ويكيبيديا

    "gabinete" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس الوزراء
        
    • الديوان
        
    • الوزارية
        
    • مجلس وزراء
        
    • لمجلس الوزراء
        
    • الوزارة
        
    • الوزاري
        
    • خزانة
        
    • وزاري
        
    • وزارية
        
    • الخزانة
        
    • الأركان
        
    • ومجلس الوزراء
        
    • مكتب الأمين العام
        
    • ديوان الأمين العام
        
    Tras la formación del Gabinete, la cesación de las hostilidades será permanente. UN ويكون هناك وقف دائم لﻷعمال العدائية بعد تشكيل مجلس الوزراء.
    Tras la formación del Gabinete, la cesación de las hostilidades será permanente. UN ويكون هناك وقف دائم لﻷعمال العدائية بعد تشكيل مجلس الوزراء.
    Únicamente nueve de los 160 miembros del Parlamento eran mujeres, el Gabinete contaba solamente con dos mujeres y había pocas mujeres que fueran embajadoras. UN فتسعة فقط من بين اﻟ ١٦٠ عضوا في البرلمان من النساء، وتوجد إمرأتان فقط في مجلس الوزراء وهناك بضع سفيرات.
    Presidido por el Jefe de Estado, el Comité está integrado por los siguientes Ministros y miembros del Gabinete presidencial: UN وتتألف اللجنة، التي يرأسها رئيس الدولة، من وزراء ومن أعضاء الديوان الرئاسي وهي على النحو التالي:
    Sin embargo, se mantiene en su cargo en caso de disolución del Gabinete. UN إلا أنه يستمر في منصبه حتى في حالة حل مجلس الوزراء.
    Este proyecto, ya aprobado por el Gabinete, todavía no ha sido considerado por el Parlamento. UN ووافق على هذا القانون مجلس الوزراء غير أنه لم ينظر فيه البرلمان بعد.
    El Presidente y el Vicepresidente han indicado su interés por lograr la paridad entre los géneros en el Gabinete. UN ولقد أشار كل من الرئيس ونائب الرئيس إلى التزامهما بتحقيق المساواة بين الجنسين في مجلس الوزراء.
    Certificar las decisiones del Gabinete y enviarlas para su aplicación a los ministerios interesados. UN التصديق على قرار مجلس الوزراء وإرساله إلى الوزارات المعنية من أجل تنفيذه.
    Por ejemplo, en el Gabinete deberá haber una persona de cada Estado y en el ejército se deberá reflejar el carácter federado del país. UN فعلى سبيل المثال، يجب أن يتضمن مجلس الوزراء شخصاً واحداً من كل ولاية ويجب أن يعكس الجيش الطابع الاتحادي لنيجيريا.
    El Gabinete definitivo del Gobierno de Transición está integrado por cinco vicepresidentes, tres asesores especiales o nacionales con condición de ministro y 30 ministerios. UN ويضم مجلس الوزراء النهائي للإدارة الانتقالية 5 نواب رئيس، و 3 مستشارين خاصين أو وطنيين بمركز وزير، و 30 وزيرا.
    En 1991 se adoptó una decisión de política en el Gabinete para aumentar la presencia de las mujeres en los órganos públicos. UN وفي عام 1991، جرى اتخاذ قرار متعلق بالسياسات على مستوى مجلس الوزراء بغية زيادة وجود المرأة في الهيئات العامة.
    :: Los miembros de la asamblea legislativa que no formaran parte del Gabinete serían miembros de comités especiales con poder de escrutinio. UN :: ويصبح أعضاء الجمعية التشريعية الذين لم يدخلوا في تشكيل مجلس الوزراء أعضاء في لجان مختارة لها سلطة التدقيق.
    Actualmente hay sólo tres mujeres en el Gabinete, en tanto que hay diez hombres. UN وليس هناك حاليا سوى ثلاث نساء في مجلس الوزراء مقابل عشرة رجال.
    La única mujer en el Gabinete de 13 miembros es la Ministra de Educación, que cumple actualmente su cuarto mandato como Ministra de Estado. UN ويضم مجلس الوزراء 13 وزيراً من بينهم امرأة واحدة تشغل منصب وزير التعليم، الذي شغلته للمرة الرابعة بوصفها وزيرة دولة.
    El Gabinete palestino electo y el Gobierno de Israel deben colaborar entre sí para superar los obstáculos al proceso de paz. UN وعلى مجلس الوزراء الفلسطيني المنتخب وحكومة إسرائيل أن يعملا معاً على تذليل العقبات التي تعترض طريق عملية السلام.
    Las mujeres ocupan actualmente 22 de los 65 escaños del Parlamento en su novena legislatura y 8 de los 18 puestos del Gabinete. UN وتمثل النساء حالياً 22 عضواً من أصل 65 عضواً في البرلمان التاسع و8 أعضاء من أصل 18 عضواً في الديوان.
    En dicha reunión, las partes convinieron en que se distribuirían entre sí 13 del total de 17 puestos de Gabinete. UN وقد وافق هذا الاجتماع على توزيع ١٣ حقيبة بين اﻷطراف من الحقائب الوزارية التي يبلغ مجموعها ١٧.
    Este Consejo está integrado por el Gabinete neerlandés y los ministros plenipotenciarios de Aruba y de las Antillas Neerlandesas. UN ويتألف هذا المجلس من مجلس وزراء هولندا ووزير مفوض عن كل من أروبا وجزر اﻷنتيل الهولندية.
    En respuesta, el Ministro del Medio Ambiente Yossi Sarid dijo que plantearía la cuestión en la reunión semanal del Gabinete. UN وأعلن وزير البيئة يوسي سريد، ردا على ذلك، أنه سيثير هذه المسألة في الجلسة اﻷسبوعية لمجلس الوزراء.
    Prestó funciones por dos años en la Subsecretaría Técnica y Administrativa como Jefe de Gabinete del Subsecretario, donde tuvo responsabilidad sobre dichos temas. UN اضطلع بوظائف لفترة سنتين في اﻷمانة الفرعية التقنية واﻹدارية بصفة رئيس مكتب وكيل الوزارة حيث كان مسؤولا عن تلك المواضيع.
    Las decisiones que se remiten al Gabinete son examinadas detenidamente por asesores principales, que aplican una perspectiva de género y diversidad. UN ويجري كبار المستشارين دراسة دقيقة للقرارات التي تُعرض على مجلس الوزاري من منظور يراعي الفوارق بين الجنسين والتنوع.
    Gene terminó cubriendo su puño con su abrigo para romper el Gabinete de tragos. La gente estaba tirada en el piso. TED و انتهى المطاف بجين أن أستخدم معطفه، وقبضته في معطفه لكسر خزانة المشروبات. كان الناس ملقون على الأرض.
    Ese órgano podría ser equivalente a un Gabinete de las Naciones Unidas. UN ويمكن اعتبار هذه الهيئة مناظرة لمجلس وزاري داخل اﻷمم المتحدة.
    Ese poder económico tuvo su contraparte política y, ya a comienzos de la década de 1890, habían alcanzado posiciones como Ministros de Gabinete en Hawai. UN وقد كان لهذه السلطة الاقتصادية نظيرتها السياسية، ومع بدايات تسعينات القرن التاسع عشر تبوأ بعضها هؤلاء المهاجرين مناصب وزارية في هاواي.
    En el Gabinete había tres ministros maoríes: el Viceprimer Ministro y Tesorero, el Tesorero Adjunto y el Ministro de Asuntos Maoríes. UN وتضم الحكومة ٣ وزراء من الماوري بمن فيهم نائب رئيس الوزراء والمالية، وأمين الخزانة المشارك، ووزير شؤون الماوري.
    En la actualidad, no hay oficiales dedicados a ayudar al jefe de Gabinete en la labor de investigación, coordinación y redacción de textos necesaria para formular la política militar. UN ولا يوجد حاليا موظفون مكرسون لمساعدة رئيس الأركان في أنشطة البحث والتنسيق والإعداد الضرورية لوضع السياسات العسكرية.
    Los miembros del Consejo de las Nacionalidades también podían asistir a las reuniones de la Asamblea Nacional y del Gabinete del Primer Ministro cuando se debatían cuestiones relacionadas con las minorías étnicas. UN كما يمكن ﻷعضاء مجلس القوميات حضور اجتماعات الجمعية الوطنية ومجلس الوزراء عندما تناقش مسائل تخص اﻷقليات اﻹثنية.
    Declaración del Secretario General Adjunto y Jefe del Gabinete del Secretario General UN بيان وكيل الأمين العام ورئيس مكتب الأمين العام
    Pide también una respuesta sincera sobre el error al que se ha referido el Jefe de Gabinete. UN وطلب أيضا ردا صريحا على الخطأ الذي أشار إليه رئيس ديوان الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد