ويكيبيديا

    "puerto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميناء
        
    • مرفأ
        
    • موانئ
        
    • بميناء
        
    • الميناء
        
    • وميناء
        
    • لميناء
        
    • مياهه
        
    • الواقعان في
        
    • وبور دو
        
    • الموانئ في
        
    • هاربور
        
    • مرسى
        
    • المرفأ
        
    • موانىء
        
    El puerto de Ploce, ubicado totalmente en territorio croata, es el único acceso al mar que tiene Bosnia y Herzegovina. UN ويعتبر ميناء بلوتشي الذي يقع بكامله داخل اﻷراضي الكرواتية، هو المنفذ الوحيد المطل على البحر للبوسنة والهرسك.
    Se prevé que en los próximos meses se tramiten aproximadamente 300 contenedores a través del puerto de Beirut. UN ومن المتوقع أن يجري في الأشهر القادمة مناولة نحو 300 حاوية عن طريق ميناء بيروت.
    Hechos: Daños provocados al río San Juan y, por consiguiente, al puerto de Caripito, producto de la explotación petrolera. UN الوقائع: إلحاق ضرر بنهر سان خوان من جراء حفر آبار النفط، وتضُّرر ميناء كاريبيتو نتيجة لذلك.
    Reglamenta las operaciones con explosivos e inflamables incluidos por los buques de ultramar que hagan escala en el puerto de Montevideo. UN ينظم العمليات التي تستخدم فيها متفجرات ومواد قابلة للاشتعال في سفن أعالي البحار التي تتوقف في ميناء مونتيفيدو.
    Son motivo de preocupación la seguridad y el sistema de lucha contra incendios del puerto de Puerto Príncipe. UN ويعد اﻷمن والسلامة من الحريق في مرفأ بور أو برانس من المسائل الباعثة على القلق.
    El puerto de Victoria no está automatizado, aunque actualmente se estudia su situación. UN أما ميناء فيكتوريا فلئن كان يشغَّل آليا فإنه قيد الاستعراض الآن.
    Por consiguiente, no parece lógico que las alianzas se concentren únicamente en el tramo de puerto a puerto de la actividad de transporte. UN ويبدو بالتالي أن من غير المنطقي ألا تركز التحالفات سوى على جانب النقل من ميناء إلى ميناء من أنشطة النقل.
    Envíos de mineral de hierro desde el puerto de Buchanan durante 2004 UN كميات ركاز الحديد التي شحنت من ميناء بيوكانن عام 2004
    También miembros del Departamento de Desarrollo Económico del estado de Louisiana y del puerto de Corpus Christi, Texas, iban a participar. UN كما كان سيشارك فيه أيضا ممثلون عن إدارة التنمية الاقتصادية لولاية لويزيانا وعن ميناء كوربوس كريستي في تكساس.
    Malawi y Zambia tienen acceso al puerto de Dar es Salam, así como a los de Mozambique y Sudáfrica. UN ويتاح لملاوي وزامبيا إمكانية استخدام ميناء دار السلام بالإضافة إلى موانئ أخرى في موزامبيق وجنوب أفريقيا.
    Mantenimiento y reparación de 1 aeródromo y 1 puerto de mar en Mogadiscio UN صيانة وتصليح مرفق مطار واحد ومرفق ميناء بحري واحد في مقديشو
    Se estima que el puerto de Cotonú también es el centro del 90% del comercio del país con el exterior. UN ويجري في ميناء كوتونو أيضا ما يقدر بنحو 90 في المائة من تجارة البلد مع البلدان الأجنبية.
    Uno de los objetivos del plan era aumentar la capacidad del puerto de Dar es Salaam a 5 millones de toneladas para 2015. UN وتهدف المبادرة، في جملة ما تهدف إليه، إلى زيادة طاقة ميناء دار السلام إلى 5 مليون طن بحلول عام 2015.
    En el puerto de Mogadiscio, grandes buques de transporte de contenedores iniciaron un tráfico regular con origen y UN وفي منتصف عام 2013، بدأ شحنُ البضائع بانتظام من ميناء مقديشو وإليه بواسطة السفن الكبيرة
    Y este no es un lugar exótico como una de las bahías bioluminiscentes de Puerto Rico, Esta fue tomada en el puerto de San Diego. TED وهذا ليس بمكان غريب مثل واحد من الخلجان ذوات الضوء المتلأليء في بورتيريكو، في الواقع صورت هذه في ميناء سان دييجو.
    Llegaremos al puerto de Varna días antes de que llegue su barco. Open Subtitles فيمكننا ان نصل الى ميناء فارنا قبل وصول سفينته بأيام
    La noticia fue bien recibida en la capital, ya que el señor Beroldy estableció su cuartel general en el puerto de Londres. Open Subtitles وكان لهذا الخبر ,الفائدة السعيدة للعاصمة ايضا , حيث ان السيد برولدى قد أسس شركتة للاستيراد فى ميناء لندن
    Eh, tenemos que ir por ahí para llegar al puerto de Sam-po. Open Subtitles علينا أن نأخذ هذا الطريق لنصل إلى ميناء سام بو.
    - habilitación de puertos, del tráfico fluvial y del puerto de Vukovar UN تسهيل تدفق حركة المرور في المياه والموانئ وفي مرفأ فوكوفار
    i) Dos (2) buques de patrullaje, importados desde Italia por el punto de entrada Rusumo, Rwanda, vía puerto de Dar-es-Salam; UN `١` قاربان ﻷغراض الدورية من إيطاليا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛
    La mayoría de los refugiados llegó en barco a Mpulungu, principal puerto de Zambia en el lago Tanganica. UN وقد وصلت أغلبية اللاجئين بالقوارب إلى مبولونغو، وهي الميناء الرئيسي في زامبيا على بحيرة تنجانيقا.
    El desglose de los proyectos para los aeródromos y las pistas de aterrizaje y la habilitación y el mantenimiento de caminos y del puerto de Mogadishu figura a continuación. UN ويرد في القائمة التالية أدناه توزيع للمشاريع المخططة لمواقع الهبوط، والمدارج ، وتحسين صيانة الطرق وميناء مقديشيو.
    En los últimos 15 años, el apoyo acumulado al puerto de Beira ha alcanzado los 100 millones de florines. UN وقد وصل مجموع الدعم المقدم لميناء بيرا على مدى اﻟ ١٥ عاما اﻷخيرة إلى ١٠٠ مليون غيلدر.
    El puerto de Apra, situado en la parte centrooccidental de la isla, es uno de los puertos protegidos más grandes del Pacífico y se considera el mejor puerto de aguas profundas entre Hawai y Filipinas. UN ويعتبر مرفأ أبرا الواقع في الجانب الغربي الأوسط من الجزيرة واحدا من أكبر المرافئ المحمية في المحيط الهادئ وتعتبر مياهه أكثر المياه العميقة صفاء في المنطقة ما بين هاواي والفلبين.
    Las otras dos están en Santo Tomás y son el puerto de Crown Bay, cuya explotación está a cargo de la Dirección de Puertos de las Islas Vírgenes, organismo público semiautónomo, y el puerto de la West Indian Company, de propiedad de las Islas. UN بينما يوجد المرسيان الأخريان في سان توماس، وهما المرفقان الواقعان في كراون باي اللذان تشغّلهما هيئة موانئ جزر فرجن، وهي وكالة حكومية شبه مستقلة، وشركة وست إنديان المملوكة للجزر.
    En virtud de lo dispuesto en la resolución 1780 (2007) del Consejo de Seguridad, la Misión está presente en cuatro emplazamientos de la frontera terrestre (Ouanaminthe, Belladère, Malpasse y Anse-à-Pitre) y desplegará contingentes militares y lanchas patrulleras en siete emplazamientos marítimos (Fuerte Libertad, puerto de Paz, Gonaïves, Miragoâne, Jérémie, Puerto Salud y Jacmel). UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1780 (2008)، ستقوم البعثة بإنشاء وجود لها في 4 مراكز حدودية برية (أُوانامينت، وبيلادير، ومالباس، وآنس - آ - بيتر)، كما ستنشر وحدات عسكرية وزوارق دورية في 7 مواقع بحرية (فور ليبرتيه، وبور دو بيه، وغونائيف، وميراغوان، وجيريمي، وبور سالو، وجاكميل).
    Esto ocurre en el puerto de Calcuta y en la mayoría de los puertos del Africa occidental, oriental y meridional y en América Latina. UN وهذا هو الحال في ميناء كلكتا وفي معظم الموانئ في أفريقيا الغربية والشرقية والجنوبية وفي أمريكا اللاتينية.
    Recibí una llamada de la patrulla del puerto de la policía militar. Open Subtitles أنا فقط حصلت على مكالمة من دورية هاربور.
    El mismo día se avistó a cuatro aviones egipcios que se dirigían al puerto de Rawina. UN كما شوهدت أربع طائرات مصرية في ذات اليوم في اتجاه مرسى روينا.
    Una vez que esté plenamente en funcionamiento, el puerto de Mogadishu podrá generar ingresos obtenidos de otros usuarios del puerto. UN وبمجرد أن يصبح مرفأ مقديشيو صالحا للعمل تماما، قد يكون في اﻹمكان توليد إيرادات من مستعملي المرفأ اﻵخرين.
    :: Cuando un contenedor de carga sea identificado para inspección y rechazado debido a la posibilidad de que contenga armas de destrucción en masa, no se permitirá que continúe su travesía hacia un puerto de los Estados Unidos. UN في الأحوال التي تُحدد وتُرفض فيها حاوية شحن بسبب احتمال وجود أسلحة الدمار الشامل فيها، لن يسمح لها بمتابعة طريقها إلى أحد موانىء الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد