Niall Ferguson: Bueno, en realidad no estoy hablando solamente del surgimiento de Oriente; Estoy hablando del surgimiento del Resto, que incluye a América del Sur. | TED | نيل فيرجوسون : حسناً أنا لا أتحدث هنا عن نهوض الشرق; أنا أتحدث عن نهضة بقية الدول، وهذا يتضمن جنوب أمريكا. |
Así que lo que hice fue regresar a la industria de las computadoras y dije, Bueno, tendré que trabajar aquí un tiempo, hacer algo. | TED | لذلك ما فعلته هو أنني عدت إلى مجال الكمبيوتر و قلت: حسناً, أنا مجبر على العمل هنا لفترة, إعمل شيئاً. |
Bueno, acabo de decirte que hay datos saliendo hasta por las orejas. | TED | حسناً, قلت لكم للتو هناك الكثير جداً من المعلومات الطافحة. |
Bueno, hay mucho de qué hablar pero creo que voy a comenzar cantando. | TED | حسنا.هناك الكثير لنتحدث عنه, لكني اظن اني سوف اقوم بالعزف لنبدأ. |
Bueno, yo utilizo todas esas cosas imperfectas porque la repetición crea el patrón, y lo hago desde la perspectiva dionisiaca. Cuarto punto: | TED | حسنا أنا أميز كل هذه الأشياء المشوهه، لان التكرار يصنع نمط، و هذا من وجهة النظر الدينونيسيه. الشىء الرابع |
De ahí que Nairobi fuera un lugar tan Bueno como cualquier otro. | UN | ومن ثم فإن نيروبي موقع جيد مثل أي موقع آخر. |
Bueno, las personas antes creían que había una fuerza vital para pode vivir, y sabemos que eso no es realmente cierto para nada. | TED | حسناً, أنت تعلم الناس كانت تعتقد أنه كان هناك قوة حياة للعيش. نحن الآن نعلم بأن هذا غير صحيح مطلقاً. |
En el fondo lo que decidí es: Bueno, me quieren observar, perfecto. | TED | بشكل أساسي، ما قررته أنه حسناً تريدون مراقبتي، سأقبل بذلك. |
Bueno, como saben, los genes, que son parte del ADN, son instrucciones para hacer una proteína que hace algo. | TED | حسناً كما تعلمون ,الجينات, والتي هي جزء من الحمض النووي هي تعليمات,لعمل بروتين يقوم بشيء ما. |
Bueno, las funciones del murmullo encierran una serie de principios y son básicamente los principios que les he descrito hoy. | TED | حسناً ، وظائف الهمهمة تشير إلى عدد من المبادئ، وهي في الأساس المبادئ التي شرحتها لكم اليوم. |
Y reflexioné mucho acerca de ello, y pensé, Bueno, lo único que puedo transmitir es muy, muy básico. | TED | فكرت ملياً وبجدية حيال الامر وفكرت، حسناً الشيء الوحيد الذي يمكن إيصاله لهم أساسي للغاية. |
Bueno, de hecho hay seis de ellas. Existen dos formas de estar orientado al presente. | TED | حسناً هناك في حقيقة الأمر ستة منها، هناك نوعان من التركيز علي الحاضر. |
OS: Bueno, no me molesta más que mi tinnitus. Que intento ignorar. | TED | حسناً هم لا يضايقوني اكثر من طنين أذني والذي اتجاهله. |
Bueno, deben saber que, en efecto, el borde realmente esá ahí en cierto sentido. | TED | حسنا , أنت تعرف في الواقع بأن الحدود هناك فعلا بأسلوب مميز |
Bueno, desde que la película se estrenó en el Festival de Sundance, echemos un vistazo. | TED | حسنا ، منذ العرض الأول للفيلم في مهرجان صندانس السينمائي، دعونا نلقي نظرة. |
Bueno, el próximo es de la webcam, y va a ser de la pantalla molinete. | TED | حسنا المشهد التالي ايضاً من كميرة تصوير رقمية ولكن هذه المرة الضوء يشبه |
Bueno, ganamos todos los años en los que competimos, en uno de los rankings para mejor empleador de las pequeñas empresas. | TED | حسنا ، لقد فزنا ، على مر سنوات عملنا، بأحد تصنيفات أفضل رب عمل في فئة الشركات الصغيرة. |
Bueno, se ha calculado que el aumento de unos pocos grados en la temperatura de la tierra podría derretir los cascos de hielo polares. | TED | حسنا , انه قد تم حساب ان رفع درجه حرارة الارض بعض درجات قليلة قد يتسبب بذوبان القمم الجليدية القطبية. |
Es Bueno porque el edificio ya no satisfacía los requisitos del nuevo siglo. | UN | إنه أمر جيد لأن المبنى لم يعد يفي بمتطلبات القرن الجديد. |
Bien, Bueno, si tendremos un duelo, elegiré las Biblias al amanecer . | Open Subtitles | حَسناً, إذا كُنا سنَتبارز، أنا أَختارُ كُتب التوراةَ عِندَ الفَجر |
Por consiguiente, sería Bueno que un país africano ocupara un puesto permanente en el Consejo de Seguridad con derecho de veto. | UN | لذلك، سيكون من الجيد أن يشغل بلد أفريقي مقعداً دائماً في مجلس الأمن وأن يكون له حق النقض. |
Así que fue Bueno sobrevivir con esa pequeña herramienta que hallé para buscar mi propio lugar en la escuela. | TED | إذاً فقد كان من الجيد أن أنجو بتلك الوسيلة التي وجدتها لإيجاد مكاني الخاص في المدرسة. |
Soy muy Bueno juzgando a la gente y creo que eres un tío estupendo. | Open Subtitles | أتعلم؟ أنا بارع في تقدير حجم المرء و أعتقد أنك شخص رائع |
Bueno, es en esto en lo que estamos trabajando en nuestra búsqueda del traductor universal. | TED | س س: إذن هذا هو ما نعمل عليه في سعينا نحو المترجم العالمي. |
- Sé que ves que tú eres muy atractivo. - Eso fue muy Bueno. | Open Subtitles | انا اعلم انك تدرك انك جذاب جدا الان, هذا كلام لطيف ليقال |
Puede influir en un chico Bueno, sensible, simpático transformarlo y volverlo del revés. | Open Subtitles | يمكن ان تؤثر على فتى حسّاس, طيب ودود و تعتصره وتحوّله |
Ya pero es Bueno volver a tener el poder de tres bajo el mismo techo. | Open Subtitles | يجب أن تعترفي أنه من الرائع أن تكون قوة الثلاث تحت سقف واحد |
Bueno, sólo recuerda que se llama en su tarjeta de crédito favorita. | Open Subtitles | حسنآ , تذكري ماهو الاسم المفضل . على بطاقتك الائتمانية |
Por favor. Bueno, hoy en día todo está en PAX de todas formas. | TED | حسناً، على أي حال هذه الأيام كل شئ يأتي على باكس. |
Sabes, creo que sería Bueno para ti, escuché que Tucson es hermoso. | Open Subtitles | سيكون هذا جيد لك, سمعت أن توسون مكان جميل جدا |