ويكيبيديا

    "vamos a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دعنا
        
    • دعونا
        
    • سوف
        
    • سنقوم
        
    • سنذهب
        
    • دعينا
        
    • نحن ستعمل
        
    • لنذهب إلى
        
    • نحن ذاهبون
        
    • لنقم
        
    • سنفعل
        
    • سنكون
        
    • أردنا
        
    • علينا أن
        
    • لنذهب الى
        
    Vamos a alcanzarlos en el semáforo, entonces tú saltas y les espichas los cauchos. Open Subtitles دعنا نمسك بهم عند الإشارة، ثم أنت اقفز و افرغ عجلات سيارتهم.
    Gracias a Dios que has llegado. Vamos a refugiarnos en la batalla. Open Subtitles شكرا لله أنك وصلت دعنا نذهب ننشد أمانا فى معركة
    Queremos ver todo, así que Vamos a inflarlo para poder ver todo. TED نريد رؤية الكل دعونا إذن نضخّم، كي نرى الأمر كله
    Le reitero que la Vamos a echar de menos en esta Conferencia. UN وأود أن أؤكد لها بأننا سوف نفتقدها في هذا المؤتمر.
    La pregunta es qué Vamos a hacer después y cómo lo Vamos a hacer. UN والمسألة هي ما يجب علينا عمله في الخطوة المقبلة وكيف سنقوم بذلك.
    Ahora Vamos a estar en directo con el Dr. Marc Tompkins, cirujano ortopédico de la Universidad de Minnesota. TED الآن سنذهب في بث حي ومباشر إلى الطبيب مارك تومكنس، جرّاح العظام في جامعة مينيسوتا.
    Vamos a resolverlo... usando armas más primitivas. Open Subtitles دعينا نحسم النتيجه بإستخدام اسلحه بدائيه
    Venga, dejadlo, Vamos a comernos una pizza. Open Subtitles تعالوا رجال، دعنا نَختارُ شريحة البيتزا.
    Vamos a ver lo que el asistente del bibliotecario con cara de luna... estaba tratando de ocultar esta mañana. Open Subtitles دعنا نرى مساعد أمين المكتبة ذو الوجه القمري ما الذي كان يحاول إخفاؤه هذا الصباح ؟
    Vamos a casa de Jack antes de que nos cierre la puerta. Open Subtitles هيا، دعنا نذهب إلى جاك قبل أن يطفىء الأنوار علينا.
    ¿Ok? Ahora, mientras estáis pensando en eso, Vamos a pasar a una segunda tarea. TED الآن ، وبينما أنتم تفكرون في ذلك دعونا ننتقل إلى المهمة الثانية.
    - Vamos a verlos tiroteados a través. - No va a haber ningún asesinato. Open Subtitles دعونا نرى تبادل اطلاق النار من خلالهم لن يقتل أي أحد هنا
    Hank va a abrir otra compuerta. Habrá otra crecida. Vamos a sacar estos coches. Open Subtitles سوف نواجه موجة أخرى, لهذا دعونا نخرج البقيّة من السيارت من هُنا
    Durante ese tiempo no hemos pensado en qué Vamos a comer mañana. TED وخلال هذه المدة لم تفكر ماذا سوف تأكل في الغد
    Vamos a hablar de lo que podemos hacer para que esos años añadidos sean todo un éxito y marquen una diferencia positiva. TED سوف نناقش ما يمكننا القيام به لكي نجعل هذه السنوات المضافة سنوات ناجحة ولكي نستخدمهم من اجل صناعة الفرق
    Ahora Vamos a cambiar y ver el nivel de ingreso per cápita. TED الآن سوف نغير وننظر إلى مستوى نصيب الفرد من الدخل.
    La verdad es, hay interrogantes sobre cuánto de eso Vamos a hacer. TED الحقيقة هي، هناك أسئلة حقيقية حول كم مفاعلاً سنقوم بصنعه.
    ¿Cómo lo Vamos a hacer y como comenzaremos? de manera que podamos cubrir los costos? TED كيف سنقوم بذلك و نركز عليه بحيث أن تكلفته تقارب ما يمكننا تحمله
    - Si nos Vamos a ir, hagámoslo ya. - ¿Cómo has podido? Open Subtitles دعني أقول إذا كنا سنذهب فيجب علينا أن نتحرك الآن.
    No tengo idea. Vamos a sacarlo de esto antes de empezar a buscar otra cosa. Open Subtitles ‫ليس لديّ فكرة، دعينا نعالجه من هذه ‫المشكلة قبل أن نبدأ بتشخيص الأمراض
    Vamos a tener que venir volver a los que más tarde . Open Subtitles نحن ستعمل بد أن يأتي يعود لتلك في وقت لاحق‎.
    Y también decía que mi color de poder es el azul, así que Vamos a mi armario y hablemos de mis cosas azules más bonitas. Open Subtitles و قال أيضاً أن لون قوّتي هو الازرق لذلك، لنذهب إلى خزانة ملابسي و نتحدّث عن أجمل شيء أزرق خاص بي
    Vamos a comer a un restaurante con uno de sus amigos que está recién casado. Open Subtitles و نحن ذاهبون لتناول الغداء في مطعم مع أحد أصدقائه الذي تزوج للتوّ.
    Bueno, Vamos a ver qué tenemos que hacer para que todo siga adelante. Open Subtitles حسنٌ، لنقم بمعرفة مالذي يجب علينا نفعله حتى يمضي الجميع للأمام
    Vamos a encontrar a ese demonio genético y decirle que si no habla le haremos lo mismo que a su amigo. Open Subtitles نحن نحاول إيجاد الجينة الوراثية الغريبة للشياطين وأقول له أننا سنفعل به مثلما فعلنا بصديقه إن لم يتكلم
    Como parte del comité de bienvenida de la escuela Vamos a recaudar la cuota de $15 para estudiantes nuevos. Open Subtitles نحن ممثّلي لجنة الترحيب في مدرسة السماء سنكون سعداء أن نجمع 15 دولار رسوم الطالب المستجد
    Si Vamos a lograr las metas mundiales tenemos que hacer las cosas distinto. TED إذا أردنا تحقيق الأهداف العالمية فإن علينا القيام بالأشياء بطريقة مختلفة.
    Si no Vamos a tenerle miedo al conflicto, tenemos que verlo como una forma de pensar y luego tenemos que conseguir ser realmente buenos en ello. TED إذا كنا لن نخاف من الصراع، يجب علينا أن نراه كنوع من التفكير، ومن ثم يجب علينا أن نصبح جيدين جدًّا فيه.
    Las mujeres van por las calles sin velo, nos Vamos a una ciudad verdaderamente islámica, no quiero morir aquí, Open Subtitles المرأة تمشي في الشوارع مكشوفة نتركها لنذهب الى مدينة إسلامية حقيقية أنا أفضل أن أموت هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد