Tunisia mentioned the World press Freedom Day 2012 conference that it hosted. | UN | وذكرت تونس مؤتمر اليوم العالمي لحرية الصحافة لعام 2012 الذي استضافته. |
In particular, it should review its legislation and consider repealing the provisions establishing press offences and prison sentences for the media. | UN | وينبغي لها، على وجه الخصوص، أن تراجع تشريعاتها وتنظر في إلغاء جرائم الصحافة والعقوبات الحبسية ذات الصلة بوسائط الإعلام. |
press kit for the sixty-eighth session of the General Assembly | UN | مجموعة المواد الصحفية المعدة للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة |
press kit for the sixty-eighth session of the General Assembly | UN | مجموعة المواد الصحفية المعدة للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة |
Furthermore, the provision of $13,500 is made for the production of a press kit in English and French. | UN | وعلاوة على ذلك، خُصص مبلغ قدره 500 13 دولار لإنتاج مجموعة مواد صحفية باللغتين الإنكليزية والفرنسية. |
Lord's Resistance Army-affected areas pursuant to Security Council press statement | UN | المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة عملاً بالبيان الصحفي لمجلس الأمن |
Most execution files are reported in the Iranian press. | UN | وتقدم الصحافة الإيرانية تقارير عن معظم ملفات الإعدام. |
The 2008 press Freedom Law together with other legislation guaranteed the balanced practical exercise of the right. | UN | ويكفل قانون حرية الصحافة لعام 2008، بالإضافة إلى تشريعات أخرى، الممارسة العملية المتوازنة لهذا الحق. |
He indicated that article 48 of the press Law empowered the State to criminalize any statement, publication, news or article critical of the State or its organs. | UN | وأشار إلى أن المادة 48 من قانون الصحافة تخول الدولة سلطة تجريم أي بيان أو منشور أو خبر أو مقال ينتقد الدولة أو أجهزتها. |
In particular, it should review its legislation and consider repealing the provisions establishing press offences and prison sentences for the media. | UN | وينبغي لها، على وجه الخصوص، أن تراجع تشريعاتها وتنظر في إلغاء جرائم الصحافة والعقوبات الحبسية ذات الصلة بوسائط الإعلام. |
press kit for the sixty-eighth session of the General Assembly | UN | مجموعة المواد الصحفية المعدة للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة |
press kit for the sixty-eighth session of the General Assembly | UN | مجموعة المواد الصحفية المعدة للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة |
press kit for the sixty-eighth session of the General Assembly | UN | مجموعة المواد الصحفية المعدة للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة |
press kit for the sixty-eighth session of the General Assembly | UN | مجموعة المواد الصحفية المعدة للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة |
:: Regular briefings for journalists, press releases and statements and weekly updates of the Centre's website | UN | :: إحاطات إعلامية منتظمة للصحفيين وإصدار نشرات وبيانات صحفية وتحديث موقع المركز على شبكة الإنترنت أسبوعيا |
Interviews and press talks were held via radio and television. | UN | وأجريت مقابلات وقدمت أحاديث صحفية من خلال الإذاعة والتليفزيون. |
There has been considerable press coverage and voicing of public opinion at public meetings and gatherings about this proposed legislation. | UN | وقد أثارت هذه العملية ردود فعل في مقالات صحفية وآراء ولقاءات واجتماعات كثيرة على مستوى المجتمع ووسائط الإعلام. |
At its eighteenth special session, the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council issued the following press release: | UN | صدر عن الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية البيان الصحفي التالي: |
The Council adopted 5 resolutions, 3 presidential statements, 16 statements to the press and 4 elements for the press. | UN | واتخذ المجلس 5 قرارات وأصدر 3 بيانات رئاسية و 16 بيانا صحفيا، و 4 ورقات معلومات للصحافة. |
In a press conference in Prague in 1956, Dag Hammarskjöld addressed this issue in the following manner: | UN | وفي مؤتمر صحفي في براغ عام 1956، تناول داغ همرشولد هذه المسألة على النحو التالي: |
This was widely publicized by the local press and radio stations. | UN | وقد روجت الصحف ومحطات الاذاعة المحلية لهذا على نطاق واسع. |
The Council also issued a statement to the press, appreciating the work of the Centre in implementation of its mandate. | UN | وأصدر مجلس الأمن أيضا بيانا صحفيا أعرب فيه عن تقديره للعمل الذي يقوم به المركز في تنفيذ ولايته. |
Regular press briefings were held and press releases disseminated | UN | عُقدت اجتماعات دورية لإحاطة الصحفيين ونُشرت بيانات صحفية |
:: press for new mandates in UN agencies and the Security Council that include the needs of older persons | UN | :: الضغط من أجل صدور ولايات جديدة في وكالات الأمم المتحدة ومجلس الأمن تتضمن احتياجات كبار السن. |
It appears that the Burundi press conveys opinions rather than news. | UN | ويبدو أن صحافة بوروندي تنشر اﻵراء أكثر مما تنشر اﻷخبار. |
UNIS also organized and chaired 130 press conferences on human rights issues. | UN | كما نظمت الدائرة وترأست ٠٣١ مؤتمراً صحفياً عن قضايا حقوق اﻹنسان. |
UNU press books were also promoted at book exhibitions in Denmark, Japan, Switzerland, the United States and Zimbabwe. | UN | كما جرى الترويج لكتب مطبعة الجامعة في معارض للكتب في الدانمرك وزمبابوي وسويسرا والولايات المتحدة واليابان. |
If you want to wake up, press this chime bell. | Open Subtitles | إذا أردت أن تستيقظ، اضغط على جرس التناغم هذا. |
The State party should expedite the process of amending the Penal Code to abolish imprisonment for press offences. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعجل عملية تعديل القانون الجنائي لإلغاء عقوبة السجن على الجرائم المتعلقة بالصحافة. |