ويكيبيديا

    "wahrheit" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحقيقة
        
    • الواقع
        
    • الحقائق
        
    • حقيقي
        
    • الحق
        
    • صحيحاً
        
    • حقيقتك
        
    • واقع
        
    • حقائق
        
    • الحقيقية
        
    • الحقيقَة
        
    • بصدق
        
    • حقيقتي
        
    • صادقة
        
    • الحقيقةَ
        
    Und schließlich – ich verstand das nie – entwickelten einige Leute ihre eigene Version der Wahrheit. TED وفي النهاية كذلك، لم أفهم هذا أبدا، بعض الناس قد جاؤوا بنسختهم الخاصة عن الحقيقة.
    Es geht vielmehr darum, die Wahrheit auf Grundlage von Sichtbarem und Nachprüfbarem zu finden. TED لا ، إنه البحث عن الحقيقة اعتماداً على .. ما تراه وما تحسه.
    Die diagonale Linie ist die Wahrheitslinie. Wenn ein Punkt auf ihr liegt, wurde die Wahrheit gesagt. TED الخط القطري هو خط الحقيقة. إذا كانت نقطتهم تقع عليه, فقد كانوا يقولون بالضبط الحقيقة.
    Es wirkt vielleicht komisch, dass ich die Wahrheit so lange geheim gehalten habe. TED ربما يبدو غريبًا أنني كتمت الحقيقة وأخفيت هذا الأمر لمدة طويلة جدًا.
    Wir haben dazu keine Simulationen durchgeführt, aber ich wette, dass Logik und Mathematik unter dem Selektionsdruck stehen, zumindest in Richtung Wahrheit zu deuten. TED نحن لم نقم بالمحاكاة ولكن أراهن بأننا سنجد بعض الضغوط المختارة على منطقنا و رياضياتنا لتكون على الاقل في إتجاه الحقيقة
    Die Wahrheit ist: Diese Fürsorge, die mir Fremde im Internet entgegenbrachten, war ein Widerspruch an sich. TED الحقيقة أن الاهتمام الذي أظهره لي هؤلاء الغرباء على الانترنت كان تناقضاً في حد ذاته.
    Als ich sah, dass wir keine Richter der göttlichen Wahrheit sind, sondern Menschen mit Fehlern, konnte ich nicht länger so tun. TED حالما رأيت أنّنا لسنا الحكّام المطلقين الذين يحملون الحقيقة الإلهية بل بشراً يخطئون، لم يعد بإمكاني إدعاء عكس ذلك.
    Dennoch kann Skepsis gegenüber der Wahrheit verlockend sein, weil es uns erlaubt, unsere Blasen wegzurationalisieren. TED مع ذلك، يمكنُ للشك حول الحقيقة أن يكون مغريًا لانه يسمحُ لنا تبرير تحيزنا
    Ihn hier zu fotografieren sollte das heikle Verhältnis zwischen Wahrheit und Fiktion unterstreichen, sowohl in seinem Leben, als auch in der Fotografie. TED لذا فالتصوير هناك ، كنت آمل أن أسلط الضوء على العلاقة الواهية بين الحقيقة والخيال ، في كلا حياته والصور.
    Die Wahrheit ist, dass ich auf dich zu viel Rücksicht genommen habe. Open Subtitles إن الحقيقة هي أنك .. .. لم تكن تراعي شعور الآخرين
    Sie haben geschworen, die Wahrheit zu sagen. Werden Sie es tun? Open Subtitles لقد أقسمت على قول الحقيقة كاملة هلا فعلت ذلك ؟
    Niemand scheint Anwälten genug zu trauen, um die Wahrheit zu sagen. Open Subtitles يبدو أن لا أحد يثق بمحام بما يكفي لقول الحقيقة.
    Nicht nötig, es ist die Wahrheit. Ich habe Flugangst. Was heißt das? Open Subtitles انها الحقيقة , لا أستطيع الطيران أعانى من الخوف من الطيران
    Das Letzte, was ein guter Verteidiger wissen muss, ist die Wahrheit. Open Subtitles آخر ما يرغب محامي الدفاع الماهر في معرفته هو الحقيقة.
    - Gehen wir Ihre Aussage durch. - Ich halte mich an die Wahrheit. Open Subtitles ـ عليك الذهاب لإدلاء شهادتك ـ كل ما سأفعله هو قول الحقيقة
    Wenn Eure Lordschaft nicht erkennt, wer die Wahrheit sagt,... ..ist es um Euer UrteiIsvermögen... ..schlecht bestellt. Open Subtitles إذاً لديك سجية هذا الرجل الأن. إذا سعادتكم لا يستطيع التميز بين الحقيقة و عدمها،
    Zu welchen Hirngespinsten ich Michael auch trieb, es ist die Wahrheit. Open Subtitles هناك شئ من الحقيقة في الأوهام التي تسبب لة فيها
    - Schwören Sie, dass Sie die Wahrheit, und nichts als die Wahrheit sagen werden? Open Subtitles أن الشهادة التي أنت علي وشك الادلاء بها سوف تكون هي الحقيقة,الحقيقة الكاملة
    Aber lieber Christian, es ist so wichtig, dass man Dichtung und Wahrheit auseinanderhält. Open Subtitles ولكن عزيزي كريستيان إنه من المهم جدا أن تفرق بين الواقع والخيال
    Benutzen wir doch Ihre Trauer, um die Wahrheit ans Licht zu bringen, ja? Open Subtitles لنستغل هذا الحزن للحصول على بعض الحقائق , هلاّ فعلنا ذلك ؟
    Nur, dass Sie glauben, was Sie sehen und die Wahrheit kennen. Open Subtitles لا نطلب إلا أن تصدق ما تراه وتعرف بأنه حقيقي
    Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit? Open Subtitles اقسم بقول الحق و كل الحقيقه ولا شئ غير الحق؟
    Jetzt kommt eine grundlegende mathematische Wahrheit – wenn Sie zwei Zahlen haben, muss eines der folgenden Dinge wahr sein. TED إذاً إليكم حقيقة رياضية عميقة.. إذا كان لديكم رقمين، واحد من ثلاثة أشياء يجب أن يكون صحيحاً.
    Darum ist für mich das Sprichwort "Bleibe bei deiner Wahrheit" irreführend. TED ولهذا، بالنسبة إلي، مقولة "إبقَ فى حقيقتك" هى مقولة مضلِلَة.
    Träumen Sie weiter. In Wahrheit ist eine weltweite Einheitswährung weder wahrscheinlich noch wünschenswert. News-Commentary ولكن من المؤسف أن العملة العالمية الواحدة غير محتملة وغير مرغوبة في واقع الأمر.
    Und hoffentlich können wir das nutzen, um noch mehr Wahrheit und mehr Schönheit zu entdecken. TED ونأمل أن نكون قادرين على إستخدام هذا لإكتشاف حقائق أكثر، وجمال أكثر.
    Es ist immer hart für euch Jungs, mit der Wahrheit konfrontiert zu werden. Open Subtitles أنه صعب عليكم يا رجال أن تعلموا الأشياء الحقيقية حول بعضكم البعض
    Ich wollte dich nur wissen lassen, dass ich die Wahrheit kenne. Open Subtitles أنا فقط أُريدكَ أن تعلَم أني أعرفُ الحقيقَة يا رجُل
    Ungeachtet der richtigen Erklärung, glaubt er aufrichtig, dass seine Aussagen der Wahrheit entsprechen. Open Subtitles بغض النظر عن تفسير ما يحدث، فهو يؤمن بصدق أنه يقول الحقيقة.
    Mein äußeres Selbst stimmte endlich mit meiner inneren Wahrheit überein, meinem inneren Selbst. TED شخصيتي الخارجية تتطابق مع حقيقتي الداخلية. مع ذاتي.
    Na ja, ich würde sagen, sage ihm die Wahrheit und zwar ganz unverblümt. Open Subtitles حسنا , اظنك يجب ان تكوني صادقة وحسب اتعلمين , اظن انك
    Die Wahrheit ist: In den USA ist die Gesellschaft krank. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ في أمريكا أن أمريكا مجتمع مريض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد