Secondly, the submarine never resorted to the well-established procedure of sending out distress signals when it allegedly encountered engine trouble. | UN | ثانيا، لم تلجأ الغواصة إلى اﻹجراء المتبع بإرسال إشارات استغاثة عندما واجهت على ما يزعمون مشكلة في محركها. |
He took what was seized by police, so no trouble for us. | Open Subtitles | ،لقد أخذَ ما تمّ مُصادرته بواسطة الشُرطة .لذا، لا مشكلة أمامنا |
There's a lot of trouble we could face out here. | Open Subtitles | هناك الكثير من المشاكل التي يمكن أن نواجهها هنا |
Even though terrorism is the menace of the moment, other peace and security problems continue to trouble the world. | UN | ورغم أن الإرهاب هو خطر اللحظة، ثمة مشاكل أخرى تتعلق بالسلام والأمن ما زالت تشغل بال العالم. |
The mother refused to file a complaint against the attackers, whom she knew, in order to avoid trouble between their families. | UN | وقد رفضت والدة الضحية تقديم شكوى ضد الأشخاص الذين قاموا باغتصاب ابنتها، وهي تعرفهم، وذلك لتجنب المتاعب بين الأسرتين. |
A-and if you're ever in trouble, God forbid, legal trouble, | Open Subtitles | واذا وقعت في ورطة لا سمح الله ورطة قانونية |
Next time, descend with me in case I run into trouble. | Open Subtitles | في المرة القادمة، ينزل معي في حال أنا واجهت مشكلة. |
From my vantage point, we're in some real trouble. | Open Subtitles | من وجهة نظري،أعتقد أننا واقعين في مشكلة حقيقية |
Okay, look, I'm not trying to start any trouble here. | Open Subtitles | حسناً انظر أنا لا أحاول بدء أي مشكلة هنا. |
Order now so you get our double trouble double pack. | Open Subtitles | حتى الآن ما تحصل لدينا مشكلة مزدوجة حزمة مزدوجة. |
just stay out of trouble, don't come to prison. | Open Subtitles | وان تبقي بعيدا هن المشاكل ولا تدخل السجن |
I had enough trouble figuring out how to rhyme the first time. | Open Subtitles | كان لي ما يكفي من المشاكل معرفة كيفية قافية أول مرة. |
Just when you thought you were a million miles away from trouble. | Open Subtitles | ذلك فقط لكي لا تعتقد بأنك بعيد بملايين الأميال عن المشاكل |
Man, are you having trouble ordering from that Jamaican restaurant again? | Open Subtitles | هل تواجه مشاكل في الطلب من المطعم الجمايكي مرة أخرى؟ |
Yes, ma'am, we're having trouble with the power as well. | Open Subtitles | أجل يا سيدتي، إننا نواجه مشاكل مع الكهرباء أيضاً. |
It might save you a great deal of trouble. | Open Subtitles | قد يوفر عليك ذلك قدراً كبيراً من المتاعب |
Why all that trouble for this pile of bricks? | Open Subtitles | لماذا كل ذلك المتاعب لهذا كومة من الطوب؟ |
I thought maybe someone had put something in my drink because I was tting mad cramps, and I knew it was gonna be trouble. | Open Subtitles | إعتقدت أن هُناك شخصاً ما قام بوضع شيئاً في مشروبي لإنني كُنت مُصابة بتشنجات في المعدة وكُنت أعلم أنني سأقع في ورطة |
If you don't hear from me by 9pm, then I'm in trouble | Open Subtitles | إذا لم تسمع اتصالاً مني بحلول التاسعة، إذًا أنا في ورطة. |
But the-the trouble is that you tried to change. | Open Subtitles | لكن المشكلة هى أنك حاولت التغيير من نفسك |
And with the trouble you've been, I intend to collect in full. | Open Subtitles | وبقدر ما سببتِ من متاعب فأنا أنوى الحصول على المكافئة كاملة. |
You said the team was in trouble. What sort of trouble, exactly? | Open Subtitles | قلت إن الفريق في مأزق، فأي نوعية مأزق قصدت تحديداً ؟ |
Has there been any trouble in the family recently that would make her want to hurt or draw attention to herself? | Open Subtitles | هل كان هناك آي مشكله في العائله مؤخراً ؟ التي تجعلها تريد إيذاء نفسها أو لفت الإنتباه لها ؟ |
He's having a little trouble remembering the days before his procedure. | Open Subtitles | وهو وجود صعوبة تذكر تذكر الأيام التي سبقت إجراء له. |
What if your people were in trouble and we could help you? | Open Subtitles | الذي إذا شعبكِ كَانتْ في المشكلةِ ونحن هَلْ يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَك؟ |
That small taste of victory wasn't worth the trouble. | Open Subtitles | ذلك الشعور المؤقت بالنصر لم يكن يستحقّ العناء |
I predict she'll have little trouble picking you out. | Open Subtitles | توقعت أنها ستحظى بمشكلة صغيرة في التعرف عليك |
I feel like I'd get in trouble for something like that. | Open Subtitles | أشعُر بأنّني كنتُ سأواجه مُشكلة لو فعلتُ شيئاً مثل هذا |
At times, he does not take the trouble to provide accurate citations of specific provisions of legislative acts. | UN | فهو لا يكلف نفسه، في بعض الأحيان، عناء تقديم اقتباسات دقيقة لأحكام محددة من القوانين التشريعية. |