ويكيبيديا

    "y sistemas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ونظم
        
    • وأنظمة
        
    • وشبكات
        
    • ومنظومات
        
    • والنظم
        
    • ونُظم
        
    • ونظمها
        
    • وإقامة نظم
        
    • ونُظُم
        
    • ونظما ذات
        
    • وأنظمتها الخاصة
        
    • ومخططات
        
    • وبنظم
        
    • وإنشاء نظم
        
    • ومن خلال نظم
        
    Además impedirá el desarrollo de armas y sistemas de armas nucleares nuevos y exóticos. UN كما سيحول دون استحداث عدد من اﻷسلحة ونظم اﻷسلحة النووية الجديدة الغريبة.
    Chipre indicó que las minas podrían utilizarse para probar nuevos medios y sistemas de localización y detección de minas antipersonal. UN وأبلغت قبرص بأنه يمكن أن تستخدم الألغام لاختبار وسائل ونظم جديدة لتعقب الألغام المضادة للأفراد والكشف عنها.
    Un número convenido de países con programas de viviendas, instituciones financieras y sistemas de apoyo utilizando capital nacional en favor de los pobres; UN عدد متفق عليه من البلدان التي لديها برامج إسكان ومؤسسات مالية ونظم دعم محابية للفقراء، تنتفع من رؤوس الأموال المحلية؛
    Y en todo el mundo, satélites y sistemas de advertencia salvan vidas en áreas propensas a inundarse como Bangladesh. TED وحول العالم، فإن الاقمار الصناعية وأنظمة الإنذار المبكر تقوم بإنقاذ الحياة في الاماكن المعرضة للفيضانات كبنجلادش.
    Consultores, conocimientos y sistemas de información UN الخبراء الاستشاريون للمعارف ونظم المعلومات
    Y también dicen que pueden fabricar máquinas de movimiento perpetuo y sistemas de energía libre. TED نعم. ويقولون أيضا وأنها يمكن أن يعطوكم آلات الحركة الدائبة ونظم الطاقة المجانية.
    Contribuyeron a aumentar la inquietud el número cada vez mayor de ojivas nucleares y sistemas de vectores, y otros diversos factores, incluidos los avances tecnológicos en el diseño de armamentos y las crecientes transferencias de armas. UN ومما أسهم في زيادة دواعي القلق العدد الدائب التزايد من الرؤوس الحربية النووية ونظم نقلها، وعدة عوامل أخرى من بينها أوجه التقدم التكنولوجي في تصميم اﻷسلحة، وزيادة عمليات نقل اﻷسلحة.
    Operaciones de computadoras y sistemas de procesamiento electrónico de datos UN عمليات الحاسوب ونظم التجهيز الالكتروني للبيانات
    Algunas de las iniciativas se apoyan en base de datos y sistemas de información geográfica recientemente establecidos y en la utilización de microcomputadoras. UN وتدعم بعض المبادرات قواعد بيانات ونظم معلومات جغرافية شكلت مؤخرا، باستخدام الحواسيب الصغرى.
    Operaciones de computadora y sistemas de procesamiento electrónico de datos UN عمليات الحاسوب ونظم التجهيز الالكتروني للبيانات
    Como parte integral del perfeccionamiento del personal e importante inversión en recursos humanos, se impartió capacitación en materia de programación, cuestiones administrativas y sistemas de información. UN ووفر التدريب، وهو جزء لا يتجزأ من تنمية قدرات الموظفين، في مجالات البرمجة والمسائل اﻹدارية ونظم المعلومات.
    Operaciones computadorizadas y sistemas de procesamiento electrónico de datos UN عمليات الحاسوب ونظم تجهيز البيانات الالكترونية
    Operaciones de computadoras y sistemas de procesamiento electrónico de datos UN عمليات الحوسبة ونظم التجهيز الالكتروني للبيانات
    Operaciones de computadora y sistemas de procesamiento electrónico de datos UN عمليات الحواسيب ونظم التجهيز الالكتروني للبيانات
    Deseamos asociarnos, además, a otras delegaciones que han manifestado interés en que procedamos a un análisis de los métodos y sistemas de trabajo de la Comisión y sus dos Subcomisiones. UN ونود أيضا أن نشارك الوفود اﻷخرى التي أعربت عن اهتمامها ببدء تحليل ﻷساليب ونظم عمل لجنتنا ولجنتيها الفرعيتين.
    Operaciones de computadoras y sistemas de procesamiento electrónico de datos 108 - 110 27 UN عمليات الحاسوب ونظم التجهيز الالكتروني للبيانات
    Computadora, muéstranos armas y sistemas de defensa. Open Subtitles أيها الحاسوب، أرنا الأسلحة وأنظمة الدفاع
    Además del equipo individual de combate, se necesitará un armamento esencial y sistemas de transporte, mando y comunicaciones. UN إضافة إلى المعدات القتالية الفردية، سوف تلزم منظومات أسلحة رئيسية وشبكات نقل ومنظومات قيادة واتصال.
    Varias delegaciones formularon declaraciones o presentaron sus propuestas sobre las armas cegadoras, minas navales y sistemas de armas de pequeño calibre. UN وأدلى عدد من الوفود ببيانات أو قدم مقترحات بشأن اﻷسلحة المسببة للعمى واﻷلغام البحرية ومنظومات اﻷسلحة الصغيرة العيار.
    Mediante el conocimiento de otras culturas, tradiciones, religiones y sistemas de valores, los jóvenes pueden comprender mejor sus propios comportamientos. UN وبالاطلاع على الثقافات والتقاليد والأديان والنظم القيمية الأخرى، يتمكن هؤلاء الشباب من فهم أنماط سلوكهم فهماً أفضل.
    Función y capacidad de las auditorías sobre los sistemas de tecnología de la información y sistemas de información UN وظيفة وقدرة مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات ونُظم المعلومات
    Añadió que se trataba de una representación gráfica de los vínculos entre todos los planes, presupuestos y sistemas de presentación de informes del UNICEF. UN كمـا أنـه يمثـل عرضـا مرئيـا للعلاقـات القائمـة بين جميع خطط اليونيسف وميزانياتها ونظمها اﻹبلاغية.
    Las Naciones Unidas pueden ayudar a estos países a elaborar programas de mitigación de desastres y sistemas de alerta temprana. UN ويمكن لﻷمم المتحدة أن تساعد تلك الدول على وضع برامج للتخفيف من حدة الكوارث وإقامة نظم لﻹنذار المبكر.
    Las obras públicas consistían principalmente en la construcción de carreteras y sistemas de abastecimiento de agua. UN وانطوت الأشغال العامة بشكل رئيسي على تشييد الطرق ونُظُم المياه.
    Las aplicaciones pasadas, presentes y previsibles de fuentes de energía nuclear en el espacio incluyen sistemas de energía de radioisótopos (como los generadores termoeléctricos radioisotópicos y los calefactores de radioisótopos) y sistemas de reactores nucleares de potencia y propulsión. UN وتشمل تطبيقات مصادر القدرة النووية السابقة والحالية والمرتقبة في الفضاء نظم قدرة تعمل بالنظائر المشعّة (مثل المولّدات الكهربائية الحرارية التي تعمل بالنظائر المشعّة، ووحدات التسخين التي تعمل بالنظائر المشعّة) ونظما ذات مفاعلات نووية لتوفير القدرة والدفع.
    Subrayando los derechos inherentes de los Estados Miembros de determinar el alcance y el contenido concretos de los reglamentos internos de conformidad con sus marcos legislativos y sistemas de control de las exportaciones, en consonancia con el derecho internacional, UN وإذ تشدد على الحق المتأصل للدول الأعضاء في تحديد نطاق ومضمون أنظمتها الداخلية وفقا لأطرها التشريعية وأنظمتها الخاصة بمراقبة الصادرات، بما يتسق مع القانون الدولي،
    También puede haber diferencias de formatos y sistemas de clasificación adoptados para presentar los estados financieros y el presupuesto. UN وقد تكون هناك أيضا اختلافات في الأشكال ومخططات التصنيف المعتمدة لعرض البيانات المالية والميزانية.
    Los directores de los programas deberían contar con instrumentos de información y sistemas de apoyo eficaces para realizar el seguimiento y analizar los resultados. UN وينبغي تزويد مديري البرامج بأدوات إعلامية فعالة وبنظم للدعم تمكنهم من تتبع النتائج وتحليلها.
    El Servicio de Actividades relativas a las Minas ha formulado varias recomendaciones a las que su Gobierno está dando seguimiento, incluido el establecimiento de órganos de coordinación y supervisión y sistemas de información centralizados del desminado. UN وقد تقدمت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بعدد من التوصيات تتولى حكومته أمر متابعتها بما في ذلك إقامة هيئات مركزية لتنسيق ومراقبة عمليات إزالة الألغام وإنشاء نظم المعلومات اللازمة في هذا الصدد.
    Estas emisiones pueden controlarse con procesos y sistemas de control de las emisiones debidamente diseñados, pero para ello se requiere una infraestructura adecuada y una gestión racional. UN ويمكن التحكم في هذه الاطلاقات من خلال العمليات المجهزة تجهيزاً هندسياً جيداً ومن خلال نظم التحكم في الانبعاثات مع إيلاء عناية للبنية الأساسية المناسبة والإدارة الجيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد