Seven established field stations monitored the Pakistan side of the line while three field stations monitored the Indian side. | UN | وتوجد للفريق سبعة مراكز ميدانية مقامة على الجانب الباكستاني من خط المراقبة وثلاثة مراكز على الجانب الهندي. |
Operations on the Indian side of the line remain limited to administrative movements and the relay of communications. | UN | وظلت العمليات على الجانب الهندي من خط المراقبة تقتصر على التحركات الإدارية وعلى تلقي وبث الاتصالات. |
Both sides, notwithstanding their respective reservations, have undertaken to respect the Blue line, as identified by the United Nations, in its entirety. | UN | فلقد تعهد كلا الجانبين، على الرغم من تحفظات كل منهما، باحترام الخط الأزرق بكامله على النحو الذي حددته الأمم المتحدة. |
Furthermore, on four occasions armed soldiers of the Israel Defense Forces crossed the Blue line into the area of operations. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي أربع مناسبات اجتاز جنود مسلحون من جيش الدفاع الإسرائيلي الخط الأزرق في منطقة العمليات. |
The amendment had been designed only to bring the draft resolution into line with recent resolutions on the same agenda item. | UN | ولم يكن الغرض من التعديل سوى جعل مشروع القرار يتفق وقرارات اتخذت مؤخرا بشأن البند نفسه من جدول الأعمال. |
Page 1, line 4, and page 2, first column, line 1 | UN | الصفحة 1، السطر 4 والصفحة 2، العمود الأول، السطر 2 |
Note: Figures for the proportion of the population below the poverty line are averages of all available observations between 2001 and 2012. | UN | ملاحظة: الأرقام المتعلقة بنسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر هي متوسطات جميع الملاحظات المتاحة بين عامي 2001 و 2012. |
:: The proportion of the population living below the poverty line reached 76.5 per cent in 2010, as against 68.7 per cent in 2005. | UN | :: وبلغت نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر 76.5 في المائة في عام 2010 مقابل 68.7 في المائة في عام 2005. |
UNDOF protested to both parties the firing of rockets across the ceasefire line in violation of the Disengagement Agreement. | UN | وأبلغت القوة الطرفين احتجاجها على إطلاق الصواريخ عبر خط وقف إطلاق النار بما يخالف اتفاق فض الاشتباك. |
India has now escalated the situation along the line of control in Jammu and Kashmir and the working boundary. | UN | وتصعّد الهند الآن الوضع على طول خط المراقبة في جامو وكشمير وعلى طول خط الحدود المعمول به. |
We must not forget the thousands of millions of human beings worldwide who live below the poverty line. | UN | ويجب ألا ننسى آلاف الملايين من البشر في جميع أرجاء العالم الذين يعيشون تحت خط الفقر. |
The Centre has been operating a telephone help line since 2007. | UN | كما يقوم المركز بتشغيل خط هاتفي للمساعدة منذ عام 2007. |
UNIFIL Geographic Information System (GIS) measurements determined that the object was located a few metres south of the Blue line. | UN | وحددت القياسات التي أجرتها نظم المعلومات الجغرافية باليونيفيل أن الهدف يقع على بعد أمتار قليلة جنوب الخط الأزرق. |
I am concerned in particular about violations of the Blue line carried out by armed forces personnel. | UN | ويساورني القلق بوجه خاص إزاء انتهاكات الخط الأزرق التي يقوم بها أفراد من القوات المسلحة. |
The speaker explained that this line was comprised of the Global Accountancy Profession Development and Compliance programmes. | UN | وأوضح المتحدث أن هذا الخط يقوم على برامج تطوير مهنة المحاسبة والامتثال على المستوى العالمي. |
This accounts for the overexpenditure under this budget line item. | UN | وهذا يفسر زيادة النفقات تحت هذا البند من الميزانية. |
This accounts for the overrun under this budget line. | UN | وهذا يفسر التجاوز تحت هذا البند من الميزانية. |
Additional requirements of $9,500 under this budget line item were attributable to the purchase of cardboard archiving cartons. | UN | وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٩ دولار تحت هذا البند إلى شراء صناديق من الكرتون للمحفوظات. |
line 4: change the heading aquatic toxicity to exposure assessment | UN | السطر 4: يغير العنوان السمية المائية إلى تقييم التعرض |
I think she ought to get in line behind that guy. | Open Subtitles | أظن أنها يجب أن تقف فى الصف وراء هذا الرجل |
The amount set aside against this budget line in 2008 will be used for some public awareness reporting on ozone layer protection. | UN | سوف يستخدم المبلغ الموضوع جانباً في بند الميزانية في 2008 في الإبلاغ عن التوعية الجماهيرية في مجال حماية طبقة الأوزون. |
Meeting with the political and other substantive line department heads Information-sharing | UN | الاجتماع مع رئيس الإدارة السياسية ورؤساء الإدارات الفنية التنفيذية الأخرى |
Disposal of excess assets in line with the completion strategy is ongoing. | UN | ويجري التصرف في الأصول الزائدة عن الحاجة تمشيا مع استراتيجية الإنجاز. |
Shit. I'm not getting a line. It happens in the rain. | Open Subtitles | اللعنه، لا أحصل على خطّ يحدث هذا في أوقات المطر |
I've been waiting in line for over an hour. | Open Subtitles | لقد تم الانتظار في الطابور لأكثر من ساعة. |
However, only one line definition can be consistently selected by a submitting State for all of its baselines. | UN | إلا أنه ليس للدولة مقدمة الطلب أن تختار أكثر من تعريف واحد تستخدمه لجميع خطوط اﻷساس. |
Ruth just put her life on the line for us. | Open Subtitles | روث قد وضعت حياتها على المحك للتو من اجلنا |
There's a whole line of cabs right out front. | Open Subtitles | هناك صف طويل من سيارات الأجرة أمام المدخل |
Mayor, there's a call for you on line one. | Open Subtitles | حضرة العمدة، ثمّة مكالمة لك على الخطّ الأوّل. |