ويكيبيديا

    "en el foro de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في منتدى
        
    • في محفل
        
    • في المنتدى
        
    • وفي منتدى
        
    • في ندوة
        
    • في إطار منتدى
        
    • في ملتقى
        
    • داخل منتدى
        
    • في إطار محفل
        
    • لدى منتدى
        
    • خلال منتدى
        
    • أثناء منتدى
        
    • فيها منتدى
        
    • وفي المنتدى
        
    • وفي محفل
        
    La Comisión facilitó la presencia en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales de Huairou (China) de 50 mujeres de todo el mundo. UN ويسﱠر مجلس الكنائس العالمي حضور ٥٠ امرأة من مختلف أنحاء العالم في منتدى المنظمات غير الحكومية في هويرو، الصين.
    La delegación mexicana confía en participar activamente en el Foro de Viena que se celebrará a principios de 2008. UN ويتطلع وفده إلى المشاركة على نحو نشط في منتدى فيينا المقرر عقده في أوائل عام 2008.
    En 2009 participó en el Foro de la Juventud de la UNESCO. UN وقد شاركت في منتدى منظمة اليونسكو للشباب في عام 2009.
    Por ejemplo, cada año se invita a aproximadamente 130 jóvenes a participar en el Foro de jóvenes de Asia y el Pacífico. UN وعلى سبيل المثال، في كل عام توجه دعوة الى حوالي ١٣٠ شابا للمشاركة في محفل آسيا والمحيط الهادئ للشباب.
    El Foro acogió con satisfacción los avances en las cuestiones en que se habían empeñado los dirigentes en el Foro de Brisbane de 1994. UN ٦ - رحب المنتدى بالتقدم المحرز في المسائل التي ألزم القادة أنفسهم بها في منتدى برسبين المعقود في عام ١٩٩٤.
    Encargó al Comité de Autoridades del Foro que elaborara propuestas a ese respecto para su examen en el Foro de 1997. UN وأوعز إلى لجنة مسؤولي المنتدى بإعداد بعض المقترحات في هذا الصدد لبحثها في منتدى عام ١٩٩٧.
    Además, 47 organizaciones no gubernamentales de 20 países participaron en el Foro de la Sociedad Civil. UN وعلاوة على ذلك اشتركت ٧٤ منظمة غير حكومية من ٠٢ بلدا في منتدى المجتمع المدني.
    Algunas de ellas participaron muy activamente en el Foro de las organizaciones no gubernamentales y otras estuvieron acreditadas ante la Conferencia. UN فقد شارك عدد منها على نحو نشط للغاية في منتدى المنظمات غير الحكومية واعتُمد بعضها لدى المؤتمر.
    La Conferencia participó en la Cumbre Mundial y presentó recomendaciones en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales. UN شارك مؤتمر نساء عموم الهند في القمة وقدم توصيات في منتدى المنظمات غير الحكومية.
    en el Foro de las ONG, se presentaron varias declaraciones y comunicaciones sobre el racismo. UN وتم تقديم بيانات ورسائل تتعلق بالعنصرية في منتدى المنظمات غير الحكومية.
    Human Rights Internet participó luego en el Foro de Hairou y observó atentamente la reunión organizada por el Gobierno. UN ثم شاركت الشبكة في منتدى هايرو وراقبت عن كثب الاجتماع الحكومي.
    El Centro RFK presentó dos cursos prácticos para participantes en el Foro de organizaciones no gubernamentales sobre la promoción internacional de los derechos humanos, especialmente los derechos de la mujer. UN وقدم المركز حلقتي عمل للمشاركين في منتدى المنظمات غير الحكومية بشأن الدعوة الدولية لحقوق اﻹنسان، وخاصة حقوق المرأة.
    Además, un equipo de la Confederación participó activamente en el Foro de las Organizaciones no Gubernamentales. UN وشارك فريق لﻹتحاد أيضا مشاركة فعالة في منتدى المنظمات غير الحكومية.
    Pueden hablar por sí mismos, como lo han hecho aquí en el Foro de los Niños. UN وهم يمكن أن يتكلموا عن أنفسهم، كما فعلوا هنا في منتدى الأطفال.
    Todos los menores de edad que participamos en el Foro de los Niños les damos las gracias por darnos esta oportunidad de compartir nuestras experiencias. UN نحن الشباب الذين اشتركنا كلنا في منتدى الأطفال، نشكر الجمعية على منحنا الفرصة لنتشاطر خبراتنا.
    También se dispone a participar en el Foro de Moscú un número importante de representantes de organizaciones no gubernamentales y círculos académicos. UN كما يعتزم عدد كبير من الممثلين من المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية أن يشاركوا مشاركة نشطة في محفل موسكو.
    Brunei Darussalam trajo dos de sus niños a participar en el Foro de los Niños. UN إن بروني دار السلام قد أحضرت اثنين من أطفالها للمشاركة في محفل الأطفال.
    Se declaró que era importante la participación en el Foro de los países menos adelantados. UN وذكر أن من المهم إشراك أقل البلدان نموا في المنتدى.
    ACTIONAID estuvo representada en la delegación oficial del Reino Unido a esa Conferencia y en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales. UN وقد مثلت الهيئة في الوفد الرسمي للمملكة المتحدة وفي منتدى المنظمات الحكومية الدولية.
    El Movimiento también organizó una conferencia de jóvenes de un día sobre desarrollo sostenible y el futuro de las Naciones Unidas en el Foro de las organizaciones no gubernamentales. UN ونظمت الحركة كذلك مؤتمرا للشباب من يوم واحد بشأن التنمية المستدامة ومستقبل اﻷمم المتحدة في ندوة المنظمات غير الحكومية.
    :: Posible afiliación a la Asociación de colaboración en materia de bosques, en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. C. Educación UN :: العضوية الممكنة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات في إطار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Cinco miembros del KEGME participaron activamente en el Foro de Beijing, en septiembre de 1995, donde organizaron tres cursos prácticos: UN واشترك خمسة أعضاء في المجلس بنشاط في ملتقى بيجين، أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، حيث نظم المعهد ثلاث حلقات عمل؛
    Las mujeres han sido reconocidas como grupo principal en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN 8 - وأعطيت النساء مركز مجموعة رئيسية داخل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Se sugirió que se organizara una reunión de trabajo sobre la mujer en los medios de información en el Foro de organizaciones no gubernamentales que se celebrará en Beijing. UN وطرح اقتراح بتنظيم حلقة عمل عن المرأة في وسائط اﻹعلام في إطار محفل المنظمات غير الحكومية في بيجينغ.
    El Centro también impulsó los trámites de acreditación de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en el Foro de Beijing y su acceso a éste. UN وكان المركز ناشطا بشأن مسألة اعتماد المنظمات النسائية غير الحكومية لدى منتدى بيجين وإشراكها فيه.
    en el Foro de Río de Janeiro, celebrado en 2010, se firmó un plan de acción bienal de cooperación e interacción (2010-2012). UN ووُقعت خلال منتدى ريو دي جانيرو في عام 2010 خطة عمل تدوم سنتين وتتناول التعاون والتفاعل بين المنظمتين.
    4.3 En 2008, Australia e Indonesia auspiciaron conjuntamente un evento paralelo durante en el Foro de la Iniciativa Mundial de las Naciones Unidas para luchar contra la Trata de Personas; el evento trató del Proceso de Bali sobre contrabando de personas, trata de personas y delitos penales transnacionales conexos. UN وفي عام 2008، شاركت أستراليا واندونيسيا في استضافة مناسبة جانبية أثناء منتدى المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر؛ وكانت المناسبة عن عملية بالي بشأن تهريب الناس والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية.
    Los participantes en el Seminario de Interlaken identificaron diversas esferas que deberán examinarse en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y en la Asociación de Colaboración sobre los Bosques. Índice UN وقد حدد المشاركون في حلقة عمل إنترلاكن عددا من المجالات التي تحتاج إلى أن ينظر فيها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda celebrado en Busan la semana pasada, la Secretaria Clinton dijo: UN وفي المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عقد في بوسان الأسبوع الماضي، قال أمين المنتدى كلينتون
    Los resultados de dicha reunión serán presentados en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y en el Foro de las organizaciones no gubernamentales. UN وستقدم نتائج هذا الاجتماع في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة وفي محفل المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد