A missile fell near the house and 10 minutes later my father said we should all leave the house. | UN | سقط صاروخ بالقرب من المنـزل، وقال أبي بعد 10 دقائق إنه ينبغي لنا جميعا أن نغادر المنـزل. |
father and I... Just not could be seen sitting quietly. | Open Subtitles | أبي وأنا فقط لا يمكن أن ينظر الجلوس بهدوء. |
In 2003, their father travelled to Finland and received protection status there. | UN | وفي عام 2003، سافر الأب إلى فنلندا وحصل على الحماية هناك. |
In 2003, their father travelled to Finland and received protection status there. | UN | وفي عام 2003، سافر الأب إلى فنلندا وحصل على الحماية هناك. |
My dead husband found addition to your father's will. | Open Subtitles | فقد وجد زوجي المتوفي إضافة إلى وصية والدك |
If I can introduce a personal note, for me, Auschwitz is my family graveyard; my father was killed there. | UN | وإذا سمح لي بأن أبدي ملاحظة شخصية، يمثل أوشفتز بالنسبة لي مقبرة لعائلتي؛ فقد قُتل والدي فيه. |
In the European part of the Netherlands, a child with no legal father can seek such a judicial declaration of paternity. | UN | ويمكن في الجزء الأوروبي من هولندا أن يلتمس الطفل الذي لا والد قانوني له مثل هذا الإعلان القضائي بالوالدية. |
My father likes to say he fielded a soccer team. | Open Subtitles | أبي يحب أن يقول أنه انجب فريقاً لكرة القدم. |
What for? Eventually, they will look for their real father. | Open Subtitles | لقد نادى ها سوو يونغ بـ أبي .وتوسّل إليه |
My father always says this is much more than a store. | Open Subtitles | دائمًا ما يقول أبي بأن هذا أكثر من مجرد متجر، |
Albanian legislation does not give maternity leave for the father, though it recognizes the right of 3 days holidays for the new father. | UN | فلا تعطي التشريعات الألبانية إجازة أمومة للأب، بالرغم من أنها تقر بحق الأب الجديد في الحصول على إجازة مدتها 3 أيام. |
The law stipulates that, in this case, a child born within marriage receives the name of the father. | UN | وينص القانون على أنه في هذه الحالة، يحصل الطفل المولود داخل إطار الزواج على اسم الأب. |
Hitherto, only a father could pass Sri Lankan citizenship to his children. | UN | وحتى ذلك الوقت كان الأب وحده من ينقل الجنسية السريلانكية لأبنائه. |
Either you've kidnapped your own father or you're playacting with me | Open Subtitles | إما أن تكون قمت باختطاف والدك أو أنك تتلاعب بي |
At least tell me why you stole my father's sword. | Open Subtitles | على الأقل قل لي لماذا أنت سرق السيف والدي. |
The Committee also observes that the author's father disappeared again after having served his full sentence. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن والد صاحب البلاغ اختفى مرة أخرى بعد أن قضى فترة عقوبته كاملة. |
As a result, he received threats from army officers, urging him to stop looking for his father. | UN | وتلقى نتيجة لذلك تهديدات من ضباط في الجيش لحثه على التوقف عن البحث عن والده. |
Worse still, they cracked down on the South Korean people who were mourning the death of the father of the nation. | UN | بل واﻷسوأ من ذلك، أنها اتخذت اجراءات صارمة ضد أبناء كوريا الجنوبية الذين أعلنوا الحداد بسبب وفاة أب اﻷمة. |
Both her father and brother had allegedly been suicide bombers. | UN | وزُعم أن والدها وأخاها كانا من منفذي عمليات انتحارية. |
Well, i took over my dead father's medical practice. | Open Subtitles | حسناً لقد أخذت مكان أبى المتوفى فى العياده |
Plus, clearly my father doesn't care if I live or die. | Open Subtitles | اضافة الى ان ابي لا يهتم سواء عشتُ او متُ |
I'm not seeking penance for what I've done, father. | Open Subtitles | أنا لا أطلب المغفرة علام ارتكبت يا أبتاه |
Do you think father Matias Lozcano Went to heaven? | Open Subtitles | هل تعتقد ان الاب ماتياس لوسانو ذهب للجنة |
You ought to stick around a while this time, father. | Open Subtitles | عليك أن تكون حاضر في هذا الوقت، يا أبتي. |
The Sudanese Civil Status Act compels a father to look after his children until they become independent. | UN | كما يلزم قانون الأحوال الشخصية السوداني الوالد برعاية أطفاله حتى يتمكنوا من الاعتماد على أنفسهم. |
So, I must assume, you wish me to speak to your father. | Open Subtitles | إذن يجب أن أفترض أنكِ ترغبين في أن أتحدث إلى والدكِ. |