Within the " Look@World " project 10% of the adult Estonian population were given information on how to use the Internet. Article 15 | UN | وتم في نطاق مشروع انظر إلى العالم، تزويد 10 في المائة من سكان إستونيا الراشدين بمعلومات عن كيفية استخدام شبكة الإنترنت. |
Look, it's gonna take some time, but I think he'll come around. | Open Subtitles | انظر ، سيتطلب الأمر بعض الوقت لكن أعتقد أنه سوف يتجاوزه |
I should first like to Look back, albeit briefly. | UN | وأود أولا أن أنظر إلى الوراء، ولو بإيجاز. |
In its recommendations, the Stiglitz report says, first, that we should Look at income and consumption to assess material well-being. | UN | ويفيد تقرير ستيغليتز في توصياته، أولا بأن ينبغي لنا أن نلقي نظرة على الدخل والاستهلاك لتقييم الرفاه المادي. |
Look, I didn't ask Maggie for this, all right? | Open Subtitles | انظري أنا لم أسال ماغي لتعطيني هذا حسنا؟ |
I want to let every single MP in the world know how beautiful and exciting their mission is, no matter how challenging it may Look at times. | UN | وأود أن يدرك كل عضو برلماني في العالم، كم هي جميلة ومثيرة مهمته، بصرف النظر عما تبدو عليه من صعوبة وتحد في بعض الأحيان. |
Look, man, 200 more or this is gonna be the last one. | Open Subtitles | اسمع يا رجل، أما 200 آخرى أو هذه ستكون آخر واحدة. |
So I will begin right now by saying to members: Look at this regime and consider it. | UN | وبالتالي، سأبدأ الآن بالتوجه إلى الأعضاء: انظروا إلى هذا النظام من أنظمة الاتفاقية وتمعنوا فيه. |
You want to just take one Look at these goldfish? | Open Subtitles | بلى تريد فقط خذ واحدة انظر إلى هذه ذهبية؟ |
Okay, Look, I'm not trying to start any trouble here. | Open Subtitles | حسناً انظر أنا لا أحاول بدء أي مشكلة هنا. |
So Look, as the Internet grows in the next 10, 15 years and virtual reality pornography becomes a reality... | Open Subtitles | لذلك انظر ، وفقا لمعدّل تطوّر النت في الفترة المقبلة قد تتحوّل الإباحية الإفتراضية إلى حقيقة واقعية |
- No, no, no. - Hey, Marvin. Look at me. | Open Subtitles | ــ كلا، كلا، كلا ــ يا مارفين، أنظر نحوي |
Okay, well, Look, i don't need any of this stuff. | Open Subtitles | حسناً أنظر أنا لا أحتاج لأي من هذه الأغراض |
The UNEP secretariat is ready to support any initiative that would Look broadly at the funding challenges of international environmental governance. | UN | وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على استعداد لدعم أي مبادرة تلقي نظرة واسعة على تحديات تمويل الإدارة البيئية الدولية. |
Look, Finch isn't the only distributor we can work with. | Open Subtitles | انظري فينش ليس الموزع الوحيد الذي يمكننا العمل معه |
As the saying goes: it is not enough to be good; you also have to Look good. | UN | وكما يقول المثل: لا يكفي أن تكون حسنا بل يجب عليك أن تبدو حسنا أيضا. |
Look, it's really generous, but she's not your responsibility. | Open Subtitles | اسمع انه تصرف كريم منك لكنها ليست مسؤوليتك |
Look at that, gents. He's only begging for water. | Open Subtitles | انظروا لهذا يا سادة إنه يتوسل لأجل الماء |
But Look, things couldn't be better up here in heaven. | Open Subtitles | لكن اسمعي كل شيء بخير تماماً هناك في الجنة |
And plus he's got that whole inherently guilty Look. | Open Subtitles | اضافة لديه تلك النظرة المذنبة في كل شيء. |
Where then are we? What does our collective report card Look like? | UN | فأين نحن من ذلك إذن؟ وكيف يبدو تقرير الأداء الجماعي لدينا؟ |
The panellist also stressed the need to Look at economic transformation at the household level rather than simply at the national level. | UN | وشدد أعضاء الفريق أيضاً على الحاجة إلى النظر في التحول الاقتصادي على مستوى الأسرة المعيشية وليس فقط على الصعيد الوطني. |
I mean, Look, all the news say I inspired him, right? | Open Subtitles | إسمع , جميع الأخبار تقول أني ألهمته , صحيح ؟ |
Well, it would give him something to do other than ask me how his titties Look all the time. | Open Subtitles | حسناً ، سوف أعطيه شيئاً للقيام به ما عدا سؤالي كم حلمة ثدي لدي إنظر طوال الوقت |
The Disarmament Commission can Look back at an impressive record of achievements. | UN | وبوسع هيئة نزع السلاح أن تنظر إلى سجل رائع من الإنجازات. |
You not only made yourself Look foolish, you made me Look worse. | Open Subtitles | أنتِ لم تجعلي نفسك تبدين كالحمقاء فقط لقد جعلتي مظهري أسوأ |