعلقة بالنساء، ولذا قررت أن أصبح متخصصة نساء. |
So gut habe ich mich nicht gefühlt, seit mein Mann starb. | Open Subtitles | إنه بمنتهى الروعة ، لم أشعر هكذا منذ وفاة زوجي |
Ich konnte nicht warten, bis Branchs Bruder starb, also tötete ich ihn. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أنتظر موت أخ برانش لذا قَتلتُه أيضاً. |
In deiner Akte stand, dass er starb, bevor du zum FBI kamst. | Open Subtitles | نعم, لقد قرأت فى ملفك انه توفى قبل ان تصبحى عميلة |
Wenn ich an Donny Ray Black denke, wie er seinen letzten Atemzug tat und langsam starb, | Open Subtitles | عندما أفكر في دوني راي يلهث من أجل شهقة أخيرة من الهواء و يموت ببطء |
Ich wohne gegenüber einer Farm. Und dies war der Kümmerling, ein Ferkel, welches starb. | TED | في قبالة منزلي توجد مزرعة .. توفي فيها خنزير .. ووجدته في القمامة |
Der Typ, der vor ein paar Monaten in Ihrem Haus starb, hieß auch so. | Open Subtitles | نفس إسم الشاب الذي توفي بمنزلكم منذ بضعة أشهر ، أليس كذلك ؟ |
Mein Vater starb und ich bin zu seinem Begräbnis hierher zurückgekehrt. | Open Subtitles | توفي والدي , و عُدت إلى هنا من أجل الجنازة |
Er starb letzten Sommer. Oh. Ihr beide seid zusammen im Kochkurs. | Open Subtitles | لقد توفي الصيف الماضي هل أنتٌم معاً في صف الطهي؟ |
Ich war wie versteinert. Später erfuhr ich, daß sie in jenen Tagen starb. | Open Subtitles | وكنت أتجمد من شدّة الخوف ثم علمت أنها توفيت خلال تلك الأيام |
Ich denke, sie starb an einem gebrochenem Herzen, wegen des Kusses. | Open Subtitles | إنني أؤمن من أنها توفيت مفطورة القلب بسبب تلك القبلة |
Der Tag, an dem sie starb, war der schlimmste seines Lebens... | Open Subtitles | اليوم الذي توفيت فيه قال بأنه أسوأ يوم في حياته |
Bis zu dem Tag, an dem mein Vater starb, war er enttäuscht über das Verfehlen der Schüsse. | TED | وحتى يوم وفاة والدي كان محبطاً بسبب عدم إصابته تلك الاهداف حينها |
Ich konnte nicht warten, bis Branchs Bruder starb, also tötete ich ihn. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أنتظر موت أخ برانش لذا قَتلتُه أيضاً. |
- Weißt du, als mein Dad starb, war ich noch sehr jung. | Open Subtitles | تعرف، عندما توفى والدي ،كنت ما أزال صغير جداً هل تعرف؟ |
Fast 10 Jahre lang hatte er so dagesessen, bevor er an gebrochenem Herzen starb. | Open Subtitles | جلس هناك وحسب لعشر سنوات تقريباً قبل أن يموت أخيراً من حسرة القلب |
Also beginne ich damit, wie ich vor sieben Jahren mit diesem Konzept anfing, als Prinzessin Diana starb. | TED | و لذلك سوف ابدأ بالطريقة التي بدأت بها هذة الفكرة منذ سبع سنوات حين توفت الأميرة ديانا |
Das Gegenmittel starb mit dem Typ, von dem der Virus stammt. | Open Subtitles | من المحتمل ماتَ الدواءُ مَع رجلِ التقنيةَ الذي صنع الفيروسَ |
Er starb, weil sein Verlangen so groß war, dass er mich nachts hierhin brachte. | Open Subtitles | لقد مات لأنه أراد امرأة بما يكفى لإحضارى إلى هنا بمفرده فى الليل |
Sie versuchten das also an ein paar Schweinen und keines der Schweine starb. | TED | لذلك، جربوا ذلك على عدد قليل من الخنازير، و لم يمت أحدها. |
Ich konnte keines der Pferde voneinander unterscheiden, bis meine Frau starb. | Open Subtitles | لم أعرف أيّا من هاته الأحصنة قبل أن تموت زوجتي. |
Wir haben versucht, rauszufinden, wer Charlotte getötet hat, seitdem sie starb. | Open Subtitles | اسمعو,نحن نحاول أن نكتشف من قتل شارلوت منذ ان قتلت. |
Aber wir haben Grund zur Annahme, dass ein U.S. Matrose an Bord starb. | Open Subtitles | صحيح. لكن لدينا سبب للإعتقاد أن بحاراً أمريكياً قُتل على متن السفينة. |
Ich starb bei der Rettung einer Gruppe von Kindern. | Open Subtitles | . الأطفال . مت وأنا أنقذ الأطفال , مجموعه منهم |
Er ging in Frührente und starb zwei Jahre später. | Open Subtitles | أخرجوه لكنه لم يستطع السير معتدلاً، توفّي بعد سنتين |