They're the welcoming party. Guess hell got tired of waiting. | Open Subtitles | انهم حفل الترحيب اعتقد ان الجحيم تعب من الانتظار |
You can still walk away from this I know you're tired | Open Subtitles | أنت مازلت تسير بعيداً عن ذلك أنا أعرف أنك تعب |
OKAY, FINE, I GOT tired, BUT THAT'S NOT THE POINT, MOM. | Open Subtitles | حسنا ، انا الذي تعب ولكن هذا ليس موضوعنا ياامي |
Technically, I was merely a victim of a level 3 fatigue. | Open Subtitles | في الواقع، كنت ضحيّة تعب شديد من الدّرجة الثالثة فقط. |
I'm rather tired of his tracking soot in here every year. | Open Subtitles | لقد تعب من ازالة الرماد الذى يُخلّفه وراءه كل سنة |
Taking a break. The guys got tired of me yelling at them. | Open Subtitles | انا آخذ بعض الراحه ، لقد تعب الرجال من صراخى فيهم |
God. I'm so tired, I can't even insult you. Hey. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا تعب جداً لدرجة أنه لايمكنني إهانتكِ |
Schmidt is tired of doing things for you that go unnoticed. | Open Subtitles | شميدت تعب من القيام بإعمال لك من دون ان تلاحظ |
The captain's tired of risking his life so King's Landing lords and ladies can get drunk on better wine than they deserve. | Open Subtitles | لقد تعب الملك من المغامرة بحياته حتى يتمكن أمراء و أميرات البلاط الملكي أن يصبحوا ثملين بنبيذ أفضل مما يستحقون. |
Is your jaw tired from running your mother into the ground? | Open Subtitles | هل فكك تعب من جرى والدتك على أرض الواقع ؟ |
My guess is, though, he's just tired from doing real work. | Open Subtitles | لكن في إعتقادي أنّه قد تعب من القيام بالعمل الحقيقي. |
The author explained that he had been working with his lawyer and the investigation officer but had become tired. | UN | وأوضح صاحب البلاغ أنه كان يعمل مع محاميه وضابط التحقيق لكنه تعب. |
It was informed, at the same time, that the mediator, tired of waiting for the signing ceremony to begin, had gone; | UN | وأُبلغ الوفد أيضا بأن الوسيط قد انسحب لأنه تعب من انتظار بداية حفل التوقيع؛ |
The author explained that he had been working with his lawyer and the investigation officer but had become tired. | UN | وأوضح صاحب البلاغ أنه كان يعمل مع محاميه وضابط التحقيق لكنه تعب. |
Maybe I'm just getting tired of you leaving your stink around here. | Open Subtitles | ربما أنا فقط تعب من رائحتك الكريهة اللتي تتركها هنا |
Everything you've said tells me Ember is tired of the game. | Open Subtitles | كل ما قلته لي يؤكدأن إمبر تعب من اللعبة. |
The boyfriend gets tired of drinking tea and wants the old lady to show him her panties. | Open Subtitles | الصديق الحميم تعب من شرب الشاي و يريد من السيده المسنه ان تريه السروال |
So, although I appreciate what has been said and your ruling, I think this is not the way to conduct our business, because we all know that we suffered from speech fatigue before, and that we have to take that into account. | UN | فبالرغم من أنني أقدر ما قيل وأقدر حكمكم، أعتقد أن هذه ليست الطريقة التي يجب أن ندير بها أعمالنا ﻷننا نعلم جميعاً أننا عانينا قبل ذلك من تعب الحديث، ولا بد لنا أن نأخذ ذلك في الاعتبار. |
I'm sick of Lois's anger-management techniques. They're not working. | Open Subtitles | أَنا تعب مِنْ تقنيات إدارةِ الغضبِ للويس انهالاتنجح. |
Maybe he's willing to come forward, save us all the trouble. | Open Subtitles | ربما يفصح عن نفسه ويريحنا من تعب المحاكمه |
It takes them that run the stores in the towns... doing no sweating, doing no sweating... living off them that sweat. | Open Subtitles | لكيّ يأخذوا ما بذلوه من مخازن البلدة .. العمل بدون تعب, العمل بدون تعب ليعيشوا من آجل ما بذلوه |
You can't sleep no matter how exhausted you are. | Open Subtitles | لا تستطيع النوم مهما ما تشعر من تعب |
The mighty ass tirelessly bears the heavy burden of others. | Open Subtitles | الحمار الحقيقي يحمل بلا تعب الأحمال الثقيلة عن الآخرين. |
No, it's tiring to figure out the age at which all my grandparents died. | Open Subtitles | لا، أنا تعب بسبب محاولة معرفة أعمار أجدادي الذين ماتوا |
That's because for the last eight years I've worked hard as your governor to make sure our state is clean, safe and fiscally sound. | Open Subtitles | هيدا لانوا اخر 8 سنوات كنت عم اشتغل بكد و تعب محافظتكن لحتى نخلي مدينتنا نضيفة و امنة و ذات طابع ملكي |
I think I'm fighting off a cold or it's jet lag or just sleeping in a bed. | Open Subtitles | أعتقد أني أصبت بنزلة برد أو تعب من السفر او نائمة في السرير فحسب |
And that becomes a great temptation when you become weary and tired. | Open Subtitles | و ذلك يُصبح مُغرٍ جداً عندما تُصير مُنهك و تعب. |
Yes, she was a tireless crusader for justice, but those who knew her as well as I can testify to the fact that she wasn't all about work. | Open Subtitles | نعم، كانت تحارب من دون تعب من أجل العدالة، لكن الذين عرفوها كما عرفتها أنا يمكنهم أن يشهدوا أنها كانت أكثر بكثير مما ظهر في عملها. |