ويكيبيديا

    "grecia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليونان
        
    • واليونان
        
    • اليونانية
        
    • اليوناني
        
    • لليونان
        
    • باليونان
        
    • وفدها
        
    • اليونانيين
        
    • اليورو
        
    • يونانية
        
    • الإغريق
        
    • فنزويلا
        
    • فاليونان
        
    • يونان
        
    • اليونانيون
        
    Este cruel asesinato de un diplomático turco no es el primer atentado contra las vidas de diplomáticos turcos en Grecia. UN ولا تمثل هذه الجريمة البشعة التي قتل فيها دبلوماسي تركي أول محاولة لقتل دبلوماسيين أتراك في اليونان.
    Abstenciones: Alemania, Belarús, Bélgica, Canadá, Grecia, Italia, Polonia, Portugal y Federación de Rusia. UN الممتنعون: الاتحاد الروسي، ألمانيا، ايطاليا، البرتغال، بلجيكا، بولندا، بيلاروس، كندا، اليونان.
    Rev.1 Alemania, Australia, Bulgaria, Estados Unidos de América, Grecia, Malí y Papua Nueva Guinea: proyecto de resolución revisado UN استراليا، المانيا، بابوا غينيا الجديدة، بلغاريا، بنغلاديش، مالي، الولايات المتحدة الامريكية، اليونان: مشروع قرار منقح
    A tal fin, he pedido a mi Representante Especial que visite Chipre, Grecia y Turquía en las próximas semanas. UN ولبلوغ هذه الغاية، طلبت الى ممثلي الخاص القيام بزيارة قبرص واليونان وتركيا في اﻷسابيع القليلة القادمة.
    Abstenciones: Alemania, Belarús, Bélgica, Canadá, Grecia, Italia, Polonia, Portugal y Federación de Rusia. UN الممتنعون: الاتحاد الروسي، ألمانيا، ايطاليا، البرتغال، بلجيكا، بولندا، بيلاروس، كندا، اليونان.
    MARANGOPOULOS FOUND. F. HUMAN R., Grecia UN مؤسسة مارانغوبولوس لحقوق اﻹنسان، اليونان
    Grecia considera imprescindible un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN وتعتقد اليونان أن زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن أصبحت ضرورة حتمية.
    Participación en gran número de seminarios sobre cuestiones de derecho internacional y política exterior, celebrados en Grecia y en otros países. UN شارك في عدد كبير من الحلقات الدراسية المعنية بمسائل القانون الدولي والسياسة الخارجية في كل من اليونان والخارج.
    Enviado Especial del Secretario General para Grecia y la ex República Yugoslava de Macedonia UN المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة سايروس فانس
    Grecia estableció relaciones diplomáticas con Bosnia y Herzegovina y participa en los planes de reconstrucción con una ayuda económica sustancial. UN وقد أنشأت اليونان علاقات دبلوماسية مع البوسنة والهرسك، وهي تشارك في خطط إعادة البناء بعون اقتصادي محسوس.
    Enviado Especial del Secretario General para Grecia y la ex República Yugoslava de Macedonia UN المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة سايروس فانس
    Grecia ha firmado todos los instrumentos internacionales pertinentes y ha ajustado su legislación a ellos. UN وقد وقعت اليونان على جميع النصوص الدولية ذات الصلة وعدلت تشريعها لهذا الغرض.
    Grecia valora sus vínculos históricos con Albania. UN وتعتــز اليونان بعلاقاتها التاريخية مع ألبانيا.
    Hace unos días tuvo lugar en Grecia un acontecimiento muy importante para los Balcanes. UN قبل بضعة أيام وقع في اليونان حدث هام جدا بالنسبة لدول البلقان.
    Sr. Giorgos Dimitrakopoulos, Miembro del Parlamento Europeo por el (Partido Popular Europeo), Grecia UN السيد جورجوس ديمتراكوبولوس، عضو البرلمان اﻷوروبي عن حزب الشعب اﻷوروبي، اليونان
    Sr. Giorgos Dimitrakopoulos, Miembro del Parlamento Europeo por el (Partido Popular Europeo), Grecia UN السيد جورجوس ديمتراكوبولوس، عضو البرلمان اﻷوروبي عن حزب الشعب اﻷوروبي، اليونان
    Además, Grecia tomó la iniciativa y propuso la realización de unas Olimpíadas culturales por primera vez en el mundo contemporáneo. UN والى ذلك، اتخذت اليونان زمام المبادرة واقترحت إنشاء دورة أولمبية ثقافية ﻷول مرة في تاريخ العالم المعاصر.
    Posteriormente se asociaron a los autores del proyecto de resolución Etiopía, Grecia, Iraq, Israel, Letonia, Nicaragua, Perú y Suecia. UN وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار اثيوبيا، واسرائيل، وبيرو، والسويد، والعراق، ولاتفيا، ونيكاراغوا، واليونان.
    En este momento no están representados en la Misión el Canadá, España, Grecia ni Portugal. UN بيد أن اسبانيا والبرتغال وكندا واليونان غير ممثلة في البعثة في الوقت الحاضر.
    Le complace observar que Grecia, al igual que Albania, considera a la minoría griega en Albania un puente entre los dos países. UN وقال إنه يشعر بالسرور إذ يلاحظ أن اليونان، مثل ألبانيا، ترى اﻷقلية اليونانية في ألبانيا تمثل جسرا بين البلدين.
    La fuerte exposición al sector bancario de Grecia sigue suponiendo un riesgo para la región. UN ولا تزال المنطقة معرّضة بشدة لتداعيات الحالة التي يوجد فيها القطاع المصرفي اليوناني.
    Esa cantidad parecía exceder el nivel máximo autorizado de la producción de Grecia para satisfacer las necesidades básicas internas en 2004. UN ويبدو أن هذا المقدار يزيد عن المسموح به من الإنتاج للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية لليونان عن عام 2004.
    Queremos subrayar a este respecto que dicha política sólo puede ser perjudicial para la propia Grecia. UN ونود أن نوضح في هذا الصدد أن هذه السياســـة لا يمكن أن تكون لها نتيجة سوى اﻹضرار باليونان ذاتها.
    El voto de la delegación de Grecia a favor del proyecto de resolución pondrá de manifiesto el apoyo que presta a esos principios. UN وسيعبر تصويت وفدها لصالح مشروع القرار عن تأييده لهذه المبادئ.
    En cuanto a la cuestión de las personas desaparecidas, no necesito recordarle que el efímero golpe de Estado organizado por Grecia en 1974 costó la vida a miles de grecochipriotas como resultado del enfrentamiento entre facciones opuestas. UN وفيما يتعلق بمسألة اﻷشخاص المفقودين، لا حاجة بي الى تذكيركم بأن انقلاب عام ١٩٧٤ الذي لم يدم طويلا والذي خططت له اليونان، أودى بحياة آلاف القبارصة اليونانيين نتيجة الاقتتال بين الفئات المتعادية.
    La reciente aceptación de Grecia en la zona del euro es un hito, no sólo para nuestras políticas económicas, sino también para nuestras políticas sociales. UN كان قبول انضمام اليونان مؤخرا إلى منطقة اليورو يمثل مرحلة أساسية، لا في سياساتنا الاقتصادية فحسب، بل وفي سياساتنا الاجتماعية كذلك.
    Subrayó que la organización no gubernamental de que se trata no tenía sede en Grecia y no era una organización no gubernamental de Grecia. UN وشدَّد على أن المنظمة غير الحكومية المعنية لا تتخذ من اليونان مقرا لها وأنها ليست منظمة غير حكومية وطنية يونانية.
    Al contrario, ha sido, en gran medida, un lugar de reunión para el debate y la reflexión en torno a un tema que desde los tiempos de la antigua Grecia ha concitado la atención de los hombres y mujeres. UN بل كانت على النقيض من ذلك، مكانا للتلاقي والتناقش والتأمل في موضوع ما برح يثير اهتمام الرجال والنساء منذ أيام الإغريق.
    Desde el año 2000 se han realizado otros 14 programas de regularización: uno en la Argentina, uno en Venezuela, dos en la República de Corea, y el resto en Europa, en particular en España, Grecia, Italia y Portugal. UN ومنذ عام 2000، جرى الاضطلاع بـ 14 برنامجا إضافيا للتطبيع: أحدها في الأرجنتين وآخر في فنزويلا وببرنامجين في جمهورية كوريا، وباقي البرامج، في أوروبا، لا سيما اليونان وإيطاليا والبرتغال وإسبانيا.
    Por ejemplo, Grecia especificaba oficialmente en esos documentos si la persona profesaba la religión ortodoxa y, sobre esa base, reconocía algunos derechos individuales. UN فاليونان مثلا حددت سابقا في مثل هذه الوثائق إذا كان الشخص أورثوذكسيا وعلى هذا الأساس فإنها تعترف ببعض الحقوق الفردية.
    Sin embargo, Europa la trata como a otra Grecia, en un enfoque erróneo que está produciendo resultados equivocados. Putin está ganando terreno en Ucrania, y Europa está tan preocupada con Grecia que apenas le presta atención. News-Commentary غير أن أوروبا تتعامل مع أوكرانيا وكأنها يونان أخرى. وهذا هو النهج الخاطئ، وهو يسفر عن نتائج خاطئة. فبوتن يكسب الأرض في أوكرانيا، وأوروبا مشغولة تماماً باليونان حتى أنها تكاد لا تبدي أي اهتمام.
    Esto es precisamente lo que los grecochipriotas, con la plena participación de Grecia, trataron de lograr en Chipre entre 1963 y 1974, y hay pruebas contundentes de que éste sigue siendo su objetivo final. UN وهذا هو بالضبط ما حاول القبارصة اليونانيون تحقيقه في قبرص بين عامي ١٩٦٣ و ١٩٧٤، بمشاركة كاملة من اليونان، وهناك دلائل قوية على أن ذلك لا يزال هدفهم النهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد