ويكيبيديا

    "mejor para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الأفضل
        
    • أفضل بالنسبة
        
    • الأفضل بالنسبة
        
    • الأفضل ل
        
    • أفضل ل
        
    • في مصلحة
        
    • أفضل لنا
        
    • من الافضل
        
    • أفضل من
        
    • في صالح
        
    • أفضل في
        
    • هو أفضل
        
    • أفضل للبشرية
        
    • نحو أفضل لإجراء
        
    • الأفضل لنا
        
    Por lo tanto, es mejor para ambas partes mantenerse en paz la una con la otra en vez de librar una guerra interminable. UN ولهذا، من الأفضل لكل من الجانبين أن ينشد السلم مع الطرف الآخر بدلا من الانخراط في حرب لا نهاية لها.
    Estoy muy tentada, pero creo que platónico es lo mejor para mí. Open Subtitles لقد اُغريت فعلاً لكني أعتقد أن الصداقة أفضل بالنسبة لوضعي
    Sentí que era lo mejor para tener un poco de estabilidad en su vida Open Subtitles شعرت أنه من الأفضل بالنسبة لهم الحصول على بعض الإستقرار في حياتهم
    Sabes, creo que sería mejor para ambos si sólo me dejas en paz. Open Subtitles تعلمون، وأعتقد أنه سيكون من الأفضل ل كلا منا إذا كنت مجرد ترك لي وحده.
    Hace medio siglo se crearon las Naciones Unidas para poner fin al flagelo de la guerra y construir un mundo mejor para las generaciones venideras. UN لقد أنشئت اﻷمـــم المتحدة قبل نصف قرن لتضع نهاية لويلات الحروب ولبناء عالم أفضل لﻷجيال المقبلة.
    El Sr. S. le dijo a gritos que, si ya no se veía capacitada para hacer su trabajo, sería mejor para ella que dimitiese. UN وصرخ السيد س. في صاحبة الرسالة بأنها إذا لم تكن قادرة على أداء عملها، فسيكون من الأفضل لها أن تستقيل.
    Pero no iré con ustedes. Es mejor para todos que yo no vaya. Open Subtitles لكني لن أذهب معكما من الأفضل لنا جميعاً أن لا أذهب
    Y en este caso lo mejor para la Srta. Sherwood es que tengamos fe. Open Subtitles وفى هذه الحالة اعتقد من الأفضل ان تحافظ على ثقة الأنسة شيروود
    Él sabe lo que es mejor para los bebés de sus pacientes, pero aquí en casa, es mi dominio. Open Subtitles قد يعرف ما هو أفضل بالنسبة لمرضاه من الأطفال الرضـع، ولكن هنا في المنزل، هذه مملكتي.
    Sudáfrica se ha comprometido a trabajar en pro de un mundo mejor para todos en el que todas las naciones, grandes y pequeñas, coexistan pacíficamente. UN وجنوب أفريقيا ملتزمة بالعمل من أجل تحقيق عالم أفضل بالنسبة إلى الجميع، عالم فيه تتعايش بسلام كل الأمم، كبيرها وصغيرها.
    No es verdad que los empleados institucionales y tutores saben lo que es mejor para las personas con discapacidad. UN وليس صحيحاً أن العاملين في المؤسسات والأوصياء يعرفون ما هو أفضل بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Confía en mí, sólo estoy haciendo lo que es mejor para ti. Open Subtitles ثق بي، وأنا أفعل فقط ما هو الأفضل بالنسبة لك.
    No, no creo que eso sea lo mejor para usted ni para el equipo. Open Subtitles لا، أنا لا أعتقد وهذا ما هو الأفضل بالنسبة لك أو الفريق
    Se trataba de lo que era mejor para Charming. Open Subtitles إنه كان يتعلق بما هو الأفضل ل تشارمنق
    Quizá sería mejor para "D" trabajar en nuestro oficio en vez de confiar en tonterías arcaicas, pero quizá ni sirvan. Open Subtitles ربما سيكون من الأفضل ل"دي"... . إذا قمنا بكتابة أغنيتنا...
    Pero, y esto es aún más importante, hemos venido aquí como miembros responsables de la raza humana empeñados en crear un mundo mejor para las generaciones venideras. UN ولكن اﻷهم من ذلك أننا جئنا هنا كمواطنين مسئولين ينتمون للجنس البشري، وملتزمين بتحقيق عالم أفضل لﻷجيال القادمة.
    Puede que sea lo mejor para Yoo Jin... Pero me duele cuando pienso en Sang Hyuk. ¿Quién es mi padre? Open Subtitles ..قد يكون هذا في مصلحة يوجين ولكنني أتألم حين أفكر في حال سانغ هيوك من هو أبي؟
    Cuanto más cercana es su relación con el pibe, mejor para nosotros. Open Subtitles كلما كنت قريبًا من الفتى، كلما أصبح الوضع أفضل لنا.
    Seguro, pero creo que sería mejor para Simon si Ud. se los da. Open Subtitles بالطبع , لكن اظن انه من الافضل ان تعطيها انت لسيمون
    No existe una estrategia única que sea mejor para la lucha contra la pobreza. UN ولا توجد أي استراتيجية لمكافحة الفقر تكون أفضل من كل الاستراتيجيات اﻷخرى.
    Sólo quiero hacer lo mejor para la casa. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعمل ما هو في صالح المنزل
    Turquía felicita al Presidente Karzai por haber sido reelegido y espera que el período venidero sea mejor para el pueblo afgano. UN وتهنئ تركيا الرئيس كرزاي على إعادة انتخابه، وتأمل أن تشكل الفترة القادمة مرحلة أفضل في تاريخ الشعب الأفغاني.
    Nuestra labor debe ir amoldándose en virtud de lo que es mejor para lograr buenos resultados sobre el terreno en cada caso. UN بل يجب أن تهتدي أعمالنا بما هو أفضل لتحقيق نتائج طيبة على أرض الواقع في جميع الحالات دون استثناء.
    El mundo será un lugar mejor para la humanidad si nosotros en las Naciones Unidas actuamos de una manera rápida, juiciosa y equitativa. UN وسيكون العالم مكانا أفضل للبشرية إذا استطعنا في اﻷمم المتحدة أن نتصرف بسرعة، وبحكمة، وبانصاف.
    Así pues, se anima a los Estados Partes a utilizar la lista de cuestiones a fin de prepararse mejor para el diálogo constructivo con el Comité. UN ولذلك تُشجع الدول الأطراف على استخدام قائمة القضايا من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد