Por razones obvias, voy a tocar únicamente algunos aspectos de la reflexión que nos ha pedido el Secretario General. | UN | ولأسباب بديهية، سوف أتطرق فحسب إلى بعض الجوانب التي طلب منا الأمين العام أن نفكر فيها. |
Bueno, hay mucho de qué hablar pero creo que voy a comenzar cantando. | TED | حسنا.هناك الكثير لنتحدث عنه, لكني اظن اني سوف اقوم بالعزف لنبدأ. |
Así que voy a dar un ejemplo de sabiduría práctica en acción. | TED | حسناً .. سوف اعطيكم مثالاً عن الحكمة العملية في الواقع |
Tengo datos y cifras que, debido a lo avanzado de la hora, no voy a entrar a detallarlos. | UN | أين الصدق، بحق الله؟ إن لدي الحقائق واﻷرقام، ولكن نظرا لتأخر الساعة لن أخوض فيها. |
voy a ir a Strelsau a pie tomando el tiempo que me parezca. | Open Subtitles | سأذهب إلى سترلساو ماشيا على قدمى فى الوقت الذى أجده مناسبا |
Los voy a llevar a dar dos viajes: uno policial y otro carcelario. | TED | سأقوم باخذكم إلى رحلتين ، رحلتي مع الشرطة ورحلتي مع السجن. |
Y les voy a dar cuatro. Tendemos a exagerar los riesgos espectaculares e inusuales | TED | سوف أعطيكم أربعة. نحن نميل إلى المبالغة في مخاطر مذهلة و نادرة |
Pero voy a darles mi escenario favorito. | TED | سوف أعطيكم السيناريو المفضل بالنسبة لي. |
Así que voy a terminar diciendo que realmente pienso que a él no le habría gustado este evento. | TED | لذا سوف انهي حديثي بالقول .. انني اعتقد ان فينمان لم يكن ليحب هذا الحدث |
Así que antes de irme a casa, a Brooklyn, voy a donar todo. | TED | لذا قبل ان اعود الى بروكلين سوف اقوم بالتبرع بها كلها |
Ahora les voy a pedir otra vez que enciendan la parte emocional. | TED | والآن سوف أطلب منكم مرة أخرى أن تديروا ومضات المشاعر |
¿Están listos? voy a mostrarles algo por un momento muy, muy breve. | TED | هل أنتم مستعدون ؟ سوف اريكم شيء قصير ومقتضب جداً |
Esta ahí diciendo, ah, voy a memorizar todas las cosas que suceden, dónde he estado, personas que he visto, cosas que he escuchado, así sucesivamente. | TED | إنها تجلس هنا و تقول: سوف أخزن كل ما يحدث, أين كنت, الأشخاص الذين رأيتهم, الأشياء التي سمعتها, و غير ذلك. |
En aras de la brevedad no voy a detallar la orgía diaria de represión que se vierte contra estos defensores de su patria. | UN | وتوخيا لﻹيجاز، لن أخوض في تفاصيل عربدة القمع اليومية التي تمارس ضد من يدافعون عن وطنهم؛ وسأكتفي بذكر الخطوط العريضة. |
Así, por ejemplo, ahora mismo, si me concentro demasiado en las bolas, entonces de ninguna manera voy a poder relajarme y hablarles al mismo tiempo. | TED | لذا على سبيل المثال، الآن، إن ركزت كثيراً على الكرات ، لن يكون هناك مجال للاسترخاء والتحدث معكم في نفس الوقت. |
Como no hay nada mejor que hacer, me voy a la cama. | Open Subtitles | لا وجود لشيئ أفضل مما سافعله , سأذهب الى السرير. |
- No puedo soportar más tiempo. - voy a los tribunales a mirar. | Open Subtitles | لا أستطيع الإحتمال أكثر من ذلك سأذهب إلى قاعة المحكمة وأشاهد |
Y la forma como voy a responder esto es, echar un vistazo a áreas con diferentes niveles de malaria. | TED | و الطريقة التي سأقوم بها هي سألقي النظر على عدة مناطق توجد فيها الملاريا بمستويات مختلفة |
voy a robar una historia de una amiga, una amiga bosnia, sobre algo que le pasó, porque creo que les ilustrará exactamente lo que eso se siente. | TED | سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته. |
Y si voy a engañar a alguien, va a ser una empresa estadounidense. | Open Subtitles | وإذا أنا ستعمل خداع شخص ما، انها سوف تكون شركة أمريكية. |
voy a compartir con Uds un clip respecto de la tecnología empleada en pacientes desde hace un tiempo. | TED | وسوف أشارك معكم مقطع فيديو يريكم التقنيات التي بدأنا في استخدامها مع المرضى منذ فترة. |
Le voy a convidar a Bruno para que pruebe y pueda saborear el primer bocado. | TED | وأنا ذاهب إلى برونو لأبين له بعض المحاولات الأولى، وله أن يبدأ أولاً. |
Algunos van a los juegos de futbol. Yo voy a la corte. | Open Subtitles | بعض الناس يذهبون إلى مباريات الكرة انا أذهب إلى المحكمة |
Como pueden ver, se juntan en 2030; voy a estar retirado para entonces. | TED | كما ترون، الخطان يلتقيان في سنة 2030، سأكون قد تقاعدت وقتها. |
y entonces voy a mostrarles un poquito más del diseño de los camellos. | TED | سيتسنى لي أن أعرض عليكم المزيد عن الإبداع في خلق الإبل. |
voy a otro planeta en otra galaxia... por medio de un dispositivo llamado Stargate. | Open Subtitles | انا ذاهبة الى كوكب آخرِ في مجرة أخرى بواسطة أداة تسمى ستارجات. |
Lo que voy a hacer ahora, en un momento, es nada más empujar a este personaje y veremos lo que pasa. | TED | الآن ، ماذا سأفعل الآن ، بعد لحظة ، هو مجرد دفع هذا الطابع قليلا وسنرى ما سيحدث. |
voy a decirlo de nuevo, porque en nuestra sociedad se nos enseña lo contrario, por que va contra la intuición. | TED | سأقول ذلك مرّة أخرى، لأنّه في مجتمعنا تعلّمنا ما هو عكس ذلك، ولهذا فهي عكس ما نظنّه. |
voy a darle unas bolsas de basura así no moja llevando eso ahí. | Open Subtitles | سأحضر لكِ أكياس مهملات حتى لا تبتلّي و أنت تحملينها لهناك |
voy a tomar un baño caliente y meterme en mi acogedora cama. | Open Subtitles | سآخذ حماماً ساخناً و أدخل إلى سرير دافئ و جميل |