No deseo demasiado casarme con un tirano que tiene una cintura de 61 cm. | Open Subtitles | وأنا لست متحمسه لكي اتزوج طاغيه .. ووسطه مقاس 61 سم .. |
Como pueden ver, el reporte establece que el tumor estaba rodeado de casi 0.5 cm de tejido normal. | Open Subtitles | .. كما ترون يذكر التقرير بأن الورم كان محاطاً بحوالي 0.5 سم من الأنسجة الطبيعيَّة |
Herida en la región frontal izquierda de 2 cm. Equimosis bipalpebral en el ojo derecho por golpe contuso. | UN | وبجرح في الجبهة من الناحية اليسرى طوله ٢ سم. |
Se extrae el cerebro del cráneo y luego se corta en rodajas de un cm. | TED | ثم يتم استخراج الدماغ من الجمجمة ، وتقطّع إلى شرائح بسمك 1 سنتيمتر. |
Incrementa su longitud a razón de unos impresionantes 15 cm por año. | Open Subtitles | تزيد طولا بمعدل مثير للإعجاب يبلغ 15 سنتيمترا كل عام |
Según Kuwait, las zonas de contaminación seca abarcan unos 100 km2 de su desierto, con una profundidad media de unos 25 cm. | UN | وترى الكويت أن مناطق التلوث الجاف تغطي زهاء 100 كيلو متر مربع من صحرائها، ويناهز العمق المتوسط 25 سنتيمتراً. |
Sigues desviándote 4 cm a la derecha. | Open Subtitles | مازلت بعيداً عن المعيار بأربعةِ سنتيمترات. |
Escoriación circular de 2 cm en la mano derecha. Escoriación en ambos codos. | UN | ووجد سجح دائرى يبلغ ٢ سم في اليد اليمنى وكانت هناك خدوش في الكوعين. |
El satélite tiene una masa de 50 kg, tiene forma de cajón con unas dimensiones de 35 cm x 35 cm x 67cm y lleva la carga útil siguiente: | UN | وللساتل كتلة وزنها ٠٥ كغم ، وهو على شكل صندوق حجمه ٥٣ سم × ٥٣ سم × ٧٦ سم ويحمل الحمولات التالية : |
El satélite tiene forma de cajón con unas dimensiones de 35 cm x 35 cm x 67 cm y una masa de 47,5 kg y lleva la siguiente carga útil: | UN | والساتل على شكل صندوق حجمه ٥٣ سم × ٥٣ سم × ٧٦ سم ، وله كتلة وزنها ٥ر٧٤ كغم وفيه الحمولة التالية : |
Este cohete de 2 toneladas de peso tendrá 42 cm de diámetro, 11 m de longitud y estará controlado por una aleta de timón a proa. | UN | وسيبلغ قطر هذا الصاروخ الذي وزنه طنان ٢٤ سم وطوله ١١ مترا ، وسيقع التحكم فيه بواسطة زعنفة تحكم أمامية أفقية . |
6.4.7.2 La menor dimensión total externa del bulto no será inferior a 10 cm. | UN | ٦-٤-٧-٢ يجب ألا يقل البعد الخارجي الاجمالي اﻷدنى للطرد عن ٠١ سم. |
macrofauna Animales suficientemente grandes para ser observados a simple vista, hasta de 2 cm de largo. | UN | هي حيوانات تكون من الكبر بحيث ترى بالعين المجردة، ويصل طولها عادة إلى ٢ سم. |
Animales lo suficientemente grandes (de más de 2 cm de longitud) como para distinguirse en las fotografías y que está previsto que sirvan de taxón fundamental (véase " taxonomía " ) para evaluar las repercusiones ambientales de las actividades de explotación minera a grandes profundidades. | UN | الكائنات الحيوانية الضخمة هي الحيوانات التي يزيد طولها على 2 سم. |
J. Fotometría por dispositivo de acoplamiento por carga de la estrella KZ Hya utilizando el telescopio de 45 cm en el Paraguay | UN | ياء- القياسات الضوئية الفلكية لنجم " KZ Hya Star " بالأجهزة المتقارنة بالشحنات واستخدام مقراب 45 سم في باراغواي |
Pero tenemos que imaginarnos algo mucho más rápido si pretendemos capturar la luz en movimiento a escalas por debajo del cm. | TED | لكن في الواقع، نحتاج للتصوير بسرعة أكبر إذا أردنا أن نلتقط الضوء وهو يتنقل بمقياس أقل من سنتيمتر. |
La mayor parte de la mitad occidental del país, a excepción de los Estados del noroeste del Pacífico, recibe menos de 50 cm de lluvia anuales. | UN | ويتلقى معظم النصف الغربي من البلد، باستثناء ولايات الشمال الغربي المطل على المحيط الهادئ، أقل من ٠٥ سنتيمترا من اﻷمطار في العام. |
La capa superficial del suelo se cava a una profundidad de 20 cm. Se forman terrones grandes y la superficie es irregular. | UN | ويجري حفر مشتل الإنبات على عمق يناهز 20 سنتيمتراً. ويتم الحصول على مدر كبيرة وسطح خشن. |
Entre las piezas de fundición producidas, las más interesantes eran una esfera de 5 cm de diámetro y un número reducido de hemisferios de 5 cm de diámetro. | UN | وكان أهم القطع التي تم سبكها كرة قطرها خمسة سنتيمترات وعدد قليل من أنصاف الكرات قطر كل منها خمسة سنتيمترات. |
El régimen consiste en permanecer encerrado 23 horas por día en su celda, donde duerme en un colchón de 2.5 cm de espesor. | UN | وتمثل هذا الحبس الانفرادي في أن يبقى محبوساً لمدة 23 ساعة في اليوم، حيث ينام على سجادة سمكها بوصة واحدة. |
El programa que controla el sistema central, está a menos de 15 cm. de él. | Open Subtitles | هذا البرنامج يجب أن يوضع على بعد 5 إنشات داخل حجرة التحكم الرئيسية |
Una excavación de unos 10 cm de profundidad en promedio debería ser suficiente para eliminar la capa superficial muy contaminada. | UN | ومن المفترض أن يكون متوسط عمق الحفر الذي يناهز 10 سنتمترات مناسباً لإزالة الطبقة السطحية العالية التلوث. |
Corresponde al cm enumerar los trabajos en que se puede emplear a niños de 13 años en adelante. | UN | ويضع مجلس الوزراء قائمة بالأعمال التي يجوز فيها استخدام أطفال دون سن 13 سنة. |
Y el nivel del mar aumentará entre 60 cm y 3 metros para finales de siglo. | TED | و أن مستويات البحر سترتفع على الأرجح بمقدار قدمين إلى ثلاث بحلول نهاية القرن. |
Puede desviar la pelota a la derecha o izquierda entre 14 y 18 cm. | Open Subtitles | الرياح بإمكانها ان تدفع الكرة لليسار او لليمين ستة او ثمانية انشات |
Tormentas como esta pueden dejar 30 cm de lluvia en 24 horas. | Open Subtitles | مثل هذه العواصف قد تفرج عن 12 إنش من الأمطار |
La base de una daga no excede los 2,5 cm. Tenemos la punta así que podemos calcular el resto. | Open Subtitles | الطول الخناجر قلما تكون اكثر من انش في القاعدة لدينا الرأس اذا بامكاننا ان نملأ الباقي |
Las paredes del horno, de entre 6 y 8 cm de espesor, están diseñadas de modo que soporten pequeñas detonaciones. | UN | وتصميم جدران الفرن السميكة التي يتراوح سمكها بين 6 و 8 سنتم بحيث تحتمل التفجيرات الصغيرة. |
Te dije que mis piernas miden 110 cm desde la cadera a los pies, por lo que hablamos de 220 cm de terapia envolvente, al módico precio de | Open Subtitles | هل قلت ان ساقي 44 بوصه من اولها لأخرها لذلك نحن نتحدث عن 88 بوصه من العلاج النفسي تلتف حولك من اجل صفقه بـــ |