ويكيبيديا

    "a mi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلي
        
    • بلدي
        
    • إليّ
        
    • بلادي
        
    • لي
        
    • الخاص بي
        
    • بك في
        
    • ابنتي
        
    • يشعر
        
    • معي إلى
        
    • إبنتي
        
    • الى
        
    • لبلدي
        
    • في نظري
        
    • لابن
        
    ¿Por qué no les deja...? ¿y viene a mi casa? - Mire, no la conozco. Open Subtitles نادني هيلدي ، لماذا لا تتخلص من هذين الرجلين وتصحبني إلي سكني ؟
    ¿Por qué no cambias de idea y te vienes a mi casa? Open Subtitles أواثق أنك لن تغير رأيك وتأتي معي إلي المنزل ؟
    a mi delegación le parece extraño que en la introducción misma se mencione que: UN يجد وفد بلدي من الغريب أن يرد في مقدمة التقرير بالفعل أنه:
    Nunca te perdonaré lo que le hiciste a mi hermana, pero si me pasa algo alguna vez, el Buscador necesitará protección. Open Subtitles لا يُمكنني مسامحتكِ لما فعلتيه بأختى ، لكن لو حدث إليّ أيّ شيء ، سيكون الباحث بحاجة لحماية.
    Por otro lado, la contaminación del espacio ultraterrestre preocupa a mi delegación. UN أما تلوث الفضاء الخارجي فهو أيضا موضوع يشغل وفد بلادي.
    Agradezco al distinguido Embajador de Sri Lanka la respuesta que dio a mi pregunta pero temo que aún no tengo las ideas totalmente claras. UN وأنا أشعر بامتنان لسفير سري لانكا الموقر على إجابته على سؤالي. وأخشى ألا يكون اﻷمر واضحاً لي تماماً حتى اﻵن.
    En primer lugar, esto se parecía mucho a mi muro de Facebook. TED أولًا، هذا بدا بشكل كبير كأنه حائط الفيسبوك الخاص بي.
    Pues, bienvenida a mi vida, ha sido así cada día desde que tengo nueve años. Open Subtitles حسناً، مرحباً بك في حياتي، كل يوم مند أن كان عمري 9 سنوات.
    Grumio, ve a tu ama, dile que le ordeno a que venga a mi. Open Subtitles جريميو ، أذهب إلى عشيقتك ، اقول لها الأمر أن يأتوا إلي.
    Bien. Si no puedo retroceder en el tiempo, al menos devuélveme a mi familia. Open Subtitles حسنُ، إذ لم أستطع أن أعود بالزمن، على الاقل خذنى إلي عائلتي
    a mi padre no le gustaban las colecciones militares. Creo que me lo pegó. Open Subtitles لم يكن أبي يهتم بالمجموعات العسكرية أعتقد أن هذه الصفة إنتقلت إلي
    Por último, a mi delegación le complace que el Secretario General haya prestado atención al importante papel de la diplomacia preventiva. UN وفي النهاية، يسر وفد بلدي أن اﻷمين العام أعطى اهتماما خاصا للدور الهام الذي تضطلع به الدبلوماسية الوقائية.
    Deseo expresar mi agradecimiento a los miembros del Comité por haber depositado su confianza en mí y por haber concedido tal distinción a mi país. UN وأود أن أعـرب عن تشكراتي ﻷعضاء اللجنة للثقة التي وضعوها فيﱠ واﻷمانة التي قلدوني بها والدرجة الرفيعة التي خصوا بها بلدي.
    No necesito explayarme sobre la enorme devastación causada a mi país y a mi pueblo por los largos 17 años de guerra. UN ولست في حاجة إلى أن أشرح الدمار الهائل الذي أصاب بلدي وشعبي في الحرب الطويلة التي استمرت ١٧ عاما.
    Tienes que descubrir como deshacer lo que hiciste. Regrésame a mi cuerpo y estaré feliz. Open Subtitles يجب أن تعلم كيف تزيل ما قمت به أعد إليّ قدراتي وسأكون سعيداً
    a mi país le alarma el aumento del terrorismo en el mundo. UN إن بلادي تشعر بالجزع حيال تزايد حوادث الإرهاب في العالم.
    Sólo me queda desear a mi sucesor en el cargo, Embajador Erwin Hofer, de Suiza, muchos éxitos durante el desempeño de su mandato. UN لم يبق لي سوى أن أتمنى لخلَفي في هذا المنصب، السيد إروين هوفر سفير سويسرا، كل النجاح أثناء فترة رئاسته.
    La próxima vez vendrán a mi casa. Ya verán cuando prueben mi caviar. Open Subtitles ستكونون ضيوفي في المرة القادمة إنتظروا حتى تتذوقوا الكافيار الخاص بي
    En efecto. Sea bienvenido a mi casa Open Subtitles أنا دراكيولا مرحبا بك في منزلي
    Podía llevar a mi hija a la escuela, podía salir a cenar con mi marido; podía engañar a la gente. TED كان بإمكاني اصطحاب ابنتي للمدرسة، كنت قادرة على الذهاب للعشاء مع زوجي، كنت قادرة على خداع الناس.
    Complace particularmente a mi delegación que las consignaciones iniciales se mantengan al nivel del presupuesto revisado para el bienio actual. UN يشعر وفدي بسعادة بالغة إذ يرى أن الاعتمادات الأولية مضمّنة على مستوى الميزانية المنقّحة لفترة السنتين الحالية.
    Mire. ¿Por qué no viene a mi casa y se la enseño? Open Subtitles لماذا لا تأتي معي إلى منزلي و سأريها لك ؟
    Te hago encerrar si te atreves a volver a ver a mi hija. Open Subtitles أعتقد أنني أستطيع أن أسجنكَ إذا حاولت أن ترى إبنتي ثانية
    A tal fin, he pedido a mi Representante Especial que visite Chipre, Grecia y Turquía en las próximas semanas. UN ولبلوغ هذه الغاية، طلبت الى ممثلي الخاص القيام بزيارة قبرص واليونان وتركيا في اﻷسابيع القليلة القادمة.
    Una parte considerable del informe del Consejo de Seguridad está dedicada a mi país. UN إن جزءاً لا بأس به من تقرير مجلس الأمن قد كرس لبلدي.
    Me parece evidente que la declaración de la representante de los Estados Unidos constituye un intento claro de llevar a mi delegación a un intercambio retórico, intento al que me resistiré. UN ومن الواضح تماما في نظري أن بيان ممثلة الولايات المتحدة محاولة مكشوفة لجر وفدي الى الدخول في معركة كلامية.
    Quiero agradecerle la ayuda que nos prestó a mi sobrino y a mí. Open Subtitles اود ان اشكرك على كل المساعدات التى قدمتيها لابن اخى ولى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد