El Alto Comisionado ha coordinado estrechamente sus actividades con mi Representante Especial. | UN | وقد نسق المفوض السامي أنشطته تنسيقا وثيقا مع ممثلي الخاص. |
Posteriormente se reunieron en Nicosia con mi Representante Especial Adjunto, Sr. Gustave Feissel, para considerar asuntos de índole humanitaria. | UN | والتقيا بعد ذلـك فــي نيقوسيــا مع نائب ممثلي الخاص، السيد غوستاف فايسل، للنظر في المسائل اﻹنسانية. |
Coincido con mi colega de Malawi en que esto debe hacerse mediante una combinación de esfuerzos concertados de todas las naciones. | UN | وأتفق مع زميلي من ملاوي في ضرورة أن يتم ذلك بالترادف مع جهد متضافر ومشترك بين كل الأمم. |
A las 10.00 horas, fuimos con mi padre a casa de mi tío y permanecimos allí hasta las 16.00 horas. | UN | في الساعة العاشرة صباحا، ذهبنا مع أبي إلى منـزل عمي وبقينا هناك لغاية الساعة الرابعة بعد الظهر. |
En realidad, lo disfruté muchísimo, jugando con mi mamá y aprendiendo de ella todos los días de mi vida. | UN | لقد استمتعت حقاً وإلى حدٍ كبير جداً باللعب مع أمي وتعلمت منها كل يوم في الحياة. |
Al respecto, aliento a ambas partes a trabajar en estrecha colaboración con mi Asesor Especial y su equipo, que siguen estando a su disposición. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشجع كلا الجانبين على العمل عن كثب مع مستشاري الخاص وفريقه، اللذين يظلان رهن إشارتهما. |
Este trabajo lo hice en conjunto con mi colega Helen Mayberg de Emory. | TED | هذا العمل تم بالتعاون مع زميلتي هيلين مايبرغ من جامعة إيموري |
Cuando tenía unos seis años, fui a una zapatería con mi madre y mi hermano. | TED | عندما كان عمري حوالي ال6 سنوات، ذهبت مع أمي وأخي إلى محل أحذية. |
Pasando a la interfaz eléctrica, ¿Cómo se comunican las piernas biónicas con mi sistema nervioso? | TED | ننتقل الآن الى التواصل الكهربائي كيف تقوم أطرافي الآلية بالتخاطر مع جهازي العصبي |
Se me hizo algo normal, ir con mi padre a bañarnos en duchas comunales. | TED | أصبح من العادي أن أذهب مع أبي لنقوم بالاستحمام في حمام جماعي. |
Y deben saber que en ese momento que estaba terminando mi educación, no sabía lo que estaba pasando con mi familia o con mi país. | TED | وهل تعرفون أنه في الوقت الذي كنت أكمل فيه دراستي، لم أكن على علم بما كان يحدث مع عائلتي أو بلدي. |
Sin embargo, para mí, hacer la seña con mi pulgar así no se siente natural. | TED | حتى الآن، التعبير عن هذه الكلمة بالإشارات مع إبهامي عالق لا يبدو طبيعيا. |
He seguido religiosamente todas estas costumbres restrictivas por 13 años, hasta que una discusión con mi pareja, Tuhin, cambió para siempre mi percepción de la menstruación. | TED | و قد تابعت دينياً جميع هذه العادات المقيدة لفترة 13 سنة، حتى غيرت مناقشة مع شريكي، توهين، تصوري عن الحيض بشكل نهائي، |
Podía llevar a mi hija a la escuela, podía salir a cenar con mi marido; podía engañar a la gente. | TED | كان بإمكاني اصطحاب ابنتي للمدرسة، كنت قادرة على الذهاب للعشاء مع زوجي، كنت قادرة على خداع الناس. |
Estaba yo en Madrid, una noche del año 2002 con mi maestro y amigo Joaquín Sabina, cuando él me dijo que tenía algo para darme. | TED | كنت في مدريد، في ليلة من ليالي سنة 2002 مع أستاذي وصديقي غواكين سابينا، عندما قال أن لديه شيئًا ليعطيني إياه. |
y no-humanos a escala. En los últimos meses, trabajé con mi equipo para desarrollar 20 robots personalizados que trabajarían conmigo como colectivo. | TED | لذلك خلال الأشهر الماضية، عملت مع فريقي لتطوير 20 روبوت مصمم بشكل خاص بحيث يستطيعون العمل معي بشكل جماعي. |
TD: Pero antes de ese estilo de vida yo vivía con mi familia en el este del Tíbet. | TED | ولكن قبل أن أدخل هذه الحياة الرسمية . كنت اعيش في التبت الشرقية مع أسرتي. |
He hablado con mi tío y quiere que vaya al lago para pasar mi primera semana de vacaciones con ellos. | Open Subtitles | تحدثت مع عمي للتو وطلب مني أن أتي إلى البحيرة وأن أقضي الاسبوع الأول من عطلتي معهم |
Ah, puede quedarse con mi sitio, insisto. Yo iré con Monsieur Hulot. | Open Subtitles | تقدر تأخذ مكاني لو حبيت انا سأذهب مع السيد هيلوت |
¿Como vas a celebrar el festival con mi padre en cualquier caso? | Open Subtitles | كيف تَحتفلُ بالمهرجانِ مَع أبي في أيّ حالٍ منَ الأحوالِ؟ |
Recuerdo caminar por las ferias de cerdos con mi padre, mirando a la competencia. | Open Subtitles | أنا أتذكر التمشية في معارض الخنازير برفقة والدي أتطلع إلى الحيوانات المتنافسة |
"¿Gracias por la experiencia humillante de ir a la escuela acompañada con mi padre y su novia trofeo?" | Open Subtitles | شكراً لك على التجربة المُحرجه في ذهابي للمدرسة ومعي والدي و صديقته التي تشبه الكأس |
Mi padre cree que estoy con mi tía. Tu mujer vuelve mañana, ¿no? | Open Subtitles | .لقد أخبرت والدي بأني ذاهبة إلى منزل خالتي زوجتك لن تعود إلا غدا، أليس كذلك؟ |
Tengo más en común con estos chinos que con mi familia echada a perder | Open Subtitles | ربّاه، بيني وبين هؤلاء الكوريّين قواسم مشتركة أكثر من عائلتي الفاسدة المدلّلة |
Sí, es una de las pocas veces que fui feliz con mi padre. | Open Subtitles | نعم، انها من اللحظات النادرة جدا حيث كنت سعيدة رفقة أبي |
Un maldito somalí empezó a hablar mierda cuando estaba con mi hija. | Open Subtitles | أيّ جاميكية؟ صومالية لعينة قالت كلاماً سخيفاً وأنا بصحبة ابنتي. |
bueno, ¿dónde nos habíamos quedado antes de que nos interrumpiera con mi función improvisada? | Open Subtitles | الآن، أين كنّا قبل أنّ نقاطعكما بأدائي المرتجل؟ |
Bueno, ¿entonces pudo haberlo confundido con mi amigo erudito? | Open Subtitles | حسناً، ألا يمكن أن تكون أخطئته بصديقي المتعلم هذا؟ |
Vengo a buscar la cajita negra para envolverla con mi culote negro. | Open Subtitles | أنا هنا فقط لأجد الصندوق الاسود الصغير لأثبته بمؤخرتي الكبيرة السوداء |
Uh, yo estaré con mi madre, uh, viendo el debate, repartiendo caramelos y perdiéndome el primer Halloween de mi hija. | Open Subtitles | , سأكون في منزل امي , أشاهد المناظرة و أوزع الحلوى و أفتقد أول عيد قديسين لابنتي |
No puedo ir a Ciudad del Cabo porque cada noche juego a la pelota con mi hermano muerto en el cementerio. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن آتي إلى كيب تاون، لأنهُ كلُ يوم ألعبُ كرة القاعدة معَ أخي الميت في المَقبرة |
Sí, con mi suerte, estaría cumpliendo 30 años antes de tener la oportunidad de gastar un solo dólar. | Open Subtitles | نعم ، مع حظي كنت لأقضي 3 سنة قبل ان تأتيني الفرصة لأنفق دولار واحد |
¿El chico de 12 años que intentaba ligar con mi hija de 18? | Open Subtitles | صاحب 12 عام اللذي إعتاد أن يتغازل بإبنتي صاحت 18 عام؟ |