Se construyó la estación de transferencia de Ba Lai, depósito transitorio de desechos. | UN | وتم بناء محطة با لاي الصغيرة للنقل، وهي مستودع وقتي للأقذار. |
Señoras y caballeros. esto es lo que se llama un buen baño. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي هي. وهذا هو ما يسمى با جيد س. |
Mi más confiable sirviente Long Feng y los agentes Dae Lee intentaron controlar Ba Sing Se por mí. | Open Subtitles | مستشاري الأكثر ثقة لونج فانج وحاول وكلاء داي لي السيطرة على با سينغ سي مني |
Ba resolvió las reclamaciones de los pasajeros y pagó los gastos a cargo propio. | UN | وقامت الخطوط الجوية البريطانية بتسوية مطالبات الركاب ودفعت نفقات من أموالها الخاصة. |
No lo sé, eso requerirá mover a las tropas fuera de Ba Sing Se. | Open Subtitles | ( لا أعرف ، سيتطلب هذا نقل القوات من ( باسينج ساي |
Tiene algo que ver con una de las esclavas de Ba'al... he visto una imagen pero no la conozco. | Open Subtitles | الامر له علاقة بأحد عبيد بال لدي صورة في خيالي و لكني لم اقابلها من قبل |
Durante 100 años la Nación del Fuego estuvo mirando Ba Sing Se desde afuera. | Open Subtitles | لمئات السنين كانت أمة النار تهاجم في با سينغ سي من الخارج |
En cada estación de tren que paramos, Ba te busca sólo a ti. | Open Subtitles | كلما توقفنا في محطة قطار كانت با تبحث عنك أنت فقط. |
Después de lo que paso en Ba Sing Se, tuvimos que mantenerte a salvo. | Open Subtitles | بعد ما حدث في با سنج ساي أردنا أخذك إلى مكان آمن |
Yo sólo cubren Dui (lago) que es la etapa primera de Ba Gua | Open Subtitles | أنا أغطي فقط بحيرة دوي هي المرحلة الأولى من با جوا |
Se informa que a quienes han sido acusados de delitos graves se les engrilla un pie las 24 horas del día y sólo se les permite bañarse una vez al mes. | UN | ويقال إن أصحاب التهم الخطيرة يكبلون باﻷغلال من قدم واحدة ليلا ونهارا ولا يسمح لهم بالاستحمام إلا مرة واحدة في الشهر. |
La Política de prevención del suicidio de 2008 se puso en marcha en ocasión del Día Mundial para la Prevención del Suicidio en Ba. | UN | وقد أُعلنت سياسة الوقاية من الانتحار لعام 2008 خلال الاحتفال باليوم العالمي للوقاية من الانتحار في با. |
Ahora vamos a calentar nuestros labios, y vamos a hacer Ba, Ba, Ba, Ba, Ba, Ba, Ba, Ba. Muy bien. | TED | والان تقوم بإحماء الشفتين سأقوم بعمل أصوات مثل با ، با، با، با، با با، با، با ، جيد جداً |
Estamos en el río Song Ba, la NVA está en un bote atrás de nosotros. | Open Subtitles | ونحن على سونج با, والان في اية في القارب وراءنا. |
En primer lugar, en Ba Sing Sei fue Azula quien derrotó el Avatar, no yo. | Open Subtitles | أولاً في با سينغ ساي كانت أزولا هي من أطاحت بالأفاتار و ليس أنا |
Cuando dejé Ba Sing Si, Traje algunos recuerdos. | Open Subtitles | عندما غادرت با سينغ ساي جلبت معي بعض التذكارات |
Porque yo ya decepcioné al Mundo una vez en Ba - Sing - Sei, | Open Subtitles | لأني خذلت العالم بالفعل ذات مرة في با سنج ساي |
Dicha empresa se comprometió a enviar la rueda de proa a Ba y a desmontar los demás componentes del avión. | UN | وتعهدت الشركة بنقل عجلة المقدمة إلى الخطوط الجوية البريطانية وبتخريد الأجزاء المتبقية من مكونات الطائرة. |
Debemos llevar esta información al Reino Tierra, Ba Sing Se. | Open Subtitles | يجب أن يعرف ملك الأرض هذه المعلومة (في (باسينج ساي |
Ba'al va a seguir torturándote hasta la muerte... y reviviéndote en el sarcófago hasta... que averigüe lo que quiere, lo que es imposible ya que no sabes nada... o hasta que ya no valga la pena revivirte más. | Open Subtitles | سيستمر بال بتعذيبك حتى الموت ثم سيقوم بإعادة إحيائك حتى يعرف ما يريده و الذي هو أمر مستحيل لأنك لا تعرف شيئاً أو حتى تصبح غير ذو قيمة ليقوم بإحيائك مرة أخرى |
¿Crees que Ba'al realmente tiene forma de saber dónde se encuentra esa arma? | Open Subtitles | تفكرين أن "باال" في طريقه بالخارج الآن لإكتشاف مكان السلاح ؟ |
El Centro de Defesa da Criança e do Adolescente da Bahia (CEDECA/Ba) publica un folleto sobre la explotación sexual del niño que ha de utilizarse como material docente en las instituciones que se ocupan de luchar contra la prostitución infantil y la trata de niños en el Brasil. | UN | ويقوم مركز الدفاع عن اﻷطفال والمراهقين في باهيا Centro de Defesa da Crança e do Adolescente da Bahia (CEDECA/Ba) بإعداد كتيب عن الاستغلال الجنسي لﻷطفال من المزمع استخدامه كمادة تدريبية في المؤسسات العاملة في الكفاح ضد بغاء اﻷطفال والاتجار بهم في البرازيل. |
Se han abierto consultorios médicos en Nadi, Lautoka, Ba, Taveuni y Suva. | UN | وبدأت العيادات في نادي ولاوتوكا وبا وتافيوني وسوفا. |
Se han trasladado familias a las zona de Al-Dahiya al-Ŷanubiya, As-Shuf, Kasrwan, Al-Matan, Ba ' abda, ' Aliya, Baalbek y Al-Harmal. | UN | الضاحية الجنوبية ـ الشوف ـ كسروان ـ المتن ـ بعبدا ـ عاليه ـ بعلبك ـ الهرمل. |
Incluso entonces Ba'al controla al ejército de super-soldados y a esos no se los puede hacer cambiar de bando. Agujero de entrada. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، (بعل) سيُحكم سيطرته على جيش الجندي الرهيب، الغير قابل للتحوّل |
BA: En los cuatro lugares donde hemos visto que nunca ha parado... Nigeria septentrional, el norte de la India, la esquina sur de Afganistán y las áreas fronterizas de Pakistán, esas van a ser las peores. | TED | بروس: الأربع أماكن التي رأيتها ، حيث لم نتوقف - شمال نيجيريا ، و شمال الهند جنوب شرق أفغانستان و المناطق الحدودية في باكستان هذه الأماكن هي الأكثر تحديا. |
- A las 12.30 horas del día 12 de abril de 1994, aviones hostiles lanzaron dos bengalas térmicas sobre la zona de Ba ' ashiqa, en la provincia de Nínive. | UN | - في الساعة ٣٠/١٢ من يوم ١٢/٤/١٩٩٤ ألقت طائرات العدوان مشعلين حراريين فوق منطقة بعشيقة بمحافظة نينوى. ـ |
Munandar también es un miembro activo de Majelis Mujahidin Indonesia, dirigida por Ba ' asyir, cuyo objetivo es transformar a Indonesia en un Estado islámico. | UN | وموناندار هو أيضا عضو نشط في مجلس مجاهدي إندونيسيا، الذي يقوده باعشير والذي يهدف إلى تحويل إندونيسيا إلى دولة إسلامية. |
Sí, AB ha hecho su Ba. | Open Subtitles | أجل يا (بريثفي). لقدّ أنهى (أبهيشيك باتشان) دراسة أعمال الإدارة. |